Размах боевых действий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: scope, range, reach, sweep, swing, spread, amplitude, throw, area
размах рук - sweep
размах крыльев - wingspan
размах деятельности - scope of activity
международный размах - international dimension
эпический размах - epic scope
размах колебаний - fluctuation band
размах вертикальной качки - heaving displacement
размах военных приготовлений - scope of military preparations
размах колебаний на сетке - grid swing
размах колебаний напряжения - voltage excursion
Синонимы к размах: диапазон, масштаб, масштабность, широта, амплитуда, мах, предел, расстояние, ширина, объем
Значение размах: Расстояние между крайними точками раскрытых, расставленных рук, крыльев и т. п. ( спец. ).
арена для петушиных боев - cockpit
время боёв - the fighting
дни боёв - days of fighting
район боев - battle-ground
Синонимы к боев: первоочередных, главный, очередной, ближний, срочный, экстренный, неотложный
имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work
приведение в действие - actuation
вызывать действие - loosen
действие дождевых потоков - pluvial
положительное действие - positive action
сдвигающее действие - shearing action
самопроизвольное действие - self-action
желчегонное действие - choleretic effect
вводиться в действие - become effective
прекращать действие договора - withdraw from the contract
выбрасыватель приводимый в действие затвором - bolt-actuated ejector
Синонимы к действие: дело, работа, процесс, деятельность, событие, шаг, способ, операция, влияние
Антонимы к действие: бездействие, противодействие
Значение действие: Проявление какой-н. энергии, деятельности, а также сама сила, деятельность, функционирование чего-н..
После военных действий Россия признала независимость регионов, объявленную еще десять лет назад. |
Following the military operations, Russia recognized independence of the regions, declared a decade ago. |
Тем не менее, американское спокойствие по поводу запланированных ЕЦБ действий, может оказаться ошибочным. |
But its complacency about the scale of planned ECB action may nonetheless be misguided. |
Осуществление позитивных действий в целях расширения представленности особых заинтересованных групп привело к увеличению представительства этих групп в парламенте. |
Implementation of affirmative action strategy for special interest groups has resulted into Parliamentary representation of these groups. |
И теперь, закончив работу, мне порученную, я ухожу с театра военных действий. |
And now, having finished the work assigned me, I retire from the great theatre of action. |
Любая мелочь может послужить оправданием решительных действий, когда придет время покончить с офицерским своеволием. |
Every little bit of ammo would help justify decisive action when the time came for the regular officer corps to be completely suppressed at last. |
Нам нравятся вероломные способы отделения наших действий от их последствий. |
We've found perfidious methods of separating our actions from their consequences. |
У нас фактически вызывает серьезный интерес вопрос о возможных путях дополнения и повышения эффективности последовательных национальных действий с помощью привлечения внешнего опыта и экспертных услуг. |
Indeed, we are very anxious to discover how ongoing national actions can best be complemented or improved upon by external experience and expertise. |
Составление плана действий, направленного на борьбу с социальной маргинализацией, и его осуществление. |
Establishment and implementation of an action plan to combat social exclusion;. |
Австралия также собирается подготовить национальный план действий по морским птицам, направленный на преодоление проблемы их прилова. |
Furthermore, Australia was committed to preparing a national plan of action on seabirds to mitigate seabird by-catch. |
Для координации действий в случае происшествий в автодорожных туннелях следует создать швейцарский контролирующий орган. |
A Swiss supervisory body should be created for co-ordinating the handling of incidents in road tunnels. |
Это хороший пример региональных действий, в котором мы приглашаем незамедлительно принять участие все рыболовные государства азиатско-тихоокеанского региона и государства, занимающиеся рыболовством вдали от своих берегов. |
This is a good example of regional action in which we invite Asia-Pacific and distant-water fishing nations to participate without delay. |
Оно заключалось в серии действий разных органов государства и частной компании, выполнявшей функции строителя и оператора проекта. |
It involved a series of actions by different organs of the State, and by a private company acting as the constructor and operator of the project. |
Спасаясь от боевых действий, тысячи комбатантов и беженцев направились в Замбию. |
Thousands of combatants and refugees fled into Zambia to escape the fighting. |
В списке действий жмем на новое соединение отправки New Send Connector. |
In Toolbox Action, click on New Send Connector. |
Имею честь препроводить доклад о рассмотрении Плана действий Форума тихоокеанских островов в области связи 2002 года. |
I have the pleasure to enclose the report of the 2002 Review of the Pacific Islands Forum Communications Action Plan. |
Как спасение собственных жизней может не быть правильным планом действий? |
How can saving our lives not be the right course of action? |
В пункте 23 также содержится разъяснение, что правительство должно представлять отдельные ответы по процедуре незамедлительных действий и по обычной процедуре. |
Paragraph 23 further clarifies that the Government is required to respond separately for the urgent action procedure and the regular procedure. |
Бюджет нового плана действий пришлось урезать на 30% по сравнению с предыдущим планом, который действовал в 2013-2015 годах. |
The predicted budget for this next action plan has been slashed by 30 percent relative to the previous plan, which covered 2013–2015. |
Лидеры обсудили частичный вывод войск, а также «дальнейшие шаги, необходимые для обеспечения полного прекращения боевых действий». |
The two leaders spoke about the partial withdrawal and the “next steps required to fully implement the cessation of hostilities.” |
Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса. |
Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service. |
На вкладке Анимация в коллекции анимаций нажмите кнопку Дополнительные параметры, а затем в списке Пути перемещения выполните одно из указанных ниже действий. |
On the ANIMATIONS tab, click More in the Animation Gallery, and under Motion Paths, do one of the following. |
На панели действий щелкните Найти заказ на продажу, чтобы открыть форму Найти заказ на продажу и просмотреть заказы на продажу, созданные для указанного клиентского счета. |
On the Action Pane, click Find sales order to open the Find sales order form and view the sales orders that have been created for the specified customer account. |
Для того чтобы выделить в растениях различные виды активных химических веществ, необходимо иметь план действий и терпение. |
Isolating different classes of chemicals in plants requires strategy and patience. |
Ведь он будет упиваться тем хаосом, который возникнет в результате его действий. |
He would revel in the chaos that would follow. |
Кремль не втянулся бы в нисходящую спираль гибридных военных действий, которые принесли России новых врагов и мало пользы. |
The Kremlin would not have spent the intervening three years in a downward spiral of hybrid hostilities that have earned Russia new enemies while bringing few tangible benefits. |
Когда нация не чувствует себя в безопасности, она склонна обращаться к харизматичному лидеру и предоставлять ему свободу действий. |
When a nation feels threatened it has a propensity to turn to the Strong Man and to cede him latitude. |
Если дата рождения в учетной записи Майкрософт относится к ребенку, следует учесть, что в различных регионах предусмотрены отдельные процедуры для определения разрешенных действий детей в сети. |
If the birth date on a Microsoft account says that it belongs to a child, there are different steps to take in regions that regulate what children can do online. |
Учтя все эти обстоятельства и тщательно разработав план действий, Каупервуд под каким-то благовидным предлогом пригласил однажды Джона Дж. Мак-Кенти к себе на обед. |
Mindful of this, Cowperwood, with a now splendid scheme in his mind, one day invited John J. McKenty over to his house to dinner on a social pretext. |
Тайком разрабатывая план совместных действий с Джилгеном и Эдстромом, они в то же время совещались с Даулингом, Дуваницким и даже с самим Мак-Кенти. |
While fraternizing secretly with both Gilgan and Edstrom, laying out their political programme most neatly, they were at the same time conferring with Dowling, Duvanicki, even McKenty himself. |
Глобального плана военных действий между двумя способами воспроизведения. |
A vast war plan between two modes of reproduction |
В 1898 году на Клондайке уже жили шестьдесят тысяч золотоискателей, и состояния их, так же как все их денежные дела, колебались в зависимости от военных действий Харниша. |
By 1898, sixty thousand men were on the Klondike and all their fortunes and affairs rocked back and forth and were affected by the battles Daylight fought. |
Okay, the game plan is distractions, distractions, distractions. |
|
Voules - новая база действий отца. |
Voulez is Dad's new base of operations. |
Наши полицейские действительно пользуются свободой действий, это так. |
Well, our officers do exercise a great deal of discretion, yes. |
Um, you're being dropped into a combat zone. |
|
Именно кнут репрессивных действий создаёт пряник сверхприбылей. - Это аксиома. |
It's the stick of law enforcement that creates... the carrot of huge profit that is economic truth. |
Да, я как раз собиралась упомянуть этот факт в своем плане действий. |
Yes, I was gonna mention that in my action plan. |
Программа действий должна быть конкретный проект Вместо плана действий. |
The program of action should be specific nor project, not an action plan. |
Когда Белого Клыка застигали врасплох, ему было достаточно секунды, чтобы обдумать план действий. |
A temporary pause, when taken off his guard, gave him the vital moment in which to think and determine his action. |
И он стал перебирать подробности образа действий людей, находившихся в таком же, как и он, положении. |
And he began passing in review the methods of proceeding of men who had been in the same position that he was in. |
But we need to be free to do what we do. |
|
Мы надеемся, что соответствующие страны уважают позицию Китая и воздержатся от односторонних действий по усложнению и расширению этого вопроса. |
We hope that the relevant countries respect China's position and refrain from taking unilateral action to complicate and expand the issue. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
На Змеином острове нет такой системы действий; вместо этого корабли, баржи и змеиные ворота-все они вызваны заговором. |
The Serpent Isle does not have this deed system; instead ships, barges, and the Serpent Gates are all triggered by the plot. |
В ситуационном исчислении динамический мир моделируется как прогрессирующий через ряд ситуаций в результате различных действий, выполняемых в мире. |
In the situation calculus, a dynamic world is modeled as progressing through a series of situations as a result of various actions being performed within the world. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Анна отрицала, что когда-либо слышала какие-либо обсуждения нелояльных действий или идей в пансионе, и что визиты Бута в дом всегда были короткими. |
Anna denied ever overhearing any discussions of disloyal activities or ideas in the boarding house, and that Booth's visits to the house were always short. |
Многочисленные экспериментальные данные свидетельствуют о том, что суждения о временном порядке действий, предшествующих эффектам, могут быть отменены при особых обстоятельствах. |
Numerous experimental findings suggest that temporal order judgments of actions preceding effects can be reversed under special circumstances. |
С декабря 2018 года он является командующим Сухопутными войсками Восточного театра военных действий, а ранее занимал пост командующего 79-й группой армий. |
He has been Commander of the Eastern Theater Command Ground Force since December 2018, and formerly served as Commander of the 79th Group Army. |
Многие из его действий привели к расколу, вызвав как горячую поддержку, так и сильную оппозицию со стороны многих в стране. |
Many of his actions proved divisive, garnering both fervent support and strong opposition from many in the country. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Она убедила короля принять политику по приказу Уолпола и убедила Уолпола не предпринимать подстрекательских действий. |
She persuaded the King to adopt policies at the behest of Walpole, and persuaded Walpole against taking inflammatory actions. |
Самыми крупными из них были Монреальский Совет по оказанию помощи участникам военных действий, торонтская программа борьбы с призывами и Ванкуверский Комитет по оказанию помощи американским противникам войны. |
The largest were the Montreal Council to Aid War Resisters, the Toronto Anti-Draft Programme, and the Vancouver Committee to Aid American War Objectors. |
Было совершено только тринадцать вылетов, и семь He 177 были потеряны из-за огня без каких-либо действий, приписываемых противнику. |
Only thirteen missions were flown, and seven He 177s were lost to fire without any action attributable to the enemy. |
Во время вооруженных сражений детей использовали для ведения боевых действий, ухода за ранеными или для записи событий в пропагандистских целях. |
During armed battles, children were used for fighting, attending to the wounded or for recording events for propaganda purposes. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «размах боевых действий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «размах боевых действий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: размах, боевых, действий . Также, к фразе «размах боевых действий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.