Разделяющий дебаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: separating, dividing, parting, divisive, division, divisional, disjunctive
(разделяющая) стена - (dividing) wall
делегация разделяет мнение о том, - delegation shared the view that
говорит, что ее делегация разделяет - said that her delegation shared
также разделяет озабоченность - also shares the concern
разделяют сущность - share the essence
она разделяет мнение - it shared the view
разделяет необходимость - shares the need
уравнение с разделяющимися переменными - equation with separable variables
разделяемый многогранник - separable polyhedron
разделяют нашу уверенность в том, что - share our belief that
Синонимы к разделяющий: разделяющий, отделяющий, разъединяющий, разделительный, делительный, вызывающий разногласия, сеющий распри, альтернативный, прощальный, уходящий
дебаты 2 - debate 2
дебаты и дискуссии - debate and discussion
Дебаты на пленарном заседании - debate in plenary meeting
Дебаты состоятся - debate be held
дебаты фокусы - debate focuses
дебаты, в которых - debate in which
дебаты, как эти - debates like these
возродили дебаты - rekindled debate
конституционные дебаты - constitutional debate
перемешивают дебаты - stirred debate
Синонимы к дебаты: прения, дебаты, разногласия, дискуссия
Значение дебаты: Прения, обсуждение вопроса.
Я разделяю его намерения провести дебаты в процессе обсуждения настолько захватывающими насколько возможно. |
I do share his intention to make the debate and the legislative process - as exciting as possible. |
Достоверно одно: на следующий день через пятиэтажное здание, разделяющее два тюремных двора, из Шарлеманя в Львиный ров был переброшен почтальон. |
What is certain is, that on the following morning, a postilion was flung from the Charlemagne yard into the Lions' Ditch, over the five-story building which separated the two court-yards. |
Приятно, что у вас такой позитивный взгляд на вещи, но не все разделяют Ваше мнение. |
It is nice that you such a positive outlook, but not everyone shares your opinions. |
Недавно я обнаружила, что очень разные общины, такие как новые еврейские на побережьях, женские мечети, церкви афроамериканцев в Нью-Йорке и Северной Каролине, церковные автобусы с монахинями, колесящими по этой стране с призывами к справедливости и миру, разделяют общие религиозные принципы. |
I have found now in communities as varied as Jewish indie start-ups on the coasts to a woman's mosque, to black churches in New York and in North Carolina, to a holy bus loaded with nuns that traverses this country. |
Одним шагом он преодолел разделяющее их расстояние и сердечно пожал Байрону руку. |
He covered the distance between himself and Biron in a stride and seized the young man's hand heartily. |
Они разделяют ваши приверженность и желание начать перемены по всему континенту. |
They share your commitment and desire to force change throughout the continent. |
Огромные поверхности, которые разделяют нас, напоминая нам о мимолётности времени, о смоге и грязи. |
Enormous surfaces that divide us, reminding us of passing time, smog and filth. |
Те дебаты похоронили твою мать. |
Those debates killed your mother. |
Теперь, я говорю мы сбросим эти халаты которые разделяют нас. |
Now, I say we shed these coats that separate us. |
Мои собалезнования, Я разделяю вашу утрату. |
My sympathies. I share your bereavement. |
Прямо под ногами виднелись строения Г ольф-клуба - обширные, казарменного вида постройки для низших каст и за разделяющей стеной дома поменьше, для альф и для бет. |
Beneath them lay the buildings of the Golf Club-the huge Lower Caste barracks and, on the other side of a dividing wall, the smaller houses reserved for Alpha and Beta members. |
Если вы хотите сжать его - необходимо сообщить равное движение всем частицам вещества, так, чтобы в равной степени уменьшить разделяющие их промежутки. |
If you want to compress it, a uniform impulse must be communicated to all the particles of the substance, so as to diminish the interval that separates them in an equal degree. |
И любая попытка массовой вакцинации сразу же вызовет значительные политические дебаты. |
And any successful mass immunization effort will just trigger a huge political fight. |
Но увы, не все профессора разделяют моё терпение к вашим выходкам. |
But I'm afraid to say that not all your professors share my patience with your eccentricities. |
I sympathise with the ambassador's position. |
|
Их разделяют огромные автоматические стальные двери. |
A set of large automated steel doors seal them off. |
Я не целиком разделяю Фанни и низкого мнения Эдварда относительно мистера Кленнэма. |
I don't altogether share Fanny and Edward's low opinion of Mr Clennam. |
Восхищаюсь твоим позитивным настроением, Оливия, но не разделяю твой оптимизм. |
I admire your positive attitude, Olivia, but I don't share your optimism. |
Я разделяю ваши чувства, но нет жертвы, которую нельзя было бы принести во имя нашего Дела, - нежно пропела миссис Элсинг, отметая все возражения. |
I know how you feel but there isn't any sacrifice too great for the Cause, broke in Mrs. Elsing in a soft voice that settled matters. |
Девятый Я полностью разделяю ваше желаниеш узнать как можно больше об обстоятельствах которые привели к гибели. |
I fully understand your desire to learn as much as possible regarding the circumstances leading to his death. |
Эта информация реплицируется как и когда две нити разделяются. |
This information is replicated as and when the two strands separate. |
В то же время эти условия стимулировали более широкие дебаты вокруг мер, необходимых для развития внутренних ресурсов и развития конкуренции в США. |
At the same time, these conditions catalyzed a broader debate around the measures necessary to develop domestic resources and to advance US competition. |
Этот спор вызвал дебаты в альпинистском сообществе. |
The dispute sparked a debate within the climbing community. |
Однажды Парциваль подружился с Арт3мисом, известным Гюнтером, разделяющим общий интерес к истории Холлидея. |
One day, Parzival befriends Art3mis, a well-known Gunter, sharing a common interest in Halliday's history. |
Мхи разделяют фундаментальные генетические и физиологические процессы с сосудистыми растениями, хотя эти две линии разошлись на ранних этапах эволюции наземных растений. |
Mosses share fundamental genetic and physiological processes with vascular plants, although the two lineages diverged early in land-plant evolution. |
Для тех, кто продолжает верить, что число мировых ораторов фигурирует в этих дебатах, прочитайте дебаты, когда некоторые люди хотели изменить цвет. |
For anyone who continues to believe that number of world speakers figures in to this debate, go read the debate when some people wanted to change Color. |
Дарвину был довольно скучен курс естественной истории Роберта Джеймсона, который охватывал геологию, включая дебаты между Нептунизмом и Плутонизмом. |
Darwin was rather bored by Robert Jameson's natural-history course, which covered geology—including the debate between Neptunism and Plutonism. |
Более сложные приложения для набора текста разделяют отдельные символы на более крупные числа, что дает больше числового управления. |
More sophisticated typesetting applications divide individual characters into larger numbers, giving more numerical control. |
Они разделяют красочный внешний вид этих групп с преобладанием голубых и коричневых тонов. |
They share the colourful appearance of those groups with blues and browns predominating. |
В конце концов они разделяют пару и окружают теленка, топя его, не давая всплыть на поверхность. |
Eventually, they separate the pair and surround the calf, drowning it by keeping it from surfacing. |
Граничные триады разделяют два общих шага, и поэтому основные преобразования выражаются как минимальное движение Тоннеца. |
Edge-adjacent triads share two common pitches, and so the principal transformations are expressed as minimal motion of the Tonnetz. |
Ассоциация убеждена, что существует такое понятие, как общее европейское общественное мнение, разделяющее схожие ценности. |
The association is convinced that there is such a thing as a common European public opinion sharing similar values. |
Все в волшебном лесу знают наших трех героев по шалостям, которые они играют, и приключениям, которые они разделяют. |
Everyone in the magical forest knows our three heroes by the pranks they play and the adventures they share. |
Аудиолиния вышла из строя, что задержало дебаты и заставило Савича заполнить 27 минут эфирного времени, прежде чем звук можно было восстановить. |
An audio line failed, delaying the debate and leaving Savitch to fill 27 minutes of air time before the audio could be restored. |
Однако доход домохозяйства по-прежнему является широко используемым классовым показателем, поскольку члены домохозяйства разделяют одну и ту же экономическую судьбу и классовое положение. |
Yet household income is still a commonly used class indicator, as household members share the same economic fate and class position. |
Но я думаю, что это системный уклон, потому что больше американцев, вероятно, изучают японскую историю, чем корейскую историю, и, таким образом, разделяют точку зрения с японцами. |
But I think this is systemic bias because more Americans are likely to study Japanese history than Korean history, and, thus, share viewpoints with Japanese. |
В традиционных культурах набор формируется в первую очередь мировоззрением, здоровьем и генетическими характеристиками, которые разделяют все члены культуры. |
In traditional cultures, set is shaped primarily by the worldview, health and genetic characteristics that all the members of the culture share. |
Люди, которые пьют вместе или разделяют хобби, могут иметь такую дружбу. |
People who drink together or share a hobby may have such friendships. |
Из приблизительно 200 остатков, необходимых для полного формирования бочки Тима, около 160 считаются структурно эквивалентными между различными белками, разделяющими эту складку. |
Of the approximately 200 residues required to fully form a TIM barrel, about 160 are considered structurally equivalent between different proteins sharing this fold. |
По пути они встречают других драконов, которые разделяют беспокойные отношения друг с другом. |
On the way, they meet other dragons who share troubled relationships with each other. |
Техника вспашки создала ландшафт из гребней и борозд, с бороздами между гребнями, разделяющими отдельные владения и помогающими дренажу. |
Ploughing techniques created a landscape of ridge and furrow, with furrows between ridges dividing individual holdings and aiding drainage. |
Живой дуб или вечнозеленый дуб - это любой из ряда дубов в нескольких различных разделах рода Quercus, которые разделяют характеристику вечнозеленой листвы. |
Live oak or evergreen oak is any of a number of oaks in several different sections of the genus Quercus that share the characteristic of evergreen foliage. |
Дебаты среди математиков выросли из противоположных взглядов в философии математики относительно природы действительной бесконечности. |
Debate among mathematicians grew out of opposing views in the philosophy of mathematics regarding the nature of actual infinity. |
До сих пор не было найдено ни одного набора из трех примитивных пифагорейских троек, разделяющих один и тот же внутренний счет решетки. |
As yet, no set of three primitive Pythagorean triples have been found sharing the same interior lattice count. |
Носовая перегородка-это кость и хрящ в носу, которые разделяют носовую полость на две ноздри. |
The nasal septum is the bone and cartilage in the nose that separates the nasal cavity into the two nostrils. |
Центральный куб с четырьмя сторонами разделяют два прохода; каждая грань украшена массивным изображением Будды. |
Two passages delimit the central cube, with the four sides of the cube; each face is decorated with a massive image of the Buddha. |
На протяжении всего XIX века во Франции главной линией, разделяющей левых и правых, были сторонники Французской Республики и сторонники монархии. |
Throughout the 19th century in France, the main line dividing Left and Right was between supporters of the French Republic and those of the monarchy. |
Очищенный плод разделяют на его сегменты, из которых вынимают эндокарп, центральную колонку и семена. |
The peeled fruit is divided into its segments from which the endocarp, central column and seeds are taken out. |
В обоих случаях дебаты велись в рамках господствующей в то время парадигмы, практически не имея отношения к более ранним представлениям. |
In both cases, the debates were conducted within the prevailing paradigm at the time, with little reference to earlier thought. |
Я действительно призываю всех, кто считает слежку за самыми старыми-старыми, будь то ветераны Первой мировой войны или нет, - вмешаться в эти дебаты. |
I do urge everyone who considers tracking the oldest-old, whether WWI vets or no, to chime in on these debates. |
Формат был совместный опрос, проведенный Эрролом Луисом, который NY1 охарактеризовал как дебаты. |
The format was a joint interview conducted by Errol Louis, which NY1 characterized as a debate. |
Но Джейрон думал иначе, и другие тоже, потому что это уже не первый раз, когда подобные дебаты поднимаются здесь. |
But Jayron thought otherwise, and others have, too, because this is not the first time this sort of debate has come up here. |
Он вел там свои собственные дебаты с Ф. Э. Смитом и Джоном бакеном, который был его другом. |
He held his own in debates there with F. E. Smith and John Buchan, the latter a friend. |
В Сенате шли долгие дебаты, и многие сенаторы были склонны заключить перемирие. |
There was a long debate in the senate and many senators were inclined to make a truce. |
В настоящее время смерть и последствия содержит то же содержание, что и публичные дебаты и реакция. |
Currently 'Death and aftermath' contains similar content as 'public debate and response'. |
Си-Джей-Керри пригласил меня посмотреть на эти дебаты. |
CJCurrie invited me to look over this debate. |
Прямо сейчас дебаты, похоже, не касаются ни того, ни другого. |
Right now, the debate appears to be about neither. |
Я постараюсь посмотреть на другие комментарии, дебаты и проекты, но нам действительно нужно немного ограничить вещи. |
I will try to look at the other comments, debates and projects, but we really need to restrict things quite a bit. |
Это нечестные дебаты, и в них просто нет смысла. Это проблема BLP, которая продолжается уже много лет. |
It's not honest debate and there's just no point in it. This is a BLP issue that's been going on for years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разделяющий дебаты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разделяющий дебаты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разделяющий, дебаты . Также, к фразе «разделяющий дебаты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.