Путем оказания поддержки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Путем оказания поддержки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by providing support
Translate
путем оказания поддержки -

- путем [наречие]

предлог: by means of, by dint of



Данный инструмент предназначен для оказания поддержки участникам на национальном уровне в части улучшения их осведомленности и укрепления их потенциала для принятия мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tool aims to support national actors to enhance their knowledge and ability to undertake action.

С целью оказания поддержки разработке моделей следует создать схемы классификации, включающие в себя репрезентативные виды - индикаторы, а также функциональные особенности видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classification schemes with representative indicator species, also including species functional traits, should be created to support model development.

Программа координирует финансовую поддержку, а также подготовку добровольцев-гуманистов для оказания помощи пострадавшим общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program coordinates financial support as well as trained humanist volunteers to help impacted communities.

Впервые они были использованы 10 июля 2010 года для оказания поддержки в восстановлении поврежденного транспортного средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were first used on 10 July 2010 to provide support for the recovery of a damaged vehicle.

Они могут также разрабатываться для оказания финансовой поддержки управлению интеллектуальной собственностью и охране ПИС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they can be designed to provide financial support for intellectual property management and IPR protection.

Одна из основных целей этого плана заключается в обеспечении оказания надлежащей поддержки женщинам, ставшим жертвами насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the main aims of the plan was to ensure the provision of appropriate support services for women victims of violence.

Комитет рекомендует одобрить две должности добровольцев Организации Объединенных Наций для оказания поддержки медицинской клинике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee recommends approval of the two United Nations Volunteer positions to support the medical clinic.

По мнению министров, такой фонд мог бы использоваться для оказания помощи африканским странам в адаптации к шоковым потрясениям и оказания поддержки усилиям африканских стран в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of fund, according to the ministers, could be used to help African countries absorb the shock and support African development efforts.

Решения рекомендовать проекты для оказания им поддержки выносили междисциплинарные комитеты по обзору, исходя из критериев существа, финансовых и административных соображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decisions to recommend projects for support are made by interdisciplinary review committees on substantive, financial and administrative grounds.

Строительство зданий из сборных конструкций в лагерях для оказания поддержки 4770 военнослужащим и полицейским АМИСОМ в Могадишо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Construction of prefabricated accommodation camps to support 4,770 AMISOM military and police personnel in Mogadishu.

В-третьих, создать прецедент оказания поддержки местной науке и технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, build the case for supporting indigenous science and technology.

Но это должно быть достаточно, чтобы добиться от французов оказания поддержки с воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that should be enough to get the French to commit air power.

Бюджетная поддержка - это особый способ оказания международной помощи в целях развития, также известный как инструмент оказания помощи или механизм оказания помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Budget support is a particular way of giving international development aid, also known as an aid instrument or aid modality.

Неграждане не могут пользоваться выплатами в рамках пособий, предоставляемых для оказания помощи лицам с низким уровнем доходов, по обеспечению доступа к медицинскому обслуживанию и семейной поддержке, поскольку подобные пособия начисляются на основе взносов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-nationals do not benefit from non-contributory schemes for income support, access to health care and family support, as such schemes are contributory.

Роль Канцелярии в деле оказания поддержки НЕПАД неоднократно подтверждалась в ряде последующих резолюций Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of the Office in supporting NEPAD has been reaffirmed by the General Assembly in a series of subsequent resolutions.

Представитель Японии особо подчеркнул усилия, предпринимаемые его страной для оказания поддержки родителям, которые воспитывают детей, в целях повышения рождаемости, показатели которой падают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan emphasized its efforts to assist parents raising children in order to boost declining fertility rates.

Австралийские силы обороны были мобилизованы для оказания воздушной поддержки усилиям по тушению пожаров, а также для обеспечения живой силы и материально-технического обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Australian Defence Force was mobilised to provide air support to the firefighting effort and to provide manpower and logistical support.

В настоящее время Генеральный секретарь рассматривает целесообразность оказания дальнейшей поддержки КПК со стороны Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General is currently considering the merits of continuing United Nations support to the CMP.

Региональный директор подчеркнул, что мероприятия в области устойчивого развития всегда являются одним из компонентов реализуемых при поддержке ЮНИСЕФ программ оказания чрезвычайной помощи и восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional director stressed that sustainable development activities were always a component of UNICEF-supported programmes for relief and rehabilitation.

Сейчас я рассматриваю вопрос о целесообразности оказания Организацией Объединенных Наций дальнейшей поддержки деятельности Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am currently considering the merits of continuing United Nations support to the Committee.

Тем не менее ЮНОМОЗ оказалась в состоянии достичь в целом удовлетворительного уровня оказания материально-технической поддержки всем этим пунктам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, ONUMOZ has been able to achieve a generally satisfactory level of logistic support to all areas.

Он содержит рекомендации по функциям экстренной поддержки, которые могут быть интегрированы в целом или по частям для оказания помощи в процессе реагирования и восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides guidance on Emergency Support Functions that may be integrated in whole or parts to aid in the response and recovery process.

В целях повышения своего авторитета УСВН осуществит дополнительный набор специалистов по военным аспектам миротворческих операций для оказания поддержки при выполнении таких функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To further enhance its credibility, OIOS will acquire additional expertise in military aspects of peacekeeping operations to support such assignments.

В заявлении, переданном телевизионной станцией «Хезболлы» эль-Манар, эта организации сообщила, что нападение было совершено в рамках оказания поддержки палестинцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a statement broadcast on Hizbullah's Al-Manar television station, the organization announced that the attack was part of its support of the Palestinians.

Благое управление, верховенство закона и выделение более значительных объемов финансовых средств на цели научных исследований являются важными факторами оказания поддержки этим текущим мероприятиям в данных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good governance, the rule of law and increased funding for scientific research were important to support those ongoing contributions.

OpenMRS-это совместный проект с открытым исходным кодом по разработке программного обеспечения для поддержки оказания медицинской помощи в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OpenMRS is a collaborative open-source project to develop software to support the delivery of health care in developing countries.

Поддержка ею совместной международной акции могла бы оказаться решающей для обеспечения эффективности попыток остановить насилие в Сирии и для оказания давления на режим Асада и его изоляции в дальнейшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its support for concerted international action could prove crucial to attempts to stop the violence in Syria and further pressuring and isolating the Assad regime.

В период 2014 - 2015 годов будет осуществляться стратегия управления изменениями для оказания поддержки всем сотрудникам в течение переходного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A change management strategy would be implemented during 2014 and 2015 to provide support for all staff during the transition period.

Он может быть использован для закрепления того, что уже было изучено в классе, или в качестве коррекционного инструмента для оказания помощи учащимся, нуждающимся в дополнительной поддержке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be used to reinforce what has already been learned in the classroom or as a remedial tool to help learners who require additional support.

Однако Сайрус остается на борту Армагеддона для оказания технической поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However Cyrus remains on board the Armageddon to provide technical support.

В 2014 году Министерство обороны Великобритании выбрало компанию Bechtel для оказания поддержки Королевским военно-морским и Военно-Воздушным силам в области закупок и управления вспомогательными службами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014 the U.K. Ministry of Defence selected Bechtel to support the Royal Navy and Air Force on procurement and managed support services.

Пресс-секретарь Владимира Путина Дмитрий Песков отправился в Нью-Йорк для оказания моральной поддержки, говорят также, что Кремль внимательно следит за происходящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vladimir Putin's spokesman, Dmitry Peskov, has been dispatched to New York for moral support and the Kremlin is said to be keeping a close eye on events.

Опрос Populus 2015 года в Соединенном Королевстве нашел широкую общественную поддержку для оказания помощи умирающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2015 Populus poll in the United Kingdom found broad public support for assisted dying.

Эти ресурсы по обеспечению готовности к психическому здоровью предназначены для оказания поддержки как членам общины, пострадавшим в результате стихийного бедствия, так и обслуживающим их работникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mental health preparedness resources are designed to support both community members affected by a disaster and the disaster workers serving them.

Недавно он финансово помог центру оказания поддержки пострадавшим на Марта Стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And recently, he helped fund the respite centre on Martha Street.

Для оказания поддержки сельским женщинам в 1989 году началось осуществление проекта, цель которого состоит в обеспечении учебной подготовки и предоставлении кредитов для женщин-фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To support rural women, a project providing training and credit facilities for women farmers was set up in 1989.

В Черногории и Сьерра-Леоне в результате комплексных процессов при поддержке Организации Объединенных Наций было разработано новое законодательство в сфере оказания правовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New legal aid laws resulted from comprehensive United Nations-supported processes in Montenegro and Sierra Leone.

Социальная защита должна выйти за рамки сокращения нищеты и предусматривать поддержку доходов и оказания социальных услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social protection should go beyond poverty reduction and include income support and social services.

В современную эпоху Нгло назначаются в морской артиллерийский батальон или морской артиллерийский полк для оказания помощи в обеспечении морской огневой поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the modern age NGLOs are assigned to a Marine Artillery Battalion or Marine Artillery Regiment to assist in providing naval gunfire support.

Одним из таких ресурсов, используемых для оказания помощи человеку в кризисной ситуации, является его система социальной поддержки, которая может прийти в виде семьи, друзей, коллег или медицинских работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One such resource used to aid an individual in crisis is their social support system, which can come in the form of family, friends, coworkers, or health professionals.

Хотя юридически эти союзы не могли быть официально оформлены как браки, была признана их ценность в плане оказания эмоциональной поддержки солдатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although legally these unions could not be formalized as marriages, their value in providing emotional support for the soldiers was recognized.

Может потребоваться внесение изменений в другие законы в целях оказания поддержки и содействия как переговорам о добровольной реструктуризации, так и этому виду ускоренного реорганизационного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other laws may need to be modified to encourage or accommodate both voluntary restructuring negotiations and this type of expedited reorganization proceedings.

Они обычно используются для оказания поддержки пациентам, которые имеют временные ограничения на амбулаторное лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are usually used to provide support for patients who have temporary restriction on ambulation.

Для оказания поддержки в реализации коммуникационной стратегии ОПТОСОЗ следует учредить целевую группу с участием также экспертов по вопросам коммуникации из Руководящего комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Task Force should be set up to support the implementation of THE PEP communication strategy, including communication experts from the Steering Committee.

Идеалы гуманизма и общественная зрелость диктуют нам необходимость поощрения и оказания коллективной поддержки движению добровольцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love of humanity and societal maturity require that we continue to encourage and rally behind the volunteer movement.

Как правительства-получатели, так и двусторонние доноры характеризовали как полезную и необходимую поддержку в области координации и руководства процессом оказания помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both recipient Governments and bilateral donors have found support to aid coordination and management useful and necessary.

Для оказания помощи Хортон сформировал 5-ю флотилию эсминцев с легким крейсером Глостер в качестве поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To assist, Horton formed the 5th Destroyer Flotilla with the light cruiser Gloucester as support.

Однако для оказания поддержки жертвам пыток необходимо также предоставлять им и помощь более долгосрочного характера, которая должна быть многоаспектной и междисциплинарной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But support to torture victims also requires a more long-term assistance, which must be multidimensional and interdisciplinary.

Еще одним важным инструментом оказания поддержки наименее развитым странам региона является официальная помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important instrument of support to least developed countries in the region has been official aid.

Группы формируются для оказания поддержки студентам ЛГБТ и повышения осведомленности о проблемах ЛГБТ в местном сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The groups form to provide support for LGBT students and to promote awareness of LGBT issues in the local community.

В рамках общинного подхода прошедшие ранее подготовку члены семьи обучают методам оказания помощи других ее членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the CBR, family members are trained in providing care by trained family members.

Некоторые из сотрудников, размещенных для оказания чрезвычайной помощи, не были полностью ознакомлены с оперативными требованиями и руководящими принципами ПРООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the emergency personnel deployed were not fully aware of UNDP operational requirements and guidelines.

В результате этого развивающиеся страны утрачивают значительную часть свободы маневрирования на уровне микроэкономической политики для оказания влияния на ценовые пропорции, а следовательно и на структуру внутреннего распределения ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the developing countries lose significant microeconomic policy manoeuvrability to influence their relative prices and, consequently, the domestic allocation of resources.

Бэ-Квадрат, я нуждаюсь в вашей материально-технической поддержке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

B Square, I'll be depending upon you for logistics support.

Моя финансовая поддержка, Квартира, Коламбия,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My financial support, apartment, Columbia,

Скоро я разоблачу всю индустрию оказания медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to blow the lid off the health care industry.

Агентство оценило долгосрочную потребность в 8,3 млн. долл.США для оказания помощи женщинам и детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agency assessed a long-term need of $8.3 million to assist women and children.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «путем оказания поддержки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «путем оказания поддержки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: путем, оказания, поддержки . Также, к фразе «путем оказания поддержки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information