Пропадаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пропадаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I disappear
Translate
пропадаю -


А потом еще я тут с тоски пропадаю, в этих горах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also I have a boredom in these mountains.

Проверяю, не пропадаю ли я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checking to see if I'm disappearing.

Когда я влюбляюсь, я пропадаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I fall,I fall hard.

Тебе незачем быть со мной. День дома, десять где-то пропадаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't be with me, 10 days out, and one inside.

И люди пропадают бесследно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And people disappear without a trace.

Все где-то пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's someplace else.

Ну,и что же ты узнала? Этот клуб нанимает нелегалов прямо пачками и некоторые из них пропадают...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the club does employ tons of illegals and a bunch of them have gone missing.

Они пропадают здесь, болтаясь без дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There they are eternally playing truant.

После моей сестры все пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All after my sister went missing.

Журналисты здесь не пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Journalists don't vanish here.

А ты знаешь, что каждый год пропадают тысячи домашних животных, а столичные зоопарки отмечают увеличение числа попыток кражи экзотических животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that thousands of family pets are reported missing annually, and metropolitan zoos have seen a rise in theft attempts of exotic animals.

Люди пропадают, Гарри, каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are disappearing, Harry, daily.

Там пропадают туристы, журналисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kidnapping tourists... journalists.

Эти недели не пропадают, если вы не уходите в отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't lose the weeks if you don't take them.

Люди постоянно пропадают, Мистер Стэмпэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People disappear all the time, Mr. Stamper.

Овцы растерзаны или вовсе пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheep savaged, else disappeared.

В Ба Синг Се пропадают маги Воздуха, не избегает этой участи и Кай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airbenders have mysteriously disappeared in Ba Sing Se, including Kai.

Они проносятся мимо и пропадают; пыль взвивается к небу, всасываясь в темноту, тая в ночи, которая уже наступила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rush past, are gone; the dust swirls skyward sucking, fades away into the night which has fully come.

Ведь оказия-то эта Самая тоже в поезде едет. Почему же, спрашивается, письма не могут ездить, пропадают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, people still travel by train - why not letters?

Как это ни печально, люди нередко пропадают в дальней дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not unheard of for people to vanish while traveling, is it?

Вы сами начали сомневаться, из-за пропадающих вещдоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've raised doubts this year yourself, over evidence going missing.

Таким образом, дизайнер услуг должен думать о каждом аспекте с разных точек зрения, чтобы гарантировать, что никакие потребности не пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, service designer should think about each aspect from different perspectives to ensure that no needs are missing.

Приятно знать, что наши доллары за страховку не пропадают зря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HOW NICE TO KNOW OUR INSURANCE DOLLARS AREN'T GOING TO WASTE.

Смотрим под воду, иногда видим тела вроде появляются из мути, и снова пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Been looking through the water and seeing bodies kind of appear out of the murk, and then disappear again.

Стеклянные предметы все время пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glassware goes missing all the time.

Эбби, когда пропадают дети, каждая минута на счету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abby, in the case of a missing child, every second counts.

У них пропадают люди. Их отвозят в подпольные тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're making people 'disappear' in clandestine prisons.

Женщины, которые там ведут себя неправильно, пропадают, так что, думаю, да. Это может случиться с большим размахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women who make trouble there have a way of disappearing, so, yeah, I do think that could happen on a larger scale.

Вещи пропадают в Комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuff keeps disappearing in the room.

Страницы с объявлениями пропадают из моих газет уже неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classified section of my newspaper has been disappearing for the last week.

Уолтер, мои воспоминания, они пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter, my memories are disappearing.

Он видел попутчика, говорит - тела пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw the hitchhiker, he's the bodies-going-missing man.

И внезапно пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden they're gone.

Слишком много жизней просто пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many lives just go to waste.

Мне не нравится, когда юные девушки пропадают на болотах на ночь глядя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like the idea of a young girl missing out on the moors, not with night coming on.

Когда компостируемый продукт выбрасывается в противоположность компостируемому и отправляется на свалку, эти изобретения и усилия пропадают даром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a compostable product is thrown out as opposed to composted and sent to a landfill, these inventions and efforts are wasted.

Такие старики, брат, не пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaps like him never get lost.

Г олоса глохнут и нарастают, пропадают и появляются снова, и порой такие громкие, что ясно: говорят прямо рядом с тобой, - но все равно никого не вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words get dim and loud, off and on, as I float around, but as loud as they get, loud enough sometimes I know I'm right next to the guy that's talking, I still can't see a thing.

Так у вас пропадают самые лучшие утренние часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's the very prime of the morning gone long before that time.

А ещё потому, что у меня пропадают 15 фунтов ветчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also because I have 15 pounds of beef that's about to go bad.

После чего его жена и приемные дети пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife and step-children disappearing soon after.

Бет моя самая адекватная ученица, круглая отличница и хороший человек, а тут ещё детишки пропадают...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beth is my most steady student, straight A's, the good citizenship award, and there are kids missing...

Клинушек никому не нужной, даром пропадающей земли под огород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spot of land nobody needs, gone to waste, for a vegetable garden.

В пламени очага пляшут и пропадают химеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the firelight, vapors dance and vanish.

И когда такое происходит, дела замедляются, пропадают в трещины и неэффективность процветает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when that happens, things slow down, fall through the cracks and inefficiencies flourish.

Простой народ умирает от голода, а в королевских амбарах такие запасы пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are dying of hunger while food in the Palace storeroom is getting spoiled

Действие фильма происходит в небольшом бывшем шахтерском городке, где царит нищета и регулярно пропадают дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film is set in a small former mining town where poverty is rife and children are disappearing on a regular basis.

Ранние годы проводишь в постоянном контакте, но потом внезапно в подростковые годы они переходят на темную сторону и пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spend the early years in constant contact, and then one day, around the teenage years, they go around the dark side and they're gone.

Люди, пересекающие дорогу Джимми, как-то пропадают бесследно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who cross Jimmy have a way of disappearing permanently.

Как поступите, узнав, что в вашем государстве, или даже в соседнем, пропадают студенты и появляются безымянные могилы, либо из бюджета исчезают миллионы, и чудесным образом обнаруживаются экс-президенты мультимиллионеры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens if you find out that in your country or in the country next door, students are disappearing and hidden graves are appearing, or that millions of dollars are disappearing from the budget and that ex-presidents are magically now multimillionaires?

Когда происходит катастрофа, сотни людей погибают, а еще больше пропадают без вести и считаются погибшими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the disaster occurs, hundreds are killed and more are missing and presumed dead.

Таким образом, дизайнер услуг должен думать о каждом аспекте с разных точек зрения, чтобы гарантировать, что никакие потребности не пропадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, which reproduce the original designs still take the original load, but are not strong enough for anything with higher pressures.

А потом еще как минимум двое пропадают без вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then at least two others go missing too.

Они считаются одними из лучших; остальные пропадают на больших берегах и в селедочной сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are considered among his best; the others are Lost on the Grand Banks, and The Herring Net.

Но Уинфилд все еще не вышел из того возраста, когда мальчишки бегают сопливые, подолгу пропадают где-нибудь позади сарая и не пропустят ни одного окурка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Winfield was still a trifle of a snot-nose, a little of a brooder back of the barn, and an inveterate collector and smoker of snipes.

Снова представьте, сколько талантов пропадают, так как мы говорим детям, что они должны «зарабатывать на жизнь».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just imagine again how much talent we're wasting, simply because we tell our kids they'll have to earn a living.



0You have only looked at
% of the information