Протестировано - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Также было протестировано применение флумазенила с помощью сублингвальной пастилки и местного крема. |
Administration of flumazenil by sublingual lozenge and topical cream has also been tested. |
Устройство было успешно протестировано в качестве солнечного компаса во время реконструкции 1984 года, когда большой корабль пересекал Северную Атлантику. |
The device was tested successfully, as a sun compass, during a 1984 reenactment when a longship sailed across the North Atlantic. |
Это устройство было протестировано с использованием манекенов в натуральную величину. |
This arrangement was tested using life-size mannequins. |
Все оборудование должно быть протестировано до запуска завода по производству полупроводников. |
All equipment needs to be tested before a semiconductor fabrication plant is started. |
В редких случаях, когда решение не может быть протестировано, особое внимание следует уделить окну изменения / реализации. |
In rare cases where the solution can't be tested, special consideration should be made towards the change/implementation window. |
Оборудование будет протестировано в конце 2014 года в зоне разведки полиметаллических сульфидов в контрактном районе. |
The equipment will be tested in late 2014 in the polymetallic sulphides exploration area of the contract area. |
Это устройство было протестировано с использованием манекенов в натуральную величину. |
There, they meet Thailand’s current champion and coach and learn basic punches from them. |
Если было протестировано 100 пациентов с известным заболеванием и 43 теста были положительными, то тест имеет чувствительность 43%. |
If 100 patients known to have a disease were tested, and 43 test positive, then the test has 43% sensitivity. |
Программное обеспечение может быть протестировано или запущено для конкретного одноразового использования, не вмешиваясь в настройку системы. |
Software can be tested, or run for a particular single use, without interfering with system setup. |
Они не собираются легализировать верблюжье молоко, пока оно не будет тщательно протестировано. |
They're not gonna legalize camel milk until it's been properly tested. |
Это устройство было протестировано с использованием манекенов в натуральную величину. |
This arrangement was tested using life-size mannequins. |
Лечение было протестировано в лаборатории на мышах и будет рассмотрено в исследованиях выживаемости. |
The treatment has been tested in the laboratory on mice and will be looked at in survival studies. |
Грубое видео, в котором ведущий выступал по пересмотренному сценарию перед синим экраном без анимации, было снято и повторно протестировано. |
A rough video, in which the host performed from the revised script in front of a blue screen with no animation, was filmed and retested. |
В случае программного обеспечения это, вероятно, означает, что программное обеспечение было полностью интегрировано, протестировано и задокументировано и потенциально может быть выпущено. |
In the case of software, this likely includes that the software has been fully integrated, tested and documented, and is potentially releasable. |
Протестировано в Firefox и IE. Нет никаких проблем, когда маркеры курсива находятся вне ссылки. |
Tested in Firefox and IE. There are no problems when the italics markers are outside the link. |
Было протестировано несколько мутантов Cas9, включая делецию доменов REC1 или REC2 и мутации остатков в BH. |
Several Cas9 mutants including REC1 or REC2 domains deletion and residues mutations in BH have been tested. |
Around 45,000 were tested from 1960-1973. |
|
Сочетание браузера и операционной системы не поддерживается или не протестировано. |
The browser and operating system combination isn't supported, or hasn't been tested. |
В Лондоне было протестировано более 6000 Олимпийских и паралимпийских спортсменов. |
In London over 6,000 Olympic and Paralympic athletes were tested. |
Предположим, что шпаргалка является ATTACKATDAWN, который должен быть протестирован против определенного участка зашифрованного текста, скажем, WSNPNLKLSTCS. |
Suppose that the crib is ATTACKATDAWN to be tested against a certain stretch of ciphertext, say, WSNPNLKLSTCS. |
Когда неисследованный образец был протестирован, никакой ДНК, принадлежащей Керхеру, обнаружено не было. |
When the unexamined sample was tested, no DNA belonging to Kercher was found. |
Тяжело уговорить родителей: Мы бы хотели протестировать вашего ребенка, отказывая ему в любом интеллектуальном стимулировании и надеясь, что в конце он окажется тупым. |
We'd like to test your child by denying him any intellectual stimulation and hoping that he turns out dumb in the end. |
И, что гораздо интереснее, мы протестировали его на трэке Top Gear. |
And, most interestingly, it was tested here at the Top Gear test track. |
Я химически протестировал части бомбы, соединил, что смог, потом добавил идентичные компоненты, чтобы полностью дублировать бомбу Сары. |
I chemically tested the bomb frags, pieced together what I could, then used identical components to precisely duplicate Sara's bomb. |
Я проведу медицинское обследование. Возьму образцы, все протестирую. |
Let me conduct a thorough medical examination, take some samples, test some medication... |
Именно поэтому я отправлю его Эбби, пусть протестирует это маленькое устройство, может оно сломалось. |
That's why I'm going to have Abby run tests on this little device, to see whether it malfunctioned. |
Новая ловушка была плохо протестирована, произошел сбой работы и в итоге душа была уничтожина |
Uh, the new pack wasn't thoroughly tested, and it somehow malfunctioned, and a soul was destroyed. |
По состоянию на середину 2018 года были протестированы только пилотные схемы. |
As of mid 2018, only pilot schemes have been tested. |
В 1987/1988 году он протестировал 7000 третьеклассников на тесте, основанном на немецкой версии теста Cattell Culture Fair III. |
In 1987/1988 he tested 7000 third graders on a test based on the German version of the Cattell Culture Fair III test. |
Мы решили протестировать Мерседес. |
We then decided to test the Mercedes. |
Я протестировала коньковые крюки всех производителей. |
I've tested every manufacturer's skate hook. |
Если сначала протестировать части программы, а затем проверить сумму ее частей, интеграционное тестирование становится намного проще. |
By testing the parts of a program first and then testing the sum of its parts, integration testing becomes much easier. |
Apparently, I cannot test the bot without the bot flag. |
|
Если обновление пройдет успешно, я протестирую повторное включение веб-инструментов. |
If the update is successful, I will then test re-enabling the web tools. |
Google протестировала такой метод входа в систему в январе 2012 года. |
Google tested such a login method in January 2012. |
Эта сцена также была протестирована в сериале Разрушители мифов канала Discovery. |
The scene was also tested by the Discovery Channel series MythBusters. |
Имея в виду, что цена осталась ниже вышеупомянутой линии тренда, я бы ожидал, что текущее движение вниз продолжится и протестирует линию 43,00 (S1). |
Having in mind that the price remained below the aforementioned trend line, I would expect the current down wave to continue and test the 43.00 (S1) line. |
Рассел сейчас не может полноценно протестировать пакет и был бы рад любой помощи. |
Russell is currently not in a position to test the package and would appreciate any testing assistance. |
Вот что мне нужно протестировать. |
That's why I need you to test this. |
… при изменении любых параметров индикатора жизненно важно протестировать его работу, чтобы узнать, оказали ли изменения позитивное или негативное влияние на ваши торговые результаты. |
… when changing any of the indicator’s settings, it is vital to test whether the changes are improving or worsening your trading results. |
В качестве альтернативы, методы индукции смысла слова могут быть протестированы и сравнены в рамках приложения. |
Alternatively, word sense induction methods can be tested and compared within an application. |
Другие антипсихотики были протестированы и не были обнаружены, чтобы иметь сродство к этому рецептору. |
Other antipsychotics were tested and were not found to have an affinity for this receptor. |
How many viruses have you tested against? |
|
Оставив его в списке, он будет напоминать другим пользователям, почему он не был добавлен, и его можно легко повторно протестировать позже. |
By leaving it on the list, it will remind other users why it has not been added, and it can be easily re-tested at a later date. |
В качестве догадки, я протестировал сумку Фонга на наличие жидкого азота. |
On a hunch, I had Fong test the duffel bag for evidence of liquid nitrogen. |
Эй, Аанг Хочешь протестировать со мной моего почтового сокола? |
hey, aang, you want to test out my messenger hawk with me? |
На этой неделе мы попросили его съездить во Флориду и протестировать новый вид электромобиля. |
Well, this week, we asked him to go to Florida and try out a new type of electric car. |
Если вы действительно хотите протестировать объём мочи, можете взять бутылку и проверить самостоятельно. |
If you really wanted to test these numbers on urination volume, you could grab a bottle and try it for yourself. |
Тесно связанные объекты трудно реализовать, изменить, протестировать и повторно использовать, потому что они ссылаются на множество различных объектов и знают о них. |
Tightly coupled objects are hard to implement, change, test, and reuse because they refer to and know about many different objects. |
Он купит винтовку здесь и сначала захочет ее протестировать. |
He'll buy a rifle locally and be compelled to test it out first. |
Я собираюсь протестировать мои карточки на твои ДНК и отпечатки пальцев |
I'm going to test my cards for your DNA and fingerprints. |
Ты только что заставил меня протестировать твою кровь на предмет наличия сыворотки, от который ты был исцелен шесть месяцев назад. |
You just had me test your blood for a serum you were cured of six months ago. |
Протестируйте новый Lincoln Continental. |
Test-drive the new Lincoln Continental. |
Нужно протестировать ее на таллий, пока ты не связался со Стокгольмом? |
Shall we test her for thallium before you contact Stockholm? |
Но ты милый. Я тебя протестирую на одном из постоянных клиентов. |
But you're cute, so I'll test you on one of our regular clients. |
Мы уполномочены фармацевтическими и косметическими компаниями протестировать их изделия, убедиться, что они безопасны перед использованием их в пробах на людях |
Well, we're commissioned by pharmaceutal and cosmetic companies to test their products. Uh, to make sure they're safe before using them in human trials. |
Где, если не здесь, мы можем протестировать функции администрирования на страницах потока? |
Where, if not here, can we test the admin-functions on Flow pages? |
- было протестировано и признано соответствующим требованиям - has been tested and found to comply
- было протестировано поле - has been field tested
- оборудование было протестировано - equipment has been tested
- протестировано и признано соответствующим требованиям - tested and found to comply with
- это оборудование было протестировано - this equipment has been tested
- протестировано на предмет соответствия - tested to meet