Продолжающийся политический процесс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет продолжать ограничивать - will continue to restrict
все еще продолжаются - are still underway
продолжительность периода пожарной опасности - duration of hazard
нажав на продолжить - by clicking on continue
продолжали преобладать - continued to prevail
продолжительность сцинтилляции - scintillation duration
продолжительность ответственности - liability duration
продолжать принимать все - continue to take all
продолжать оказывать поддержку деятельности - continue to support the activities
способ продолжения - way of continuation
Синонимы к продолжаться: продолжать, продолжаться, длиться, сохранять, сохраняться, оставаться, продлиться, выдерживать, носиться, писаться слитно
Значение продолжаться: Длиться, развиваться, не останавливаясь, не прекращаясь.
комитет политических действий - political action committee
политическая партия "ЧЕСТНО" - Political Party CHESTNO
институциональных и политических - institutional and policy
политическая среда - policy environment
политическое вмешательство в судебном процессе - political interference in the judicial process
что политические партии - that political parties
социальные и политические силы - social and political forces
научные и политические - scientific and political
политическая точка тонировка - political point-scoring
формирование политических партий - the formation of political parties
Синонимы к политический: политик, внешнеполитический, политзаключенный, государственно-правовой, общеполитический, ссыльнополитический
Значение политический: Относящийся к политике (в 1 знач.) , к осуществлению политики (в 1 знач.).
процессор в оптовой упаковке - non boxed processor
процесс изготовления цветных изображений с одноцветного оригинала - fake color process
вспомогательный процесс - auxiliary process
в отношении процесса - with regard to the process
клонировать процесс - clone a process
конфликтующие процессы - conflicting processes
продукты и процессы - products and processes
направить процесс - direct the process
Продолжающийся процесс реформирования - ongoing process of reform
операционных процессов - of operational processes
Синонимы к процесс: процесс, способ, ход, ход развития, течение, движение, операция, работа, эксплуатация, управление
Значение процесс: Ход, развитие какого-н. явления, последовательная смена состояний в развитии чего-н..
Важные военные и политические деятели в современной китайской истории продолжали находиться под влиянием конфуцианства, как, например, мусульманский военачальник Ма Фусян. |
Important military and political figures in modern Chinese history continued to be influenced by Confucianism, like the Muslim warlord Ma Fuxiang. |
Рис продолжает вести блог, в котором освещаются актуальные политические вопросы. |
Rees continues to maintain a blog, which covers topical political issues. |
Военные и политические усилия Великих Моголов по контролю над деканом продолжали терпеть неудачу. |
Militarily and politically, Mughal efforts to control the Deccan continued to fail. |
Сонам Раптен, как правило, продолжал доминировать над Далай-ламой и тибетскими политическими делами вплоть до своей смерти в 1658 году. |
Sonam Rapten, in general, continued to dominate the Dalai Lama and Tibetan political affairs until his death in 1658. |
Страна продолжает сталкиваться с проблемами, начиная от политических беспорядков, включая недавнюю революцию 2011 года и ее последствия, и заканчивая терроризмом и экономической отсталостью. |
The country continues to face challenges, from political unrest, including the recent 2011 revolution and its aftermath, to terrorism and economic underdevelopment. |
Но время сейчас не самое обычное, учитывая, что центральные банки продолжают уменьшать доходность посредством сокращения процентных ставок или используя нетрадиционные политические инструменты, такие как QE. |
But these are not normal times, with central banks continuing drive down yields by means of cutting interest rates or by using unconventional policy tolls such as QE. |
Несмотря на свои обязательства перед работой, воспитанием семьи, школой и политическим добровольчеством, Гигакс продолжал играть в военные игры. |
Despite his commitments to his job, raising a family, school, and his political volunteerism, Gygax continued to play wargames. |
Я как считал, так и продолжаю считать, что извне нельзя ничего решать по политическим режимам, по смене власти. |
I continue to believe that nothing can be decided externally about the political regime or a change of power. |
Политические противники продолжали расстреливаться революционными судами, но в меньшем масштабе. |
Political opponents continued to be shot by Revolutionary Courts, but on a lesser scale. |
После Второй мировой войны бирманское кино продолжало затрагивать политические темы. |
After World War II, Burmese cinema continued to address political themes. |
Ради того, чтобы продолжать финансировать военные авантюры вроде сирийской операции, Путин готов даже рисковать рейтингами своих ближайших политических союзников (его собственный рейтинг может выдержать потерю нескольких пунктов). |
Putin is even willing to risk the ratings of his closest political allies (his own can stand losing a few points) to keep funding military adventures like the one in Syria. |
Учреждение ГУЛАГа было закрыто приказом МВД № 020 от 25 января 1960 года, но исправительно-трудовые колонии для политических и уголовных заключенных продолжали существовать. |
The Gulag institution was closed by the MVD order No 020 of January 25, 1960 but forced labor colonies for political and criminal prisoners continued to exist. |
Политические реформы, начавшиеся в конце 1970-х и продолжавшиеся до начала 1990-х годов, трансформировались в многопартийную демократию. |
Political reforms beginning in the late 1970s and continuing through the early 1990s transformed into a multiparty democracy. |
Баччан продолжал оказывать услуги партии Самаджвади, в том числе появляясь в рекламных объявлениях и политических кампаниях. |
Bachchan has continued to do favours for the Samajwadi Party, including appearing in advertisements and political campaigns. |
Ваш отец набирает политический вес, -продолжал Пикеринг. |
Your father is gaining political momentum, Pickering said. |
В разгар политических и административных аватаров Богота продолжала оставаться столицей и главным политическим центром страны. |
In the middle of political and administration avatars, Bogotá continued as the capital and principal political center of the country. |
Продолжающийся политический и экономический кризис также способствовал эмиграции врачей и людей, обладающих медицинскими знаниями. |
The ongoing political and economic crisis also contributed to the emigration of the doctors and people with medical knowledge. |
Она продолжала бороться со своим алкоголизмом, и в ее политических и религиозных союзах происходили перемены. |
She continued to battle her alcoholism, and she was undergoing shifts in her political and religious alliances. |
принял к сведению прогресс, достигнутый в деле разработки политически значимых показателей воздействия, и рекомендовал продолжать эту работу с учетом руководящих принципов представления отчетности о воздействии; |
Took note of the progress made in developing policy-relevant effects indicators, and encouraged continuation of the work taking into account the guidelines on reporting effects; |
Число политических заключенных достигло своего пика в эпоху Мао и с тех пор продолжает сокращаться. |
The number of political prisoners peaked during the Mao era and it has been decreasing ever since. |
Ее решение продолжать отношения с Фердинандом также интерпретируется критиками как указание на то, что ее брак с ним-это нечто большее, чем просто политический брак. |
Her decision to pursue a relationship with Ferdinand is also interpreted by critics as an indication that her marriage to him is more than a simple political match. |
На Ближнем Востоке, несмотря на политические, правовые и социальные реформы, продолжаются конфликты и насилие. |
The Middle East, despite political, legal and social reform, experienced ongoing conflict and violence. |
Что нас вовлекли в нее политические болтуны -обманули высокопарными словами и разожгли наши предрассудки, - торопливо продолжала Мелани. |
And that we have been betrayed into it by statesmen and orators mouthing catchwords and prejudices, said Melly rapidly. |
Разумно предположить, что эти диссиденты будут продолжать искать выходы для литературы и общественно-политических комментариев, которые до сих пор подавлялись. |
It is reasonable to assume that these dissidents will continue to seek outlets for literature and socio-political commentary that has thus far been suppressed. |
Президентство Мадеро разваливалось, что никого не удивляло, за исключением, возможно, Мадеро, чья поддержка продолжала ухудшаться, даже среди его политических союзников. |
The Madero presidency was unraveling, to no one's surprise except perhaps Madero's, whose support continued to deteriorate, even among his political allies. |
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Тем не менее политические репрессии против поэтов, историков и других представителей интеллигенции продолжались, как и во всех других частях СССР. |
Nevertheless, political repressions against poets, historians and other intellectuals continued, as in all other parts of the USSR. |
В Глазго радикальная агитация привела к промышленным и политическим беспорядкам, которые продолжались и после окончания войны. |
In Glasgow, radical agitation led to industrial and political unrest that continued after the war ended. |
Он продолжал выпускать политически заряженные The Times They Are A-Changin' и более лирически абстрактную и интроспективную другую сторону Боба Дилана в 1964 году. |
He went on to release the politically charged The Times They Are a-Changin' and the more lyrically abstract and introspective Another Side of Bob Dylan in 1964. |
После выхода на пенсию из RAAF он продолжал служить в авиационной промышленности и позже безуспешно баллотировался на политические должности. |
Following his retirement from the RAAF he continued to serve in the aircraft industry and later ran unsuccessfully for political office. |
Он продолжал оставаться широко популярной фигурой, но не позволял связывать свое имя с инакомыслием или какими-либо политическими причинами. |
He continued to remain a widely popular figure, but he did not allow his name to be associated with dissent or any political cause. |
Тейлор продолжал минимизировать свою роль в предвыборной кампании, предпочитая не встречаться напрямую с избирателями и не переписываться по поводу своих политических взглядов. |
Taylor continued to minimize his role in the campaign, preferring not to directly meet with voters or correspond regarding his political views. |
PDVSA продолжает нанимать только сторонников президента, и большая часть ее доходов идет на финансирование политических проектов. |
PDVSA continues to hire only supporters of the president, and a large amount of its revenue is used to fund political projects. |
Я наводил справки о нем, - продолжал Пилат. - Он не политический деятель, в этом не может быть сомнения. |
I have had report of him, Pilate went on. He is not political. There is no doubt of that. |
На протяжении всего времени пребывания Умара у власти Айша продолжала играть роль консультанта по политическим вопросам. |
Throughout ‘Umar's time in power Aisha continued to play the role of a consultant in political matters. |
Это один из наших политических вопросов, и мы будем продолжать и без того значительный спад МГК в Штатах и в других местах. |
This is one of our political issues, and we will further the already considerable decline of MGC in the States and elsewhere. |
Так что нам просто надо продолжать глобализировать экономику и либерализовать политические режимы, и всё будет замечательно. |
We just need to keep on globalizing the economy and liberalizing the political system, and everything will be wonderful. |
Первый промежуточный период ознаменовал собой период политических потрясений, продолжавшихся около 150 лет. |
The First Intermediate Period ushered in a time of political upheaval for about 150 years. |
Крайним сроком для выдвижения кандидатов было 14 ноября 2019 года, а политическая агитация продолжалась четыре недели до дня голосования 12 декабря. |
The deadline for candidate nominations was 14 November 2019, with political campaigning for four weeks until polling day on 12 December. |
Конечно, в основном он продолжал набивать собственные карманы - и его общественная и политическая деятельность, в свою очередь, чистого альтруизма из себя не представляла. |
Of course, he did mainly fill his own pockets - and his social and political activities certainly were not entirely altruistic, either. |
Студенческие демонстрации начались в 1968 году и увеличились в размерах и количестве в начале 1970-х годов, несмотря на продолжающийся запрет на политические митинги. |
Student demonstrations had started in 1968 and grew in size and numbers in the early 1970s despite the continued ban on political meetings. |
Независимый совет по надзору продолжал свою работу беспрерывно, несмотря на проведение выборов и другие политические события. |
The Independent Oversight Board continued its work uninterrupted by the elections and other political developments. |
Среди экономистов и историков продолжаются споры о том, какую роль этот крах сыграл в последующих экономических, социальных и политических событиях. |
There is ongoing debate among economists and historians as to what role the crash played in subsequent economic, social, and political events. |
В 1995 году правительство продолжало освобождать политических заключенных, в частности были освобождены два видных руководителя НЛД. |
In 1995, the Government had continued to release political prisoners, including two prominent NLD leaders. |
Хотя IX век был политически неспокойным, экономика Китая фактически продолжала процветать, поддерживаемая все еще внешней торговлей. |
Although the 9th century was politically turbulent, the economy of China actually continued to thrive, bolstered still by foreign trade. |
В результате законодательного процесса, который все еще продолжается на основе политических и социальных перемен, была коренным образом преобразована правовая система. |
The legislative process, still under way on the basis of political and social changes, results in the fundamental transformation of the legal system. |
Христианство продолжает оставаться сильным и жизненно важным для жизни гватемальского общества, но его состав менялся на протяжении поколений социальных и политических волнений. |
Christianity continues to remain strong and vital for the life of Guatemalan society, but its composition has changed over generations of social and political unrest. |
Комментарии были для него политическим инструментом, продолжая темы из его колонки в Нью-Йорк Пост. |
Commentaries was a political vehicle for him, continuing the themes from his New York Post column. |
Экономическая система страны не просто не благоприятна для новых, инновационных предприятий; в ней продолжают господствовать гигантские, политически влиятельные, семейные конгломераты – чеболи. |
Far from fostering new and innovative enterprises, the country’s economic system remains dominated by giant politically connected, family-owned conglomerates, the chaebol. |
В Финляндии Ленин работал над своей книгой государство и Революция и продолжал руководить своей партией, писал газетные статьи и политические декреты. |
In Finland, Lenin had worked on his book State and Revolution and continued to lead his party, writing newspaper articles and policy decrees. |
В этом году его ожидает дефицит бюджета размером почти в 125 миллиардов долларов. Уровень безработицы, по оценкам зарубежных наблюдателей, составляет больше 8% и продолжает расти. |
It faces a budget deficit of nearly $125 billion this year, while foreign observers estimate the country’s unemployment rate to be over 8% and climbing. |
Когда я набрался храбрости и вновь выглянул наружу, то увидел, что марсианин продолжает работу как ни в чем не бывало. |
When I could again summon enough courage to look out I saw that the Martian continued its work, untroubled by the shelling. |
Зачем он продолжает ездить в Берто, раз г-н Руо выздоровел, а денег ему там до сих пор не заплатили? |
Why did he go back to the Bertaux now that Monsieur Rouault was cured and that these folks hadn't paid yet? |
В любом случае, это приводит нас к финальному счёту, пока оно продолжает вытекать. |
Anyway, that brings us to the final scores, while it's still flowing. |
Магнето продолжает магнетически колотить по комнате и швырять их всех вокруг. |
Magneto proceeds to magnetically thrash the room and toss all of them around. |
Это уже случалось до нескольких игр, но Факел просто вновь зажигается и продолжает гореть. |
This has happened before several Games, but the torch is simply re-lit and carries on. |
После побега из пещеры гриффона благодаря комбинированной изобретательности Феникс продолжает свою встречу с ведьмой. |
After escaping the Gryffon Cave through combined ingenuity, the Phoenix keeps his appointment with the Witch. |
Эта проблема продолжает вызывать постоянные споры. |
This problem continues to produce ongoing debate. |
Часть храма была превращена в музей, но остальная часть все еще продолжает функционировать как религиозное сооружение. |
Part of the temple was converted to a museum, but the rest still continues to function as a religious building. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжающийся политический процесс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжающийся политический процесс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжающийся, политический, процесс . Также, к фразе «продолжающийся политический процесс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.