Признать невиновным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Признать невиновным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to find innocence
Translate
признать невиновным -



Должен признать, Питер, мне трудно понять, зачем невиновному человеку на протяжении двенадцати лет скрываться в крысином обличье,- размеренно ответил Люпин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I must admit, Peter, I have difficulty in understanding why an innocent man would want to spend twelve years as a rat,” said Lupin evenly.

А то им придется признать, что повесили невиновного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be like condemning themselves!

Надобно признать, что невиновного, особенно в Париже, незамедлительно отпускают на свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it must be admitted that an innocent man is quickly released, especially in Paris.

Он согласен признать Вас невиновным, если Вы проведете два месяца в реабилитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He agreed to two months in a rehab facility in exchange for a guilty plea.

Кто знает, как долго ФБР будет связывать концы с концами, чтобы признать невиновность китайцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who knows how long it's gonna take the FBI to draw all the proper inferences and realize that China is owed an apology?

Исход такого судебного процесса был неопределенным, и он вполне мог признать его невиновным и приказать восстановить его в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcome of such a trial was uncertain, and it might well have found him not guilty and ordered his reinstatement.

Мы должны признать ее невиновной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to find her not guilty.

Если бы расследование было проведено тщательно, генерала по военной подготовке могли бы признать невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they had investigated thoroughly... the Training General could have been acquitted

19 июня 2012 года Маньотта явился в суд по видеосвязи, чтобы через своего адвоката признать себя невиновным по всем пунктам обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 19, 2012, Magnotta appeared in court by video link to plead not guilty to all charges through his lawyer.

Оставим инсинуации, Ваша честь, я просил бы признать подсудимого невиновным и объявить это дело неправомерным судебным разбирательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innuendo aside, Your Honor, I would ask that jeopardy attach and that this case be declared a mistrial.

Да, это совершенно безумно, и вот поэтому вы должны признать его невиновным по причине невменяемости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's completely crazy, and that is why you must find him not guilty by reason of insanity!

Если вы найдете в себе смелость признать Рахну Али невиновной, вы окажете большую услугу силам полиции, которые она так горда представлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're brave enough to find Rachna Ali not guilty, you will be doing a huge service to the police force she has been so proud to represent.

Если таково ваше убеждение, вы должны тотчас признать его невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You owe him, if that is the way you feel, a prompt acknowledgment of his innocence.

Учитывая вчерашнюю статью в Сент-Мари Таймс, я буду соблюдать презумпцию невиновности и предположу, что вас неправильно процитировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding yesterday's article in the Saint Marie Times, I'm going to give you the benefit of the doubt and assume you were wildly misquoted.

Вы готовы предстать перед судом и заявить о своей вине или невиновности пред ликами Семерых?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you prepared to stand trial and profess your guilt or innocence before the Seven?

И сильное течение, против которого штату приходится плыть называется презумпция невиновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the strong current against which the State is supposed to be swimming is a presumption of innocence.

Могу ли я напомнить суду, что подзащитная предполагается невиновной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might I remind the court that the defendant is presumed innocent?

Или можно быстро признать вину, показать раскаяние и отдать себя на милость суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we can plead guilty from the kick, show remorse, throw ourselves on the court's mercy.

Короче говоря, цель этого подхода - признать вклад владельцев ресурсов в усилия по сохранению и защите тропических лесов на благо всего человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, this approach seeks to recognize the contribution of resource owners to conserving and protecting rainforests for the benefit of mankind.

Хотел бы подчеркнуть, что нашим первым долгом является признать, что существует не одна Индия а несколько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would emphasize that I think our first duty is to recognize that there is not one India but several.

Не знаю, - ответила Дженни, которую совесть заставляла хоть отчасти признать истину, - может быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, returned Jennie, compelled by her conscience to admit at least part of the truth. Perhaps I did.

Этот закон был использован как оружие для преследования невиновного, законопослушного гражданина страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This statute is being used as a weapon to victimize innocent, law-abiding legal residents.

Полагаю, всегда нужно помнить о презумпции невиновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe we should always make a presumption of innocence.

Признать, что он зализывал свои раны но сейчас он готов вернуться и достать коды запуска ядерных ракет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admitting he was licking his wounds but now he's ready to come back and take the nuclear launch codes?

Так вот, - начал председатель совещания, обращаясь к Хенчарду, - хотя случай безнадежный, но я должен признать, что не видывал более благородного должника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, said the senior Commissioner, addressing Henchard, though the case is a desperate one, I am bound to admit that I have never met a debtor who behaved more fairly.

Считаете вы подсудимого виновным или невиновным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you find the defendant guilty or not guilty?

Готова признать, что счастье - не в деньгах, но следует согласиться и с тем, что они весьма ему способствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I acknowledge, happiness may be independent of fortune; but we must also own it a very necessary ingredient.

Навредил, а может и убил невиновных людей сигаретным дымом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armed and possibly killed innocent people with second-hand smoke.

Это ещё хуже, чем когда мне пришлось признать, что Седрик-Развлекатель и правда развлекает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is worse than when I had to admit that Cedric the Entertainer's actually entertaining.

Они - твой хлеб насущный, и иногда, признаю, редко, - они бывают невиновными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they're your livelihood, and sometimes - admittedly, rarely - they are actually innocent.

Должна признать, я оставляла включённые горелки, когда уходила в магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admittedly, I left the burners on when I went to the supermarket.

Стоит признать, что благодаря этому, рыба стала очень вкусной, но это был просто PR-кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admittedly, it did make the fish taste delicious, but it was a P.R. nightmare.

Ему никогда не выдвигали обвинения. Как я понимаю закон, это делает его невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was never charged... my understanding of the law, that makes him innocent.

Я так понимаю, что тебе придётся признать своё поражение перед советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize... that you will have to eat some crow... with the rest of the board.

И его не могут не признать виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're bound to convict him.

Но Хаус не верит и я тоже. Так что можешь ожидать, что Хаус станет осаждать дом твоих родителей, или можешь признать, что не живешь на какой-то высшей плоскости и поблагодарить меня потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But House doesn't and I don't, so you can wait till he camps out on your parents' lawn or you can admit you don't live on some higher plane and thank me later.

И нужно признать, на тебя теперь смотреть гораздо приятнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's face it. You are a lot easier on the eyes.

Если Шарпа найдут невиновным, испанцы перестанут нам доверять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Sharpe is found not guilty, the Spanish will never believe us or trust us again.

Покажем им силу, которую они трусливо боялись признать своей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show them the power that they were too cowardly to claim as their own.

А тем временем Ризван Кхан все еще в тюрьме, пока не доказана его невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as Rizvan Khan continues to be treated as guilty.. ..until proven innocent, for PBC News, my name is Bobby Ahuja.

Она сегодня здесь и готова засвидетельствовать невиновность майора Шарпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is in this court today, and she is prepared to testify to the innocence of Major Sharpe.

Невиновный человек не сбегает из своей родной страны за границу посреди ночи на одолженном мотоцикле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innocent men don't rocket out of their home country to a foreign land in the middle of the night on a borrowed motorbike.

По этой причине я вновь признаю вас невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that reason, on my direction, you will return a verdict of not guilty.

Так точно, невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was found innocent, exactly.

Даже при том, что я был признан невиновным присяжными равного со мной статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though I was found innocent by jury of my PS.

Так вы считаете себя невиновным в том преступлении, которое вам приписывают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you profess ignorance of the crime with which you are charged?

Ее, пожалуй, даже можно было признать достойной часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was even worthy of The Watch.

Вы говорите мне, что невиновный человек провёл 11 лет в американском лагере для военнопленных, потому что он оказался не в том месте не в то время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me that an innocent man spent 11 years in a U.S. military detention camp because he was in the wrong place at the wrong time?

Пусть место невиновного займет преступник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An innocent man's been there long enough. Let the guilty take his place!

Вы вызвали в суд свидетеля, которого ловили на лжи - и это задокументированный факт, человека, общеизвестного тем, что он отправлял за решётку невиновных...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've put a documented liar on the stand, a man with a record of putting innocent people in prison...

Я просто не могу видеть, как клеймят невиновного человека

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't like seeing innocent men get railroaded.

Даже он должен признать, что лучше меня ему не сыскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even he will now concede I'm the only one he'll need

Почему бы вам просто не признать это, чтобы мы могли закончить все эти дебаты, и пока вы этим занимаетесь, прочитайте это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you just admit it so we can be over with this whole debate, and while you are at it, read this.

После его окончательного судебного разбирательства доказательства против Феррари-Браво были признаны недостаточными, и он был признан невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his eventual trial, the evidence against Ferrari-Bravo was deemed insufficient and he was found not guilty.

Его цель-признать, отпраздновать и поблагодарить Викимедийцев, которые вносят значительный вклад в проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its purpose is to recognize, celebrate and thank Wikimedians who are making a significant contribution to the projects.

Гастингс выступил против решения президента Дональда Трампа признать Иерусалим столицей Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hastings opposed President Donald Trump's decision to recognize Jerusalem as Israel's capital.

Когда он отказался признать правительство, установленное Реза-Ханом, его посадили в тюрьму в Тегеране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he refused to recognize the government installed by Reza Khan, he was jailed in Tehran.

Остальные обвиняемые, Томпсон и Мортон-Тертл, были признаны невиновными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other accused men, Thompson and Morton-Thurtle, were found not guilty.

Он звонит в полицию и заявляет о своей невиновности, но тем не менее его берут под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He calls the police and pleads his innocence, but is nonetheless taken into custody.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «признать невиновным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «признать невиновным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: признать, невиновным . Также, к фразе «признать невиновным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information