Кусков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сейчас меня больше волнует, где достать шесть кусков для Игги. |
Right now I'm a bit preoccupied with the six large I need to come up with for Iggy. |
Конечно, если у кого-нибудь из вас, клоунов, есть 20 лишних кусков, чтобы обновить тут все... |
Well, of course if any of you clowns has 20 grand lying around for upgrades... |
Например... у нас тут 8 кусков, выделенных FitzCORE на ремонт душевых, но я думал, эта сумма была включена в те деньги, что мы заплатили раньше за разнообразные сантехнические услуги. |
For instance... we've got 80 grand here allocated to FitzCORE for the bathroom repair, but I thought that was included in the fee we paid earlier for unspecified plumbing services. |
Бутерброд-это блюдо, состоящее из одного или нескольких кусков хлеба с одной или несколькими начинками между ними, или одного ломтика в случае открытого бутерброда. |
A sandwich is a dish consisting of one or more pieces of bread with one or more fillings between them, or one slice in the case of an open sandwich. |
Только и осталось бы от человечества, что несколько кусков окаменелой челюсти с обломанными зубами в пластах известняка. |
A few remnants of fossilized jawbone, some broken teeth in strata of limestone, would be the only mark man would have left of his existence in the world. |
Человек также использует разложение кусков, где он или она будет разделять значимые куски на их составные части. |
The person also utilizes chunk decomposition, where he or she will separate meaningful chunks into their component pieces. |
Хотя продольная диффузия наиболее быстра, она имеет практическое значение только при сушке коротких кусков. |
Although longitudinal diffusion is most rapid, it is of practical importance only when short pieces are dried. |
Рентгеновские снимки неисследованных кусков земли говорят о том, что их еще можно обнаружить. |
X-rays of unexamined lumps of earth suggest that there are more to be revealed. |
Работа еще не закончена, но большая часть больших кусков сейчас там, где они должны быть, я думаю. |
The job is not done, but most of the big chunks are now where they belong, I think. |
I can put it on eBay and get over ten grand, easy. |
|
Он один был почему-то дороже, чем десяток кусков, полученных из рук женщин. |
It was worth more, in some strange way, then a dozen pieces of meat from the hand of a squaw. |
На участке площадью 1 км2 было извлечено много небольших кусков фурмы с физическими характеристиками, указывающими на их присутствие внутри печей. |
Many small pieces of tuyère with physical characteristics indicating their presence inside furnaces were recovered at the KM2 site. |
Последние обычно изготавливаются из оцинкованного железа, хотя исторически они были сделаны из гибких кусков дерева, называемых withies. |
The latter are usually made of galvanized iron, though historically they were made of flexible bits of wood called withies. |
Дальнейшие научные исследования показали, что это была подделка, сделанная из переставленных кусков настоящих ископаемых разных видов. |
Further scientific study showed it to be a forgery constructed from rearranged pieces of real fossils from different species. |
Говорят, что это переживание травмирует из-за боли, а также переживание прохождения крови, сгустков крови и кусков камня. |
The experience is said to be traumatizing due to pain, and the experience of passing blood, blood clots, and pieces of the stone. |
Поэтому столяры обычно используют плотно прилегающие стыки, которые требуют удивительно мало клея для удержания больших кусков дерева. |
Therefore, woodworkers commonly use tight-fitting joints that need surprisingly little glue to hold large pieces of wood. |
Они могли быть составлены из двух кусков дерева, соединенных вместе. |
They may have been composed of two pieces of wood joined together. |
Знаешь ли, нет средств, благодаря которым я мог бы доказать тебе, что этот кристалл отличается от любых других кусков кварца, но все же... он уникальный. |
You know, there is no means whereby I could prove to you that that crystal is any different from any other piece of quartz, and yet... it is unique. |
Тело его разрубили на 14 кусков. |
His body was cut into 14 pieces. |
There's four of us and eight slices. |
|
It cost Guy ten grand to fake one. |
|
It sounds like the words are spliced together. |
|
Раусонг готовят путем тушения кусков свинины или говядины в подслащенной смеси соевого соуса до тех пор, пока отдельные мышечные волокна не будут легко разорваны вилкой. |
Rousong is made by stewing cuts of pork or beef in a sweetened soy sauce mixture until individual muscle fibres can be easily torn apart with a fork. |
Я скачала видео с социальных сетей, все трясется и не хватает кусков, но это все что я смогла раздобыть. |
I grabbed the footage from social-media sites, so it's jumpy and there are missing moments, but it's the best I can do with what we've got. |
Может, если бы мы относились к крестьянам с уважением. давали бы им базовое образование, это купило бы тебе больше преданности, чем сотни кусков золота Вдовы. |
Maybe if we treated the cogs with respect, gave them a basic education, that would buy you more loyalty than a hundred pieces of the Widow's gold. |
Плавя скалы, и затем заливая их по месту потребовало бы невероятного количества тепла для нагрева очереди кусков камня. |
Melting the rocks, and then pouring them into place would take and incredible amount of heat just to spool off pieces of stone. |
Но ты не можешь просто ввалиться сюда и ожидать, что я накашляю 200 кусков. |
But you can't just waltz in here expecting me to cough up 200 grand. |
Бензоколонка Petrified Wood, расположенная на Мейн-Сент-Ламар, штат Колорадо, была построена в 1932 году и состоит из стен и полов, построенных из кусков окаменевшего дерева. |
The Petrified Wood Gas Station, located on Main St Lamar, Colorado, was built in 1932 and consists of walls and floors constructed from pieces of petrified wood. |
Некоторые современные вагонки состоят из более коротких кусков дерева, соединенных между собой клеем. |
Some modern clapboards are made up of shorter pieces of wood finger jointed together with an adhesive. |
Я просто хотел сказать, что не осталось никаких кусков от них. |
What I was pointing out is the fact that there are no pieces of them left. |
Молодой юрист, которому он заплатил 500 кусков, передумал, после того, как наткнулся на отклоненное дело. |
See, the young lawyer that he paid 500 gs to to set up this guy, had a change of heart once he came across the dismissed-case file. |
Кипячение некоторых хрящевых кусков мяса или костей приводит к растворению желатина в воде. |
Boiling certain cartilaginous cuts of meat or bones results in gelatin being dissolved into the water. |
Most cuts of pork are red, others are white. |
|
6 тысяч фунтов бешеных кусков вертолёта... разлетаются вокруг него. |
6,000 pounds of angry helicopter parts flying' all around him. |
Археологам на этом месте удалось извлечь в общей сложности 86 кусков ткани из 37 могил. |
Archaeologists at this site were able to recover a total of 86 pieces of fabric from 37 graves. |
I'll still pass you the 25 Gs as a gesture. |
|
Многие останки находят в кучках возле кусков угля, почти сохраняя их. |
Many remains are found in bunches near clumps of coal, almost preserving them. |
There was no cast-off or blood spatter. |
|
Вот неутешительный ответ: 13000 кусков свежего хлебавыбрасывается на одной только этой пекарне каждый день. Свежайшегохлеба! |
This is the answer, unfortunately: 13,000 slices of freshbread coming out of this one single factory every single day, day-fresh bread. |
Я знаю, что облажался с бараниной, но в то же самое время, я в своей жизни приготовил тысячи кусков баранины, и у меня большой опыт в обслуживании посетителей |
I know I up lamb, but at the same time, I've cooked thousands of racks of lamb in my life, and I have a lot of experience to bring to the table. |
За вычетом издержек и амортизации можно было бы получать чистыми пять кусков в месяц. |
I can net five grand a month after expenses and amortization. |
One of those pieces of garbage out there killed my boy D. Them. |
|
Тебя поставили на 20 кусков? |
They nailed you on the 20 G's? |
Пара кусков хлеба... суп... кусок барашка... сладкий пирог... пара пинт пива. |
A few slices of bread... some soup... a lamb chop... a treacle tart... a few pints of beer. |
I have a pillowcase full of bars of soap. |
|
Says she can get us 20 Gs for these cabs now. |
|
Это делается путем соединения нескольких небольших кусков металла вместе. |
This is done by joining several small pieces of metal together. |
К 1680 году в Англию ежегодно ввозилось более миллиона кусков ситца, и такое же количество поступало во Францию и голландскую Республику. |
By 1680 more than a million pieces of chintz were being imported into England per year, and a similar quantity was going to France and the Dutch Republic. |
Затем эта информация была сведена в виде кусков папирусного свитка в один большой годовой отчет для каждого конкретного подразделения поместья. |
This information was then summarized as pieces of papyrus scroll into one big yearly account for each particular sub-division of the estate. |
Бекон определяется как любой из определенных кусков мяса, взятых с боков, живота или спины, которые были вылечены или копчены. |
Bacon is defined as any of certain cuts of meat taken from the sides, belly or back that have been cured or smoked. |
Макетные платы особенно подвержены этим проблемам из-за длинных кусков металла, которые выравнивают каждый ряд, создавая конденсатор с несколькими пикофарадами между линиями. |
Breadboards are particularly prone to these issues due to the long pieces of metal that line every row creating a several-picofarad capacitor between lines. |
Он убивает ртуть, превращая ее в кровавое месиво с помощью больших кусков стали. |
He kills Quicksilver by pummeling him to a bloody pulp with large pieces of steel. |
Небывалые триста кусков пены однажды ударили в днище орбитального корабля во время старта. |
An unprecedented three-hundred pieces of foam once struck the underside of an orbiter during launch. |
Девять кусков и она твоя. |
I'll let you take it for nine Gs. |
Только попробуй, и твое лицо разлетится на 1000 кусков. |
If you tried, your face would break into 1,000 pieces. |
- короб для крупных кусков окалины - butt box
- мойка кусков - piece scouring
- толщина продольных обрезанных кусков шпона - round-up thickness
- шпон, подобранный из четырех отдельных кусков в определенный рисунок - four-way matched veneer
- фанера с наружным слоем из несимметричных кусков - mismatched plywood
- раскладчик кусков теста - dough lump spacer
- выход крупных кусков угля - lump coal yield
- машина для нарезания порционных кусков мяса - meat cutting machine
- машина для сшивки кусков ткани - piece-sewing machine
- машина для формования и плетения кусков теста и укладки их в формы - molder-twister-panner
- машина для формования кусков теста и укладки их в формы - molder-panner
- 5 кусков - 5 pieces
- антрацит с размером кусков от 6 до 8 мм - bird's eye anthracite
- из кусков - out of pieces
- быть составленным из разных кусков - be patched up of incoherent pieces
- каменный уголь с размером кусков от 19 до 32 мм - stoker coal
- модная тачка ценой в двадцать пять зелёных кусков - fancy car costing twenty-five gees
- несколько кусков доказательств - several pieces of evidence
- отделитель кусков железа, случайно попавших в материал - tramp-iron separator
- улавливание кусков железа - tramp-iron detection
- размер кусков - the size of pieces
- рассевать щебень для удаления чрезмерно крупных кусков - scalp crushed stone
- отрезать несколько кусков от яблочного пирога - cut some servings from an apple-tart
- топливо с размером кусков меньше стандартного - substandard-sized fuel
- погружатель порционных кусков мяса в тендеризационный раствор - steak dipping machine
- отбитая порода, состоящая из кусков с очень острыми гранями - razor-sharp rock