Разлитое свечение моря - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
самоходная баржа для сбора разлитой нефти - surface skimmer
разлитой - spilled
разлито - spilled
разлитое воспаление - generalized inflammation
вытекшего / разлитого - leaked/spilled
масло было разлито - oil was spilled
разлитой менингит - disseminated meningitis
разлитой мастит - diffuse mastitis
сбор разлитой нефти - oil-spill recovery
площадь разлитой жидкости - liquid spill area
Синонимы к разлитое: хлынуть, вылиться, пролиться, налиться, выплеснуться
имя существительное: glow, luminescence, fluorescence, phosphorescence, fire
бледное свечение - faint glow
анодное свечение - anode glow
аппарат для обнаружения веществ по их флуоресцентному свечению - fluorescence detection apparatus
катодное свечение - cathode glow
эффект градиентного свечения - gradient glow effect
внезапное свечение - sudden glow
мое свечение - my glow
свечения - of glow
светодиод видимого свечения - visible led
облака ночного свечения - nocti lucent clouds
Синонимы к свечение: свечение, жар, накал, румянец, зарево, отблеск, люминесценция, фосфоресценция, флюоресценция, огонь
установка для бурения в подстилающем слое ложа моря - seafloor foundation drilling base
ветер с моря - sea breeze
стать моряком - go to sea
лунные моря - maria
высота глаза наблюдателя над уровнем моря - height of eye
запах моря - the smell of the sea
водный бассейн моря - sea water basin
жить у моря - live at the seaside
старослужащий моряк - old sailor
поднимаются из моря - rise out of the sea
Синонимы к моря: море, волна, озеро, океан
Что-то неуловимое, разлитое во всем облике, преображало ее. |
Something subtle about her being transfigured her. |
Их свечение дает им возможность дублировать себя. |
Their glow gives them the ability to duplicate themselves. |
Первоначальные исследования показали, что искусственные копии поверхности цветка производят радужное свечение, которое пчелы могут распознать. |
Initial studies showed that artificial replicas of the flower surface produced iridescence that bees could recognise. |
Они проверяли твоё свечение. |
They've just been testing your luminescence. |
Характерное голубое свечение подводного ядерного реактора-это совершенно нормальное явление, обусловленное излучением Черенкова. |
The characteristic blue glow of an underwater nuclear reactor is a completely normal phenomenon due to Cherenkov radiation. |
Рассеянно поглаживая подбородок, Толланд наблюдал за свечением. |
Tolland stroked his chin as he watched the phosphorescing creatures. |
Один из признаков такой активности — постоянное свечение индикатора активности на широкополосном или внешнем модеме. Другой признак — звук постоянно работающего жесткого диска компьютера. |
One indicator of this is that the activity light on your broadband or external modem is constantly lit; another is the sound of your computer's hard disk continually working. |
Теплое свечение традиционно ограничивалось внутренней мотивацией, однако это различие часто бывает неясным. |
Warm glow has traditionally been restricted to intrinsic motivation, however this distinction is often murky. |
Чтобы создать более теплый вид, рестораны имеют меньше пластика и больше кирпича и дерева, с современными подвесными светильниками, чтобы произвести более мягкое свечение. |
To create a warmer look, the restaurants have less plastic and more brick and wood, with modern hanging lights to produce a softer glow. |
Когда Десмонд убирает его, вода и энергия сливаются из бассейна, адское красное свечение наполняет камеру, и остров начинает бурно реагировать. |
When it is removed by Desmond, the water and energy drain from the pool, an infernal red glow infuses the chamber, and the island begins to violently react. |
Вершинный кратер также демонстрировал яркое свечение, означающее рост нового лавового купола и начало лавовых потоков к его склонам. |
The summit crater also exhibited a bright glow signifying the growth of a new lava dome and the start of lava flows towards its slopes. |
В его просторном трюме плещется целое озеро, разлитое по бочонкам. |
She has a whole lake's contents bottled in her ample hold. |
Когда самка беременеет, ее живот становится больше и испускает голубоватое свечение. |
When the female becomes pregnant, her belly becomes larger, and gives off a blueish glow. |
Он вообще-то использует свечение бактерий, чтобы направить свет ко дну как устройство от хищников, так что хищники не видят его тени, не могут просчитать его траекторию и съесть его. |
It actually uses the light from the bacteria to counter-illuminate itself in an anti-predation device so predators can't see its shadow, calculate its trajectory, and eat it. |
Разлитое масло может также загрязнить источники питьевой воды. |
Spilled oil can also contaminate drinking water supplies. |
Голубое свечение на одеждах происходит из-за того что в стиральном порошке содержатся частички фосфора Вот почему их рубашки светятся |
The blue lights are picking up the fluorescence you get in washing powder, that is why their shirts are illuminated. |
Он увидел янтарное свечение многих глаз, проносящихся мимо него по направлению к трещинам кручи. |
He saw the ember glow of many eyes as they swept past above him, headed for crannies in the cliff. |
На пронзительно-белесом небе сияло яркое, странное свечение, а верхние этажи здания тонули в дымке. |
The sky showed a clear, strange glow, going lavenders and white, and the upper stories of the buildings went all dim. |
Из глубины темного пола в самом центре зала пробилось призрачное голубое свечение. |
From deep in the black floor at the very center of the room came a faint blue glow. |
Бледно-красное свечение медленно принялось разгораться тем ярче, чем дольше невидимый луч скользил по поверхности. |
A pale red fluorescence slowly grew more brilliant as the black light played over the surface. |
Они приписали его свечение большой плотности в этой части неба. |
They attributed its luminosity to a greater density in that part of the sky. |
Фалион и Мариллин тоже казались пораженными, однако, их в одно мгновение окружило свечение Силы. |
Falion and Marillin wore startled expressions, but the light of the Power enveloped them in heartbeats. |
Блеск твоих глаз, свечение твоей белоснежной кожи... |
The glow of your Snow White skin... |
Ты пойдёшь и скажешь своим друзьям остановить свечение антенны. |
Now, you go and tell your friends to stop flashing the light on the antennae. |
На инфракрасных изображениях этого ночного спуска перед спускаемым аппаратом ясно видно свечение серповидной формы. Это частицы выходящих из двигателя продуктов сгорания входят в атмосферу и начинают светиться. |
Infrared images of the nighttime descent showed a distinct crescent shape ahead of the vehicle as exhaust particles, released in space, entered the atmosphere and bunched up. |
Пришлось перегружать породу прямо на баржи и топить ее далеко в океане, где не прекращались свечение и взрывы. |
They had to load the rock straight on to barges and take it well out to sea; there the glow and the explosions never ceased. |
Когда суперзаряженные частицы проходят к полюсам через магнитное поле Земли, они электризуют элементы нашей атмосферы, вызывая свечение. |
As the energetic particles in a solar storm stream along Earth's magnetic field towards the Poles, the excite elements in our atmosphere, causing them to glow. |
И в посохе Сэведже есть два камня с точно таким же свечением. |
And Savage's staff had two gemstones with the exact same glow. |
Рано или поздно высвободившаяся энергия ускорит поток заряженных частиц, и их траектории вдоль магнитных силовых линий вблизи полюсов породят яркое свечение. |
Eventually, the energy is released, accelerating a stream of electrically charged particles down the field lines towards the poles. |
Слабое свечение, отмечающее то место, где им пришлось пережить страшную атаку, почти скрылось из виду. |
The flare marking the spot where they had been attacked had all but disappeared in the distance. |
И свечением, и полонием, и всеми прочими чудесами, и, вероятно, даже пришельцами, если они существуют. |
And phosphorescence and polonium and all the other miracles and probably even aliens, if they exist. |
Мы проверяем её свечение. |
We're testing her luminescence. |
The luminescence is all around the ship now! |
|
Обратите особое внимание на свечение тонов кожи, что придаёт молодой женщине почти... неземной облик. |
Note in particular the luminosity of the skin tones, giving the young woman an almost... ethereal quality. |
Честное слово, свечение становится слабее. |
I could swear this bioluminescence is fading. |
Что за свечение там вдалеке? |
Whats that amuness glow in the distance? |
Они видят огоньки на елках и волшебство, разлитое в воздухе. |
Eyes that see lights in the trees and magic in the air. |
Если ген, вызывающий свечение медузы, пересадить, к примеру, мыши, то мышь тоже станет светиться. |
The gene that causes a jellyfish to be luminous, for example, transplanted into a mouse, will make that mouse luminous. |
А какого рода свечение? |
And, er, what kind of glowing? |
За несколько недель до извержения в кратере усилилось видимое свечение и усилилась сейсмичность. |
In the weeks prior to the eruption, a visible glow increased within the crater and increased seismicity. |
Андреони хорошо известен своими исследованиями альтруизма, и в частности тем, что он ввел термин теплое свечение для описания личной выгоды от альтруистических действий. |
Andreoni is well known for his research on altruism, and in particular for coining the term warm-glow giving to describe personal gains from altruistic acts. |
Основным флуоресцентным соединением является Hyloin-L1, и он дает сине-зеленое свечение при воздействии фиолетового или ультрафиолетового света. |
The main fluorescent compound is Hyloin-L1 and it gives a blue-green glow when exposed to violet or ultra violet light. |
При первом выделении было замечено, что зеленое свечение, исходящее от белого фосфора, сохранялось некоторое время в закрытой пробкой банке, но затем прекратилось. |
When first isolated, it was observed that the green glow emanating from white phosphorus would persist for a time in a stoppered jar, but then cease. |
Реакция протекает медленно, и для получения люминесценции требуется очень мало промежуточных продуктов, поэтому свечение продолжается в закрытой пробкой банке длительное время. |
The reaction is slow and only very little of the intermediates are required to produce the luminescence, hence the extended time the glow continues in a stoppered jar. |
История показывает пугающее свечение как персонаж из другого измерения, который вызван Скелетором, чтобы использовать свои силы против мастеров. |
The story features Scare Glow as a character from another dimension who is summoned by Skeletor to use his powers against the Masters. |
В Мастеров классики Вселенной toyline, напугать свечение, жуликоватого охотника за головами по имени нуль, который пытался получить секреты замка серого черепа. |
In the Masters of the Universe Classics toyline, Scare Glow is a shifty bounty hunter named Nul who tried to obtain the secrets of Castle Grayskull. |
Он мог поймать жидкость в банку и накрыть ее, где она затвердевала и продолжала испускать бледно-зеленое свечение. |
He could catch the liquid in a jar and cover it, where it solidified and continued to give off a pale-green glow. |
Когда люминол распыляется равномерно по всей площади, следовые количества активирующего окислителя заставляют люминол излучать голубое свечение, которое можно увидеть в затемненной комнате. |
When luminol is sprayed evenly across an area, trace amounts of an activating oxidant make the luminol emit a blue glow that can be seen in a darkened room. |
Важно отметить, что теплое свечение является явно неденежным, то есть оно возникает независимо от возможности получения финансового вознаграждения. |
Importantly, warm glow is distinctly non-pecuniary, meaning it arises independent of the possibility of financial reward. |
Таким образом, теплое свечение и неспособность действовать чисто альтруистически представляют собой фундаментальные проблемы для гипотезы нейтралитета и рикардианской эквивалентности. |
Thus, warm glow and the failure to act as purely altruistic present fundamental challenges to the neutrality hypothesis and Ricardian equivalence. |
В литературе существует значительная непоследовательность относительно того, относится ли теплое свечение к внутренней или внешней мотивации. |
There has been considerable inconsistency in the literature as to whether a warm glow refers to intrinsic or extrinsic motivation. |
Дарение с теплым свечением-это экономическая теория, описывающая эмоциональное вознаграждение за дарение другим. |
Warm-glow giving is an economic theory describing the emotional reward of giving to others. |
Навесы деревьев в некоторых пригородах Сиднея на северном побережье и в гавани на востоке имеют Пурпурное свечение в конце весны. |
The tree canopies in some of Sydney's north shore and harbour suburbs in the east have a purple glow during late spring. |
Коричневые яйца имеют значительно более высокую частоту пятен крови из-за того, что свечение менее эффективно. |
Brown eggs have significantly higher incidence of blood spots due to candling being less effective. |
Однако истинный опал топинамбура-это тип гиалитового опала, который проявляет голубоватое свечение или блеск, который следует за источником света вокруг. |
However, the true girasol opal is a type of hyalite opal that exhibits a bluish glow or sheen that follows the light source around. |
Естественные источники света в ночном небе включают лунный свет, свет звезд и свечение воздуха, в зависимости от местоположения и времени. |
Natural light sources in a night sky include moonlight, starlight, and airglow, depending on location and timing. |
Он заметил слабое зеленое свечение на экране, примерно в метре от него. |
He noticed a faint green glow from the screen, about 1 meter away. |
Отражающее свечение в темных полосах добавлено в декабре 1996 года. |
Reflective glow in the dark stripes added in December 1996. |
Он обнаружил анизотропию излучения и пришел к выводу, что голубоватое свечение не является флуоресцентным явлением. |
He discovered the anisotropy of the radiation and came to the conclusion that the bluish glow was not a fluorescent phenomenon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разлитое свечение моря».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разлитое свечение моря» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разлитое, свечение, моря . Также, к фразе «разлитое свечение моря» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.