Привозя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В забитых вещами грузовиках, привозя с собой дорогой антиквариат и обычные мечты. |
driving up in their overloaded trucks, bringing with them their expensive antiques and ordinary dreams. |
Отчаявшись, Стайлз обращается за помощью к Одессе, привозя свою семью в жилой комплекс, который Одесса использует как нарколабораторию. |
Desperate, Styles contacts Odessa for help, bringing his family to the housing project Odessa uses as a drug lab. |
В 1890 году железная дорога, которая до этого была только в Офуне, достигла Камакуры, привозя туристов и новых жителей, а вместе с ними и новое процветание. |
In 1890, the railroad, which until then had arrived just to Ofuna, reached Kamakura bringing in tourists and new residents, and with them a new prosperity. |
Неделя в пяти-звездном отеле, а твоя сестра экономит, привозя свою еду. |
A week at a five-star resort, and your sister cuts corners by bringing her own snacks. |
Они совершали длительные экспедиции во все части Мезоамерики, привозя оттуда экзотические предметы роскоши, и служили судьями и надзирателями на рынке Тлателолко. |
They made long expeditions to all parts of Mesoamerica bringing back exotic luxury goods, and they served as the judges and supervisors of the Tlatelolco market. |
Дали часто путешествовал со своим любимцем оцелотом Бабу, даже привозя его на борту роскошного океанского лайнера SS France. |
Dalí frequently traveled with his pet ocelot Babou, even bringing it aboard the luxury ocean liner SS France. |
Она продолжала работать и после рождения своего первого ребенка, путешествуя и привозя с собой маленького Чарльза. |
She continued to work after the birth of her first child, traveling and bringing the infant Charles with her. |
Поль ждет ее в такси, привозя кошку и письмо от Хосе, в котором он объясняет, что должен прекратить их отношения из-за ее ареста. |
Paul is waiting for her in a cab, bringing her cat and a letter from José explaining that he must end their relationship due to her arrest. |
Люди привозят еду, получают еду, перевозят еду, водят еду, они надевают еду! |
Humans bring the food, take the food, ship the food, they drive the food, they wear the food! |
Сюда привозят тела, переданные в дар науке, где мы изучаем их разложение в интересах будущего судебной экспертизы. |
Bodies donated to science are brought here, and their decay is studied to benefit the future of forensics. |
Зерна привозят прямо из Рима, из кафе Виваче. |
The beans are imported from the Cafe Vivace in Rome. |
Газету теперь привозят к полудню, их ведь теперь развозит тот старик. |
Oh, the paper hasn't come before noon since that old man started doing the route. |
Сонни и Анна находят Карлоса в Колумбии, и они привозят его обратно в порт-Чарльз, чтобы он предстал перед судом за убийство герцога. |
Carlos is found by Sonny and Anna in Colombia, and they bring him back to Port Charles to stand trial for murdering Duke. |
They bring a great deal of money with them. |
|
Полицейский стреляет и ранит Нимуру, и его, Ако и мальчика со шрамом привозят в город. |
A policeman shoots and wounds Nimura, and he, Ako and the scarred boy are brought to the town. |
При этом то, что привозят из Средней Азии, намного лучше, чем пластик из Италии, Испании и Турции. |
Moreover, goods imported from Central Asia are much better than the plastic from Italy, Spain, and Turkey. |
Эти привозят из Италии. |
Mine are imported from Italy. |
Это конторы чужеземцев - они покупают у нас хлопок и везут его морем из Чарльстона и Уилмингтона, а нам привозят порох. |
Dey's awfisses whar furriners stays dat buy us Confedruts' cotton an' ship it outer Cha'ston and Wilmin'ton an' ship us back gunpowder. |
Put them in a camp and brainwash them. |
|
А если они ничего не знают, добеги до вокзала, расспроси машинистов, которые привозят раненых. |
If they don't know, go by the depot and ask the engineers who brought the wounded in. |
А в лагерь такого не привозят, в лагерь - жилы да требуху, на бригаду килограмм. |
Their camp did not get as much meat in a week, and the jaguar had it every twenty-four hours. |
Они находят Лиама и привозят тело Селано обратно в Локхейвен, где его кремируют. |
They find Lieam and bring Celanawe's body back to Lockhaven, where he is cremated. |
Туда привозят еду, даже зимой |
They can deliver your food, even in the winter. |
Сами выращивают, привозят, распределяют по местным дилерам и забирают проценты c каждой операции. |
They grow it, bring it in, step on it, run stateside networks of local street dealers... and take a separate percentage off of each operation. |
Труппы привозят и увозят день напролет, а от этой крысы у неё слёзы наворачиваются. |
Dead bodies coming in and out all day and a rat chokes her up. |
— Каждые шесть недель еду, топливо и прочую ерунду им привозят на корабле снабжения. |
Every six weeks, all their food and fuel and stuff gets taken to them by a supply boat. |
Туда их привозят и выуживают информацию, данные, секреты – все, что необходимо. |
Assets are brought in, information is squeezed out- data, intel, anything that may be of value. |
Они берут 1485 долларов за кремацию и привозят прах в маленьком металлическом контейнере размером с банку из-под арахисового масла. |
They charge $1,485 for a cremation and deliver the remains in a small, metal container the size of a jar of peanut butter. |
В начале пятого сезона, продолжая восстанавливаться в медицинском, Хамфри привозят туда рядом с ними, чтобы вылечить его от огнестрельного ранения. |
At the start of the fifth season, while continuing to recover in medical, Humphrey is brought in there next to them to be treated from his gunshot wound. |
Изготовляемая площадка для мини-гольфа является модульной - т.е., каждая дорожка состоит из нескольких заранее сделанных модулей, которые привозятся на территорию клиента и на месте соединяются. |
Our courses are modular, i.e. one fairway consists of several prefabricated modules that are brought to client's territory and assembled on the spot. |
Ведьм вербуют, чтобы сформировать сеть путешествий во времени, а некоторые даже привозят в настоящее время, чтобы помочь Д. О. Д. О. напрямую. |
Witches are recruited to form a time travel network and some are even brought to the present to assist D.O.D.O. directly. |
And then, and only then, bring the child into the operating room. |
|
Модифицированный фентанил производят в Китае и привозят к Иню на Слепую речку в Онтарио. |
The modified fentanyl originates in China and gets shipped to Ng's connect in Blind River, Ontario. |
Он сказал, что детей периодически привозят туда. |
He said they bring the kids by intermittently. |
Обычно привозят готовый к продаже, а в этот раз нужно фасовать. |
Usually come off the train street-ready, but this time they gotta vial. |
Это несмотря на тот факт, что когда такие виды, как крысы, козы, свиньи, кошки, мыши и тростниковые жабы, привозятся на такие острова людьми, они часто процветают. |
This is despite the fact that when species such as rats, goats, pigs, cats, mice, and cane toads, are introduced to such islands by humans they often thrive. |
Предварительно обожженные аноды либо изготавливаются на той же фабрике, где происходит электролиз, либо привозятся туда из других мест. |
Prebaked anodes are either made in the same factory where electrolysis happens, or are brought there from elsewhere. |
Некоторые страны привозят свои собственные официальные государственные автомобили для государственных визитов в другие страны, например, Соединенные Штаты, Россию, Великобританию и Южную Корею. |
A few countries bring their own official state car for state visits to other countries, for instance, the United States, Russia, the United Kingdom and South Korea. |
Я также думаю, что такая близость приводит к тому, что продукты с американским написанием привозятся в Канаду, взаимодействуют с американцами и т. д. и т.д. |
I also think so close proximity, leading to products with american spellings being brought to canada, interaction with americans, etc. etc. |
В Америке пчел привозят на коммерческие посадки огурцов, кабачков, дынь, земляники и многих других культур. |
In America, bees are brought to commercial plantings of cucumbers, squash, melons, strawberries, and many other crops. |
Some people abroad pick up some nasty habits! |
|
Обнаружив остатки сгоревшего трейлера, Дивайн и Крекерс возвращаются в дом мраморных, похищают их под дулом пистолета и привозят на место поджога. |
After finding the remains of their burned-out trailer, Divine and Crackers return to the Marbles' home, kidnap them at gunpoint, and bring them to the arson site. |
I got dope coming straight into Baltimore, and the shit is raw. |
|
Привозят женщин из бедных европейских стран, отбирают паспорта, продают в рабство. |
They bring in women from poor countries in Europe, take their passports, and essentially sell them into slavery. |
Некоторые инкубатории собирают диких взрослых особей и затем привозят их для кондиционирования, в то время как другие поддерживают постоянный племенной фонд. |
Some hatcheries collect wild adults and then bring them in for conditioning whilst others maintain a permanent breeding stock. |
Копы привозят его на патрульной машине, под вой сирен аж из Беверли-Хиллз. |
The cops bring it by squad car, sirens screaming all the way from Beverly Hills. |
Что ж, так как девушек Карлайла привозят в Фиолетовую Орхидею, я одобрю облаву на это учреждение, но больше ни на какие. |
Well, since carlyle's girls are sent to the violet orchid, I'll approve a raid on that establishment, but none of the others. |
А когда это становится слишком опасным, я ухожу в Нассау, куда те же самые патриоты-северяне привозят для меня снаряды, порох и кринолины. |
And when that gets a bit dangerous, I go to Nassau where these same Union patriots have brought powder and shells and hoop skirts for me. |
So you know when the dessert tray comes around. |
|
Отсюда отправляются лесные материалы, смола, лыко, рогожи, а сюда привозятся предметы широкого потребления для края, отстоящего на 50 километров от железной дороги. |
The commodities despatched from here are timber, resin, bark and bast; consumer goods are delivered here for the region, which is fifty miles from the nearest railway. |
Пробившись через ревенантов своих бывших союзников, Джакс захватывает ослабленного Кван Чи, которого привозят в Earthrealm и держат в лагере беженцев внешнего мира. |
After fighting his way through the revenants of his former allies, Jax captures a weakened Quan Chi, who is brought to Earthrealm and held at an Outworld refugee camp. |