Протянете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Протянете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hold out
Translate
протянете -


Уверен, что вы без меня и дня не протянете, червяки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you two earthworms won't last a day without me.

Сэр Джон, вы так расстраиваетесь, что, верно, не долго протянете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir John, you are so fretful, you cannot live long.

Я познакомилась с Консепсьон, и она была такой милой, а её бабушка совсем скоро протянет ноги, так что я почувствовала свою вину и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I met her through a friend, and she was so sweet, and her grandmother's going to kick the bucket in like five minutes, and I felt so guilty, and...

Этот твой фокус... долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your subterfuge... is not gonna last.

Как долго она протянет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long will she hang in there?

Как оказалось, какой-то парень с татуировкой в виде лабиринта с четырьмя человечками, по одному с каждой из четырех сторон света, протянет ко мне руку и схватит за лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, apparently, some guy with a tattoo... of a maze with four little people... at each of the compass points... grabs my face with his hand.

Если будешь так дальше гнать, машина долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep it up at this speed, and the car won't last long.

Старушка долго не протянет - ей уже семьдесят девять, и Ив намеревалась любыми средствами стать ее наследницей. Единственной наследницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old lady could not last much longer-she was seventy-nine!-and Eve intended to make sure that she was Gran's heiress.

Ваше тело долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your body won't last long.

Моё тело долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My body won't hold out much longer.

С диабетом и высоким давлением, он не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With diabetes and hypertension, he doesn't have months.

Северное Сияние протянется до Гавай из настоящей радуги комет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Northern lights seen as far south as Hawaii, a veritable rainbow of comets.

Если война протянется еще несколько лет, то это счастье; а если через полтора месяца ей конец, то это чертовское невезение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the war goes on for a couple of years, then it's luck; if it's over in six weeks it's a damn bad break.

Мы не думали, что он столько протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We never thought he'd make it this long.

Протянется от сердца к сердцу нить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man's boasted power and freedom, all are flown;

Так что, чтобы это ни было, долго это не протянется и они это знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, whatever this is, it can't last, and they know that it can't last.

Ему повезёт, если он протянет неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be lucky to last a week.

Первоклассный титан, гарантирую - он протянет дольше, чем твоя материнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top-drawer titanium, guaranteed to last longer than your circuit boards.

Сколько времени это еще протянется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long would it last?

Этот здесь долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's one that won't last long.

Ну, он человек конченый,- с жестоким легкомыслием молодости ответил Лоусон. -Протянет не больше шести месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he's done for, answered Lawson, with the cheerful callousness of his youth. He'll be dead in six months.

Мы наложили на ногу жгут, но он долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We rigged a tourniquet on it, but he's not doing so good.

Этот парень долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's not gonna last long.

Он занимается реабилитацией преступников. Он с радостью протянет руку помощи людям, отсидевшим в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's into criminal reform. He likes to give a hand to people who've been in prison.

Главное - добиться повторного открытия дела потому что я не знаю, сколько он ещё протянет здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, the main thing is to get the case reopened... because I don't know how long he can survive in here.

он и дня не протянет я видел, как умерла ава

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be lucky if he lasts a day. I just watched Ava die.

Если я займусь ею, при всей своей занятости, она здесь и недели не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all the shit work I'm gonna throw her way, Jackie won't last a week.

Отклоню лоб, когда он приблизит к нему губы, отдерну руку, когда он протянет мне свою?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I draw back my forehead from his embrace, or withhold my hand from his?

Всегда протянет руку помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' He always gives a hand if he can.

Самый опытный оперативник не протянет долго если попадет в засаду с упаковкой хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most skilled operative in the world won't last long if he walks into an ambush carrying a box of cereal.

Давайте надеятся что она протянет достаточно долго чтобы изменить завещание или подать на развод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hope she's around long enough to amend her will, or file for divorce.

Даже человек, висящий на краю пропости, протянет руку своему злейшему врагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a man dangling from a cliff will stretch out a hand to his worst enemy.

Анджело, если... хотите остаться на прежнем месте работы, новый локоть не протянет и двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angelo, if you... if you carry on with your current occupation, a new elbow's not gonna last you two years.

Я подумала, что она решила все же быть великодушной, что она протянет мне руку и пожелает удачи, подбодрит меня и скажет, что все будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she was going to be generous after all, hold out her hand and wish me luck, give me encouragement and tell me that everything was going to be all right.

Если этот лузер Джиро отправится на войну, он и двух дней не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jiro, this loser, would go to war, he wouldn't survive for two days.

Он протянет до завтра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, is he gonna make it until tomorrow?

Скоро, может быть, через час, дом будет погребен, и куча шлака протянется от вершины горы до самой реки в долине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, perhaps in an hour, the house will be buried, and the slag heap will stretch from the top of the mountain right down to the river in the Valley.

этот зверь долго не протянет, поэтому, если вам интересно, позвоните нам как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

this beast will not last long, so if you're interested call us ASAP.

Не знаю, сколько еще протянет это ведро с болтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dunno how much longer this old bucket of bolts is gonna keep running.

Почем знать, сколько еще времени протянется эта заваруха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who knows how long this mess will go on yet!

Объедается, как свинья, но долго он не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stuffs himself Like a pig, but he won't Live any Longer.

Если не прооперировать... не протянет и 20 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I don't operate now... not even 20 minutes.

Делались ставки, что ни один из них долго не протянет после боя; Свифт был очень сильно избит, что делало его возможное выздоровление сомнительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bets were taken that neither man would survive for long after the fight; Swift was very badly beaten, making his eventual recovery doubtful.

Там, где вы видите человека, который кого-то убивает бульдозером, он долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever you see a man bulldozing anybody he don't last long.

Этот расцвет у него долго не протянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bursting into bloom won't last with him.

Доктор говорит, что она еще протянет недели две. Но совсем она едва ли поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor says she may linger a week or two yet; but he hardly thinks she will finally recover.

Я слышала, как он сказал мистеру Хиндли: ...а теперь у нее ничего нет, что ее поддерживало бы, и она не протянет до зимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard him tell Mr. Hindley: and now she has nothing to keep her, and she'll be dead before winter.

Благодетельная рука отстранилась на минуту; она снова протянется и подхватит меня на краю пропасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hand which has retreated for a while will be again stretched forth to save me at the very moment when I shall think myself sinking into the abyss.

Мы находимся в лесах штата Кентукки. Это первая остановка в моём путешествии по Америке, которое протянется от западного побережья до Атлантического океана, и пройдет через самое сердце страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the woods of Kentucky, the first stop on a journey across America that will take me from the far west coast to the Atlantic, through the heart of the country.

Расспрашивая дядю о приходских делах, Филип приглядывался к нему, думая, сколько он еще протянет: жаркое лето могло его доконать; руки его высохли и тряслись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip, asking after the affairs of the parish, looked at him and wondered how much longer he could last. A hot summer would finish him; Philip noticed how thin his hands were; they trembled.

Это уничтожит его клетки крови и он протянет неделю или две максимум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll chew up his blood cells, he'll be dead in a week, two at the most.

Мой напарник так долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My partner is not gonna make it that long.

Так, впускай себя и выпускай... ключом, но каждый раз когда он протянется за ним... он там ждет его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let yourself in and out with the key, but each time he reaches for it... -...it's there waiting for him.

Старичок, что наверху, больше не встает, ничего не ест, он долго не протянет, -говорила привратница своему мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The portress said to her husband:-The good man upstairs yonder does not get up, he no longer eats, he will not last long.

Простите, сэр, это долго протянется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, sir. Is this gonna take long?

Если пускать к нам шизов, убежище не протянет и недели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We let Cranks in here now, the safe haven doesn't last a week!

Конечно, долго это не протянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it can't last.



0You have only looked at
% of the information