Равнодушием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Равнодушием - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
indifference
Translate
равнодушием -

холод, наплевательское отношение, безразличие, ноль внимания, холодок, тупость, небрежность, апатия, пассивность


Священник встретил его с обычным - впрочем, в меру дружелюбным - равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vicar received him with his usual, not unamiable indifference.

Если же случайно кто-нибудь озадачивал его своим равнодушием, то он обижался болезненно и старался отмстить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone were to surprise him by being indifferent, he would be morbidly chagrined, and try to revenge himself.

Правда, здорово? - продолжал он, видимо, ничуть не разочарованный ее равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't this nice? Luke asked, apparently not upset at her lack of enthusiasm.

Хорошо, мэм, - ответила Аменда с полным равнодушием, и в тот вечер на этом дело кончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, mum, replied Amenda, with perfect unconcern, and there the matter ended, for that evening.

Подпольный миллионер смотрел на коробку с полнейшим равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The underground millionaire stared at the box blankly.

Бедняки еще кое-как терпели помощника священника, относясь к нему с презрительным равнодушием, но люто ненавидели санитарного инспектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bore the curate with contemptuous indifference, but the district visitor excited their bitter hatred.

До последнего времени общество с недопустимым равнодушием взирало на мошеннические проделки должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heretofore, official fraud has been regarded with too much indifference.

Джекил испытывал к Хайду более чем отцовский интерес. Хайд отвечал ему более чем сыновним равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jekyll had more than a father's interest; Hyde had more than a son's indifference.

Ах, мистер Лидгейт! - произнесла Мэри с полным равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Mr. Lydgate! said Mary, with an unmistakable lapse into indifference.

Виттория была поражена тем, с каким равнодушием директор произнес эти слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria was surprised with the indifference in Kohler's tone.

Мы ехали быстро, слишком быстро, думала я, слишком легко, и луга по сторонам смотрели на нас с черствым равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swiftly we covered the ground, far too swiftly, I thought, far too easily, and the callous countryside watched us with indifference.

Человек махнул рукой с глубоким равнодушием к своей судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man only expressed by a shrug the utmost indifference to his fate.

Россияне, пришли ли они к кому-то на приём или ожидают, пока их обслужат, убеждены в том, что их ограбят и будут обращаться с ними грубо, и поэтому защищаются напускным равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's people, whether they are waiters or waiting for service, are convinced that they will be ripped off and treated rudely, and so steel themselves with indifference.

Беспристрастность и нейтралитет гуманитарного персонала нельзя путать с равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impartiality and neutrality of humanitarian personnel should not be confused with indifference.

Мой опекун с полным равнодушием прошел мимо незадачливого челобитчика и оставил его плясать на тротуаре, как на горящих угольях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guardian threw his supplicant off with supreme indifference, and left him dancing on the pavement as if it were red hot.

Только уж больно хмурый,- добавила одна из них, чьи восторженные излияния по поводу театра он выслушал с полнейшим равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very reserved, isn't he? said one young woman, to whose passionate enthusiasm for the theatre he had listened unmoved.

Тут отчасти вы правы, отчасти нет, - продолжал с прежним равнодушием, даже вяло Ставрогин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're partly right there and partly not, Stavrogin answered with the same indifference, almost listlessness.

Вспомнив о своем стойком терпении, она, как вуалью, прикрылась привычным для нее горделивым равнодушием, но снова быстро сбросила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the thinking of her endurance, she drew her habitual air of proud indifference about her like a veil, though she soon cast it off again.

Та с глубоким равнодушием наклонила голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She bowed her head with absolute indifference.

И оба смотрят друг на друга с полнейшим равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And both of them look at each other with complete lack of interest.

Это была натура рыхлая, ленивая до полного равнодушия к себе и плывшая по течению неизвестно куда и зачем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His was a flabby nature; he was so lazy that he did not care what became of himself, and drifted along heedless where or why he was going.

Аттикус говорил спокойно, равнодушно, так он обычно диктовал письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atticus was speaking easily, with the kind of detachment he used when he dictated a letter.

Я не могу быть равнодушной к горестям человека, который в моих горестях помог мне советом и ухаживал за мной, когда я заболела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot be indifferent to the troubles of a man who advised me in my trouble, and attended me in my illness.

Наоборот, я их окинул равнодушным взором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just gave all three of them this very cool glance and all.

Но терпеть мучение от женщины, которая вас убивает равнодушно, - разве это не ужасная пытка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to be so tortured by a woman, who slaughters you with indifference! was not the suffering hideous?

Джапп равнодушно согласился отнести пакет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jopp indifferently expressed his willingness.

Совсем непохожей на большой, шумный и равнодушный город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So different from the big noisy indifferent town.

Но один человек не остался равнодушным к беде этих жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..but one man has refused to be indifferent.. ..to the plight of its inhabitants.

Она, несомненно, держалась с Фредом равнодушнее обычного, но ведь она не знала, как охотно он встал бы на ее защиту, когда дядя ей выговаривал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was certainly treating him with more indifference than usual: she did not know how affectionately indignant he had felt on her behalf up-stairs.

Зигмунд Фрейд познакомился с Нордау в 1885 году, когда тот учился в Париже, и был заметно равнодушен к нему и враждебно относился к концепции дегенерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sigmund Freud met Nordau in 1885 while he was studying in Paris and was notably unimpressed by him and hostile to the degeneration concept.

Но ваше бессердечное равнодушие и абсолютное пренебрежение всем благим и порядочным пошатнуло фундаментальные основы, на которых построено наше общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your callous indifference and utter disregard for everything that is good and decent has rocked the very foundation upon which our society is built.

Моя мать была спокойна, даже бледна и равнодушна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother was calm, though pale, and listless.

Мисти выглядит совершенно равнодушной, когда Мэйси продолжает флиртовать с Эшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misty looks quite unimpressed as Macy continues to flirt with Ash.

Под обычной для наров маской равнодушия он кипел от негодования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked grim behind his Nar mask of indifference.

Не ваши равнодушные отцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not your emotionally distant father.

Надо быть невесть каким человеком, чтобы остаться равнодушным при имени Пуаро!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man, this successful man of affairs, was unimpressed by Hercule Poirot! It was a scandal.

Я знаю, что мне не найти кого-то такого же одновременно агрессивного и равнодушного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I know I'm not gonna find someone who's both aggressively mean and apathetic.

Ее ум был пытлив и равнодушен в одно и то же время: ее сомнения не утихали никогда до забывчивости и никогда не дорастали до тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mind was at once inquiring and indifferent; though her doubts were never soothed by forgetfulness, they never grew powerful enough to agitate her disagreeably.

Разлука, а в придачу к ней, очевидно, уверенность, что к нему равнодушны, оказали весьма естественное и весьма желанное действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absence, with the conviction probably of her indifference, had produced this very natural and very desirable effect.

Я люблю вас так, Ральф, что готова была убить вас за ваше равнодушие, но эта моя месть - куда слаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph, I love you, so much I would have killed you for not wanting me, except that this is a far better form of reprisal.

Да, да... - забормотал Иван Иваныч, не расслышав. - Это верно... Надо быть равнодушным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes . . . muttered Ivan Ivanitch, not catching what I said, that's true. . . . One must not worry oneself.

Во-первых не все люди, которые критикуют, скажем, отношение к палестинцам в Израиле равнодушны к насилию по отношению к геям или кому-либо еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, not all people who criticize, say, Israel’s treatment of Palestinians are indifferent to violence against gays or anyone else.

Чуть помня их любовь и злость. Так точно равнодушный гость

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did not remember love and spite, Behaved like some indifferent guy

А ваш план был иным? - почти равнодушно осведомился он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he said quietly, almost indifferently: Your plan was different - eh?

Она снова и снова пыталась открыть люк, но равнодушный металлический круг никак не поддавался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had tried the hatch again and again with no luck.

Какая разница? - капитан Блэк равнодушно пожал плечами и вдруг удивленно вытаращился на Йоссариана. В глазах его засветилось хитроватое любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What the hell do I care?' responded Captain Black with an indifferent shrug, and then gawked suddenly at Yossarian with surprise and with a crafty gleam of prying elation.

Но она отнюдь не оставалась равнодушной зрительницей этой семейной сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she had not remained an indifferent spectator.

Люди эти равнодушны к своей судьбе Сосредоточенность на одном предмете родит пассивность, которая, не будь она бессознательной, могла бы сойти за философию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their own destiny is a far-off thing to them. There results from such concentration a passivity, which, if it were the outcome of reasoning, would resemble philosophy.

Прокурор даже ссылался на его равнодушие, что он не выглядел раскаявшимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecutor even referred to his insensitive, remorseless face.

Дело рук лидера островного культа, равнодушного к своим последователям, прямо как Джим Джонс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the island's cult leader cooling on his followers just like Jim Jones.

Он равнодушен к химии почв, живет на известковых, галечных, каменистых и бедных почвах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is indifferent to chemistry of soils, living on calcareous, pebbly, stony and poor soils.

Все мы проходим мимо этих характерных мелочей равнодушно, как слепые, точно не видя, что они валяются у нас под ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all pass by these characteristic trifles indifferently, like the blind, as though not seeing them scattered about under our feet.

Мы не должны быть равнодушными, И должны говорить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't be indifferent but say something about it.

Рина равнодушно взглянула на меня и спокойно сбросила с плеч неглиже, придержав его локтями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rina looked at me, her eyes deliberately distant. Impassively she dropped the negligee from her shoulders, holding it to her by the crook of her elbows.

Крестьяне совсем равнодушны к большевистской интервенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seem indifferent to the Bolshevik invasion.

Равнодушие исходящее от тебя заставляет любить тебя сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold air that's coming off you, I really like it.

Спокойный и невозмутимый, с сухим чувством юмора, он, кажется, совершенно равнодушен к фурору вокруг закона о забастовке избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bland and imperturbable, with a dry sense of humour, he appears to be completely unmoved by the furore over the strike ballot legislation.



0You have only looked at
% of the information