Прибираться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я вот что думаю, зачем прибираться на месте преступления, а затем возвращаться и сделать его известным? |
Right, I mean, why clean up the crime scene and then turn around and make it known? |
Не капай мне на пол. Придется прибираться. |
Don't draw this shit all over my floor and make me clean it up. |
Juanita went in to clean up, called you right away. |
|
Да, меня достал этот бардак, и я решила прибираться целую ночь. |
Yeah, I just got so sick of the mess that I pulled an all-nighter. |
Я не смогу сосчитать, сколько раз у нее едва не случилась передозировка. И мне приходилось прибираться за ней и укладывать её в постель. |
I couldn't tell you how many times she nearly O.D.ed and I had to clean her up and put her in bed. |
Я начал было немного прибираться, но отказался от проекта из-за нехватки времени. |
I had started to clean it up a little, but abandoned the project due to lack of time. |
И не смей прибираться! |
And don't you dare tidy up! |
Знаете, я думал, что прибираться в кабинете умершего профессора будет просто скучно, но потом я нашёл его зубные протезы и понял, что это ещё и мерзко. |
You know, I thought cleaning out a dead professor's office was gonna just be boring, but then I found his dentures and realized it's also gross. |
У меня бывает столько неожиданных гостей - надо бы в комнате почаще прибираться. |
With the number of surprise visitors I get, I really got to keep my room a little neater. |
Нам пора, я ненавижу прибираться. |
We're just gonna go. I hate tidying up. |
I bet you clean up real good. |
|
А из-за того, что пришлось прибираться, я пропустила автобус. |
By the time I'd got it tidied, I'd missed the bus. |
And he made you clean up after his crimes. |
|
Ладно, мне тут ещё прибираться немало, так что может, поболтаем попозже? |
Look, I've got a lot of tidying up to do here, so maybe we can chitter-chat later on? |
Мальчики, мальчики, я не могу позволить вам прибираться самостоятельно. |
Oh, guys, guys, I can't let you do the cleanup all by yourselves. |
Вот на рождество, когда будем прибираться после праздника, он возьмёт меня с собой и покажет, где и как они живут. |
He said that some Christmas, when he was getting rid of the tree, he would take me with him and show me where and how they lived. |
Власти Банка Англии твердо заявили, что они были готовы поверить американским коллегам и не стали бы вмешиваться и прибирать к рукам дочерние компании или активы, размещенные в Великобритании. |
BoE officials declared firmly that they were prepared to trust their American counterparts, and would not step in to grab subsidiaries or assets based in the UK. |
Другие же, которые были посвежее, стали прибирать тела и отдавать им последнюю почесть. |
Others, who were fresher, began to inspect the corpses and to pay them the last honours. |
Я просто ненавижу, когда мы с тобой пререкаемся из-за пустяков, ну знаешь, типа того, чья очередь мыть посуду или выносить мусор и прибирать вещи. |
I would just hate for us to fight... about the small stuff, you know, like who's turn it is to do the dishes, and taking out the garbage and stuff. |
Я не слишком рано явился? - сказал он, покосившись на меня (я принялась протирать блюда на полках и прибирать в ящиках горки, в дальнем углу комнаты). |
'I'm not come too soon, am I?' he said, casting a look at me: I had begun to wipe the plate, and tidy some drawers at the far end in the dresser. |
Китти должна уже скоро закончить прибирать место инсценировки своей смерти. |
Well, Kitty should be done tidying up the scene of her staged murder very soon. |
Поэтому, возможно, мэр помогал прибирать беспорядок своего приятеля. |
So maybe the mayor helped clean up his buddy's mess. |
Оставив продюсеров прибирать за собой, мы тронулись. |
'Leaving the producers to clear up their mess, 'we set off. |
I'm used to cleaning up after myself. |
|
Чарли вытерла глаза и принялась выполнять свои новые обязанности - расхаживать по комнате с хозяйственным видом и прибирать все, что попадалось под руку. |
Charley dried her eyes and entered on her functions, going in her matronly little way about and about the room and folding up everything she could lay her hands upon. |
She helped the other girls keep their rooms clean. |
|
Девушка опять стала прибирать в комнате, а старик вышел прогуляться на солнышке перед домом, опираясь на плечи юноши. |
The young woman was again occupied in arranging the cottage, the old man walked before the cottage in the sun for a few minutes, leaning on the arm of the youth. |
Мы не знаем, что, как и где у него получилось, и кому придется за ним прибирать, но оставайтесь на нашей волне и скоро услышите Больничные новости. |
We don't know what it is he's done, how, when, and who's going to clean it up, but stay tuned for Hospital News Time after this. |
После смены руководства в Башкортостане и Татарстане Кремль может начать прибирать к рукам их особо ценные активы. |
With the change in leadership for both republics, now is the time to watch for larger Kremlin moves on the much-coveted assets inside these regions. |
I'd say get a room, but I don't want the cleanup. |
|
Бедняга самец должен будет встать и идти прибирать дорогу, а потом возвращаться и снова гудеть. |
The poor old male would have to pick it clean and go back to booming again. |
Everybody leaves The moment you have to clean up. |
|
Не сиди и не жди, пока будет поздно и мне, ко всему, придется еще прибирать и чистить за тобой. |
Don't just sit there until it's too late and I've got a mess to clean up as well as everything else! |
- прибирать к рукам - appropriate
- прибирать к рукам все что можно - sweep everything into net