Процедура допуска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Процедура допуска - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
admission procedure
Translate
процедура допуска -

- процедура [имя существительное]

имя существительное: procedure, manipulation

сокращение: proc

- допуска

admission



Весьма важное значение для РСНВМ в контексте международной торговли имеют ведущиеся в рамках ВТО переговоры по упрощению торговых процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WTO negotiations on trade facilitation are very important for LLDCs in international trade.

Однако в юрисдикциях, где существует разделение профессий, только барристеры допускаются в качестве членов их соответствующей ассоциации адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in jurisdictions where there is a split-profession, only barristers are admitted as members of their respective bar association.

Нельзя допускать, чтобы принципы права попирались до бесконечности. Пора уже научиться соблюдать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a standard of right in these matters which cannot permanently be ignored, and which must eventually be fulfilled.

Она вырабатывает устойчивость к бактериям, и вы не можете заразиться, что очень отличает вакцинацию от лечебных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your own immune system that's developed resistance and resilience to this bacteria that fights it off, and you actually never get the infection, which is very different from, say, our treatments.

В силу этого важнейшими управленческими приоритетами по-прежнему будут управление процессом преобразований, реорганизация процедур работы и развитие внутреннего потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, change management, business process re-engineering and internal capacity development are key management priorities.

Обвинение касается нарушений процедур закупки, мошенничества в связи с медицинским страхованием и бесхозяйственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allegation refers to procurement irregularities, medical insurance fraud and mismanagement.

Давайте внимать разумным доводам, не допуская кровопролития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us put reason before bloodshed.

По мнению некоторых делегаций, статья должна предусматривать принятие процедур и механизмов консенсусом Совещания Сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations considered that the article should require that the procedures and mechanisms be adopted by consensus by the Meeting of the Parties.

По соображениям охраны здоровья и обеспечения безопасности в комплекс Организации Объединенных Наций будут допускаться только сотрудники служб безопасности и обеспечения функционирования систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For health and safety reasons, only security and system maintenance personnel would have access to the United Nations complex.

Первая глава посвящена упрощению процедур торговли и перевозок с заострением внимания на установлении приоритетов в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first chapter deals with trade and transport facilitation, with special focus on setting facilitation priorities.

Протест против подобной избирательности и двойных стандартов является делом принципа и не допускает компромиссов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objection to such selectivity and double standards was a matter of principle and brooked no compromise.

За регулирование профессиональной деятельности судебных исполнителей отвечают Палата поверенных и Комиссия по вопросам эффективности правоприменительных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chamber of Solicitors and the Commission for the Efficiency of Enforcement Procedures are responsible for regulating the profession of enforcement agent.

До сих пор принятие этих заключений является проблематичным, поскольку они допускают различные толкования, включая толкования, допускающие свертывание реформы косвенного налогообложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conclusions are problematic insofar as they allow for different interpretations, including those advocating rollback of indirect tax reform.

Наличие полноценной функции расчетов с дебиторами позволит ввести четко определенные процедуры возврата средств, которые в этом случае будут осуществляться независимо от платежных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fully developed receivables function would create a clearly defined recovery process which would then be managed independently of the payment process.

Отдел материально-технического обеспечения отвечает за внедрение и контроль за соблюдением директив и процедур по всем вопросам материально-технического обеспечения в полевых операциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Logistics Support Division is responsible for implementing and monitoring policies and procedures for all logistics issues in field operations.

Норвегия запросила информацию о применении аналогичных процедур в соответствии с КЛДЖ и Конвенцией против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, а также о том, какую дополнительную пользу они могут принести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denmark suggested limiting the application of this procedure, if retained, to cases of non-discrimination or other fundamental and well-defined principles.

принимать участие в разрешении трудовых споров с помощью переговоров, согласительных процедур, арбитража или иных процедур, предусмотренных законом;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intervening in labour disputes in order to ensure their settlement through negotiation, mediation, arbitration or any other procedure provided by the law;

Никаких судебных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no courtroom procedure whatsoever.

Допускать такие отношения - реакционно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's reactionary to tolerate a relationship like this.

Только 5% успешных процедур в скорых по стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 5% success rate in E.R.s nationwide.

В его ответе звучит спокойная убежденность, не допускающая возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a quiet decision in his reply which admits of no remonstrance.

Но вычисления Орака не допускают ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the Orac computer is infallible.

Допускаю, что обморок, вызванный полным изнеможением, даже избавил нас от самых тяжелых переживаний, но и то, что выпало на нашу долю, было достаточно скверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps while we lay in this coma of exhaustion we were spared the worst effects of the experience, but what we endured was unpleasant enough.

Мы допускаем журналистскую халатность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're committing journalistic malpractice.

Слушай, мы даже мысли не допускали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it never even crossed our mind.

Говорю тебе, люди, настолько подозрительные ко всему человечеству, не должны допускаться до работы с клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, people that naturally suspicious of humanity should not be allowed to do customer service.

Я допускаю, когда ты встретился с ним в первый раз, он показался тебе немного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll admit, when you first meet him he comes across as a little...

Чтобы не допускать ошибок, я составила список для разговора за интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, to keep you on message, I've assembled a list of RNC talking points for the interview.

Итак, если мы вынуждены эвакуироваться, мы должны допускать, что немцы попытаются захватить нас сразу после этого, и начнут они, предположительно, с воздушных атак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if we are forced to evacuate, we must assume the Germans will attempt to invade us very shortly thereafter beginning, one assumes, with air attacks.

Допускаются удары по ногах, победа-Нокаут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victory achieved by surrender or KO!

Но в Клуб Бунтарей допускается не больше десяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are no more than 10 in the Riot Club.

Вино она допускала, вино полезно рабочему; но спирт - это гадость, это яд, спирт отбивает у рабочего вкус к хлебу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She forgave the wine, because wine nourishes the workman; all kinds of spirit, on the contrary, were filth, poisons which destroyed in the workman the taste for bread.

Тогда почему вы не допускаете Фрэн?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why'd you shut out Fran?

Мне что, просто проглотить это, пока Мартинез не допускает меня до настоящей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just suck it up while Martinez shuts me out of any real drug work.

Неудачи здесь не допускаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure is not permitted here.

И еще знаешь, что преступников не допускают к выпускным экзаменам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You probably also know, then, that convicted felons don't take the bar exam.

Другими словами, он допускает возможность того, что допустимое решение для P может быть дополнительно расширено для получения других допустимых решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, it admits the possibility that a valid solution for P can be further extended to yield other valid solutions.

В январе 2008 года в Азербайджане начал функционировать универсальный магазин, который вдвое сократил время, стоимость и количество процедур для начала бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azerbaijan started operating a one-stop shop in January 2008 that halved the time, cost and number of procedures to start a business.

Мазур финишировала далекой 23-й в многоборье на чемпионате мира 2014 года в Штутгарте после серии многочисленных ошибок из всех ее аппаратных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mazur finished a distant 23rd in the all-around at the 2014 Stuttgart World Cup after a series of multiple mistakes from all her apparatus routines.

Можно было бы рассмотреть возможность проведения нескольких вмешательств для улучшения характеристик пациентов, улучшения больничных процедур или условий в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple interventions could be considered to aid patient characteristics, improve hospital routines, or the hospital environment.

LMRDA устанавливает стандарты для процедур, которым должен следовать Союз, когда просит членов одобрить увеличение взносов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The LMRDA sets standards for the procedures that the union must follow when asking members to approve an increase in dues.

Правила допускают освещение голосования в прямом эфире средствами массовой информации, хотя и запрещают использование этих передач в политических целях или политической рекламе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rules permit live media coverage of voting, although prohibit use of these broadcasts for political purposes or political advertisements.

Они осознали потенциальную ценность хирургического робота для отоларингологических процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They realized the potential value of the surgical robot for otolaryngological procedures.

В 2012 году Cochrane review, сравнивая гистерэктомию и ОАЭ, не нашел каких-либо существенных преимуществ для обеих процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2012 Cochrane review comparing hysterectomy and UAE did not find any major advantage for either procedure.

В вычислительной технике существуют обстоятельства, при которых выходы всех процедур, решающих тот или иной тип задачи, статистически идентичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In computing, there are circumstances in which the outputs of all procedures solving a particular type of problem are statistically identical.

Добавление охладителя коробки передач Honda с буксировочным пакетом по-прежнему допускает слишком высокие температуры трансмиссионной жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The addition of the Honda transmission cooler with the towing package still allows transmission fluid temperatures that are too high.

Кроме того, приток хирургических процедур рассматривался как хорошая подготовка для врачей и как практика для врачей-резидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the influx of surgical procedures was seen as good training for physicians and as a practice for resident physicians.

Больше процедур выполняется в кабинете хирурга, называемом офисной хирургией, а не в больничной операционной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More procedures being performed in a surgeon's office, termed office-based surgery, rather than in a hospital-based operating room.

Аналогично, закон допускал лишение гражданства США белой женщины, вышедшей замуж за азиата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analogously, the Act allowed revocation of the US citizenship of a white woman married an Asian man.

Для разработки опорного сигнала фазы, идущего вниз по потоку, он должен быть обнаружен в течение определенного допуска времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the elaboration, downstream, of a phase reference signal, it must be detected within a certain tolerance of time.

Небольшие ушные пучки допускаются, но обычно заводчики их не предпочитают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small ear tufts are allowed, but not usually preferred by breeders.

Я не верю, что второй допускает использование обоюдоострых ножей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not believe the second one allows for two-edged knives.

Начиная с ралли Дакар 2019 года, UTV, соответствующие национальным правилам, также допускаются в эту категорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning with the 2019 Dakar Rally, UTV's that meet national regulations are also allowed under this category.

После двух перестрелок со стороны полиции в 1995 году правительство распорядилось провести расследование в отношении полицейских процедур хранения и применения огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After two shootings by police in 1995, the government ordered an inquiry into police procedures for storing and using firearms.

Генерация исходного кода из кусков может привести к выполнению процедур длиной в тысячи строк или полным дублированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generating the source code from the chunks can lead to routines which are thousands of lines long or full of duplication.

За этот период времени было внесено 55 изменений в MMEL,и некоторые страницы были пусты в ожидании разработки процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that time period there had been 55 changes to the MMEL, and some pages were blank pending development of procedures.

Владельцам мест собраний было рекомендовано не допускать встреч критиков режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proprietors of meeting places were advised not to allow meetings of critics of the regime.

Инжир. 2. Пшеница, выращенная в сэмпле, Харьяна, Индия, имеет незначительную чувствительность и допускает значение Есе 4,9 ДС/м.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fig. 2. Wheat grown in Sampla, Haryana, India, is slightly sensitive, tolerating an ECe value of 4.9 dS/m.

Эти сети еще не допускают сквозной передачи кубитов или сквозного создания запутанности между удаленными узлами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of this period, those who still refused repatriation would be released.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «процедура допуска». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «процедура допуска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: процедура, допуска . Также, к фразе «процедура допуска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information