Пустырь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Пустырь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wasteland
Translate
пустырь -

  • пустырь сущ м
    1. wasteland, waste ground
      (пустошь)
    2. vacant, vacant lot
    3. waste
      (отходы)
    4. common

имя существительное
wastelandпустошь, пустырь
sandlotпустырь
commonобщее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля
waste-groundпустырь, пустошь

  • пустырь сущ
    • пустошь

пустошь, буй, гулевище, глухое место

Пустырь Незастроенное, запущенное место.



Они притащили меня на пустырь Подняли мне юбку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dragged me into a vacant lot and they pulled up my skirt.

Другая ракета упала на пустырь, занятый под детскую площадку, и разорвала в клочья несколько десятков детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another bomb fell on a piece of waste ground which was used as a playground and several dozen children were blown to pieces.

Он пересёк центр Стентона - широкий заросший зеленью пустырь, окаймлённый окошками магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He crossed the heart of Stanton, a broad green edged by shop windows.

Я знаю, что ферма в долгах, но он же её сравняет и превратит в пустырь. По-моему, это не лучше того, что предлагал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the farm's in debt, but he'll pave it and turn it into a wasteland... hardly better than the offers I made.

Пес пересек пустырь и пролез наружу сквозь дыру в дощатом заборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dog cut straight across the vacant lot and slipped out between the wooden fence.

Адам показал рукой налево, туда, где широко раскинулся ровный пустырь, поросший чахлой полынью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam pointed to the left where a wide flat place was covered with a low growth of sagebrush.

Ползком пробравшись через открытый пустырь, он свернул налево и очутился как раз против лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creeping across the open ground, he had deviated to the left and found himself opposite the boat.

Постарайся уложить их на лошадь и отвезти на пустырь, что за домом Красотки, - между ее домом и железной дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pack them over the horse as best you can and take them to that vacant lot behind Belle's-the one between her house and the railroad tracks.

У тебя прекрасная жена, чудесные дети, этот пустырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a beautiful wife, wonderful children, a wasteland.

Они шли все быстрее и, завидя в глухом переулке пустырь, засыпанный щебнем и строительными материалами, как по команде повернули туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept walking more and more quickly until they saw a clearing scattered with bits of brick and other building materials at the end of a blind alley; then both turned into it simultaneously.

Это какой-то незастроенный пустырь, или заросли, или что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got to be undeveloped land, scrubland.

Старый трехэтажный дом, номер шестьдесят три по улице Гобеленов, одною стеной выходил на пустырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old, three-storeyed house, number sixty-three on the Rue des Gobelins, had one wall facing an empty lot.

Местность низменная, но воздуху много - за домом пустырь; считается одной из самых здоровых окраин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is lowly, but airy, open at the back, and considered one of the 'ealthiest outlets.

Но нельзя говорить о том, что Россия сегодня - это гигантский пустырь с разрушенными заводами и фабриками, где «никто больше ничего не строит».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it simply isn’t the case that Russia is now a giant wasteland of shuttered factories, a place where “they don’t build things anymore.”

А вы возвращайтесь на свой пустырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you go back to your wasteland.

Когда-то плодородная земля превратилась в пустырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once fertile land is now barren.

Эти двое были запихнуты в такси, отвезены на пустырь членами Ира и избиты еще больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two were bundled into a taxi, driven to waste ground by IRA members and beaten further.

Пыльный пустырь завален мусором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A space of dust and rubbish separated it from the village.

После Второй мировой войны сад был заброшен, а к 1970-м годам превратился в пустырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After World War II the garden had become neglected, and by the 1970s a wasteland.

И Kротоны превратят наш город в пустырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Krotons will turn our city into another wasteland.

Заключив сделку, чтобы поднять человека, но не сжечь его, организаторы мероприятия разобрали чучело и вернули его на пустырь, где оно было построено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After striking a deal to raise the Man but not to burn it, event organizers disassembled the effigy and returned it to the vacant lot where it had been built.

Мой клиент повёз нас на своём фургоне на пустырь, где я работаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My customer was driving us in his van to the waste ground where I work.

В октябре 1922 года Элиот опубликовал в журнале критерий статью пустырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 1922, Eliot published The Waste Land in The Criterion.

Пустырь часто цитируется как средство различения современной и постмодернистской литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Waste Land is often cited as a means of distinguishing modern and postmodern literature.

Вдоль дороги наискосок от здания тянется пустырь и что-то вроде окопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a big stretch of vacant land by the road, across from the building, and a kind of trench beyond.

Не знаю, кто вы, но я нашел этот пустырь первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever you are, I found this waste zone first.

На днях прохожу мимо такого пустырька, на пересечении трех переулков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other day I walked past a little vacant lot like that, at the intersection of three lanes.

Как первое растение, колонизировавшее пустырь, огненная трава часто упоминается в послевоенной британской литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the first plant to colonise waste ground, fireweed is often mentioned in postwar British literature.

Лиам порвал с Эми. А я простила его, за то, что он не пришел тогда на пустырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Liam broke up with Amy 'and I forgave him for leaving me in the lurch.

Местность покрыта лесами, канав и дорог общего 0.12 км2, в то время как здание количество зон до 0,10 км2, и пустырь охватывает 0.11 км2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Areas covered by forests, ditches and roads total 0.12 km², while building areas amount to 0.10 km², and wasteland covers 0.11 km².

Это именно вы отвезли Катрин на пустырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was you who took Katrin Vesik to that wasteland.

По другую сторону селения имеется заболоченный пустырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There's a piece of waste land the other end of the village that we've never been able to do much with, in consequence of its being so swampy.

Арчи везет его сейчас на пустырь, что за домом Красотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archie's carrying him to the vacant lot near Belle's.

Видите ли, мистер Хенчард, - вторил другой доброжелательный друг, юрист, - ваш промах в том, что вы забрались на какой-то пустырь да еще так далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Mr. Henchard, said the lawyer, another goodnatured friend, where you made the mistake was in going so far afield.

Смотрел на пустырь за оградой из бревен и камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guyal indicated the seared area behind the fence of stone and timber.

Гарсия, тут пустырь с ретранслятором сотового.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garcia, it's an empty lot with a cell phone repeater.



0You have only looked at
% of the information