Пылающим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пылающим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
blazing
Translate
пылающим -


Чтобы предотвратить их доступ к этому дереву в будущем, херувимы с пылающим мечом были помещены в восточной части сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent their access to this tree in the future, Cherubim with a flaming sword were placed at the east of the garden.

Сифоны могли выстрелить пылающим потоком, который, как утверждал Месопотамский источник 10-го века, мог поглотить двенадцать человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The siphons could shoot a blazing stream, which a 10th-century Mesopotamian source claimed could engulf twelve men.

Ладно, мне нужно вытеснить шампанское из моего организма чем-то пылающим, черным кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I need to counteract that champagne in my system with burnt, black coffee.

Он вскочил со стула, зашагал по комнате с пылающим румянцем на бледном лице, нервно сжимая и разжимая свои длинные, тонкие пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked up to the sideboard, and tearing a piece from the loaf he devoured it voraciously, washing it down with a long draught of water.

Пещера ведет к воротам сада, охраняемым херувимом с пылающим мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cave leads to the gate of the garden, guarded by a cherub with a flaming sword.

С сонмом яростных фантазий, коими я командую, с пылающим копьем и конем из воздуха я брожу по пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a host of furious fancies Whereof I am commander, With a burning spear and a horse of air, To the wilderness I wander.

Зауриэль-невероятный фехтовальщик, владевший пылающим мечом с самого начала творения в качестве ангела-хранителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zauriel is an incredible swordsman, having wielded a flaming sword since the dawn of creation as a guardian angel.

Клянусь зеленеющей землей, клянусь пылающим очагом! вот он, волшебный кристалл, друг; я вижу мою жену и моего сына в твоем взоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the green land; by the bright hearth-stone! this is the magic glass, man; I see my wife and my child in thine eye.

И тогда я зашвырну себя в небо, эфирное небо, пылающим, как темный ангел Божий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'll hurl myself into the sky, the ethereal sky, flaming, like God's darkest angel.

Солнце уже не было пылающим навозным шаром, который катит по небу огромный жук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun wasn't just a ball of flaming dung pushed across the sky by a giant beetle.

Фариа следил за ним пылающим взглядом. -Теперь, - сказал он, видя, что Дантес дошел до последней строки, - сложите оба куска и судите сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faria followed him with an excited look, and now, he said, when he saw that Dantes had read the last line, put the two fragments together, and judge for yourself.

Из расширившегося жерла кратера блистал настолько яркий свет, что весь воздух вокруг казался пылающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aperture of the crater being thus enlarged projected towards the sky a glare so intense that by the simple effect of reflection the atmosphere appeared red-hot.

Я радостно протянул руку к пылающим углям, но тотчас отдернул ее с криком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my joy I thrust my hand into the live embers, but quickly drew it out again with a cry of pain.

Сгорая от стыда, с горячими руками и пылающим лицом, я стремительно вернулась к действительности и стала бормотать извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tumbled down into reality, hot-handed and self-conscious, with my face aflame, and began to stammer my apologies.

Он первым прорвал оцепление при осаде Шпиля и убил пятьдесят человек своим пылающим мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was first through the breach during the Siege of Spike, slaughtering 50 men with his flaming sword.

Мы можем зажечь их, зарядить энергией, представить им героя войны с пылающим сердцем, закалённого под вражеским огнём во тьме пустыни, когда жизни простых американцев висели на волоске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can give them heat, energy, give them a war hero with heart, forged by enemy fire in the desert in the dark, when American lives hung in the balance.

На середине этой невысокой, но изящной и внушительной двери была искусно вычеканена тонкая, нежная рука с вознесенным пылающим факелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was low in height and distinguished in appearance. In the center panel had been hammered a hand, delicately wrought, thin and artistic, holding aloft a flaming brand.

Одну из них дядюшка Барсук распахнул настежь, и они сразу же очутились в тепле и свете большой, с пылающим камином, кухни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these the Badger flung open, and at once they found themselves in all the glow and warmth of a large fire-lit kitchen.

Далеко впереди холодный рассвет заливал отвесные скалы огромного плато пылающим розовым светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold sunrise bathed the distant sheer cliffs of the huge plateau in glowing lavender light.

Мы тут уже два часа круги нарезаем. и мы уже третий раз проезжаем мимо этого здания с колоннами с пылающим крестом у входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing is two hours over already, and that's the third time we passed that colonial with the cross burning out front.

Опьяненный, он прильнул пылающими губами к ее прекрасным смуглым плечам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intoxicated captain pressed his ardent lips to those lovely African shoulders.

Он жонглирует пылающими, специально утяжеленными кеглями для боулинга, которые он также использует в качестве снарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He juggles with flaming, specially weighted, bowling pins which he also uses as projectiles.

Субботу снова курировал АТР, а воскресенье-гости с пылающими губами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saturday was once again curated by ATP and Sunday was curated by guests The Flaming Lips.

Теперь стол за окном был целиком уставлен пылающими свечами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A whole tableful of candles now blazed beyond the window.

Пока капитан Дэвис и его спутники брели пешком, бандиты с пылающими пистолетами выскочили из кустов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Captain Davis and his companions trudged on foot, the bandit gang charged out of the brush, pistols flaming.

Осенью оранжевые плоды висят под пылающими розовыми семенными покровами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In autumn, orange fruit hangs below the flaring pink seed coverings.

Задняя комната была ярко освещена тремя пылающими печками; мука для подливки поджаривалась в масле на сковородках, большая кастрюля клокотала и сотрясалась, как паровой котел, выбрасывая клубы пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inner room was lit by three fires. Butter was sizzling in the pans and emitting a sharp odor of burnt flour.

Мы должны устроить марш к акушеркам с пылающими факелами и убить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should march on Obstetrics with flaming torches and we should kill her.

Нет, это возмутительно! - Она неожиданно остановилась. - Послать за мной шпионить! -Конни глядела на миссис Болтон пылающими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly Constance stood still on the path. 'It's monstrous that I should have to be followed!' she said, her eyes flashing.

А за пылающими кольцами молотили друг друга три тени, размазанные движением в мутные полосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on the far side of the blazing coils there were three shadows thrashing away at each other, their rapid movements blurred into dim streaks.

Напуганные пылающими стрелами, топчущие толпы своих товарищей привели к гибели многих солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrified by the flaming arrows, trampling crush of their comrades resulted in the deaths of many soldiers.

Туземцы атаковали их пылающими стрелами, поджигая дом, где англичане хранили свои запасы продовольствия, и заставляя людей брать любое оружие, какое только попадалось под руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The natives attacked with flaming arrows, setting fire to the house where the English kept their food stores, and forcing the men to take up whatever arms were handy.

Точно так же, как не было бы их вообще, если бы весь этот Нью-Йорк, который так захватил меня своей безграничной величиной, сам был пылающими руинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as there would be none at all if all this New York that has so obsessed me with its limitless bigness was itself a blazing ruin.

Мысль о том, что ты учишься без своей любимой футболки с пылающими губами меня огорчает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought of you studying without your Flaming Lips T-shirt saddened me.

Скарлетт поспешила к двери, распахнула ее, и Мелани, перепуганная, с пылающими щеками, вбежала в комнату, глядя на Скарлетт молящими глазами нашкодившего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went to the door and threw it open, and Melanie ran in, her face flushed and frightened, looking like a guilty child.

Так уж повелось: когда с неба налетал ветер, он и его небольшая семья отсиживались в своей каменной лачуге и грели руки над пылающими дровами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever the wind came through the sky, he and his small family would sit in the stone hut and warm their hands over a wood fire.

С пылающими сердцами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With glowing hearts

На месте катера возник огненный кратер, увенчанный обломками и пылающими остовами машин спасателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What had been a pinnace was a flaming crater crowned with tattered scraps of wreckage and the blazing hulks of rescue vehicles, and he wondered numbly how many more men he'd just killed.

Я представляю себе, что их охраняют лакеи с пылающими серебряными трезубцами, которыми они пронзают всех тех, у кого не имеется разрешения на вход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fancy them guarded by grooms of the chamber with flaming silver forks with which they prong all those who have not the right of the entree.



0You have only looked at
% of the information