Разобрали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Завалы из бревен разобрали, и его удалось сдвинуть на несколько метров к воде. |
The log jam had been cleared away, and the raft had been pushed back toward the water several meters. |
Джим, мы все это уже разобрали. |
Jim, we've been through it and through it. |
Но в его воплях и бессвязном бреде они разобрали два слова:. |
But amidst the screams and inane babble, they discerned two words:. |
The Overlords split it up into its component parts, about 4 million pieces. |
|
Из всей этой суматохи разобрали лишь слово дисциплина. |
All of that racket, it sounded like... discipline. |
Мисс конгениальность 2 разобрали, пришлось брать, что под руку попадется. |
They were out of Miss Congeniality 2: Armed and Fabulous so I went for a random... |
Они разобрали изгороди, йотом амбары, и конюшни, и коптильню - жгли костры и готовили себе еду. |
They tore down the fences and burned them to cook with and the barns and the stables and the smokehouse. |
После продолжительной борьбы Джексон и его союзники основательно разобрали Банк. |
After a lengthy struggle, Jackson and his allies thoroughly dismantled the Bank. |
После того, как технари разобрали пулю на куски, а потом собрали вновь.. |
After the lab techs pulled apart the bullet and reassembled it... |
За считанные дни, по приказу рейхсфюрера СС Гиммлера лагерь закрыли разобрали и посадили на его месте сосновую рощу . |
Within days, SS-chief Himmler ordered the camp closed, dismantled and planted with pine trees. |
I bleached down his truck and had it dismantled at a chop shop. |
|
Мне надо отвезти мальчишек в дружину бойскаутов в мечеть, пока все ковры не разобрали. |
Now, I have to take the boys to Cub Scouts at the mosque before all the carpets are taken. |
Солдаты разобрали мостовую и соорудили из булыжников, прямо против баррикады, небольшую низкую стену, нечто вроде защитного вала, дюймов восемнадцати высотой. |
The soldiers were tearing up the pavement and constructing with the stones a small, low wall, a sort of side-work not more than eighteen inches high, and facing the barricade. |
Они разобрали все на части. |
They took everything apart, piece-by-piece. |
Она была использована в второстепенных ролях после 1904 года, вплоть до окончания Первой мировой войны в 1919 году, когда ее разобрали на металлолом. |
She was used in secondary roles after 1904, until after the end of World War I in 1919, when she was broken up for scrap. |
Но в его воплях и бессвязном бреде они разобрали два слова. |
But amidst the screams and inane babble, they discerned two words. |
Но акустика в конференц-зале была достаточно хорошей, и слова разобрали все. |
But the acoustics in the conference hall were sufficiently good that he could be heard perfectly well. |
Если они разобрали автомобиль прежде чем узнали чей он? |
What if they dismantled the car before they knew who the owner was? |
Так, девушки, пойду я закупать зубчатые лопатки, пока пуэрториканцы их все не разобрали. |
All right, girls, well, I'm off to buy scratchers before all the Puerto Ricans get them. |
Они буквально разобрали твой разум на кусочки и собрали вновь. |
They literally took your mind to pieces and rebuilt it. |
Выбравшись из-под обломков, Гаррет бросился навстречу ветру, но в конце концов столкнулся с Перри, который разобрал Гаррета. |
Emerging from the wreckage, Garrett charged toward Wind only to end up fighting Perry who dismantled Garrett. |
Также Uber благодарит Вас за то, что вы разобрались с этими проблемами с другим пользователем, надеюсь, это закончилось. |
Also Uber thankyou for sorting out those issues with another user, hopefully its ended. |
I told you, I arranged for the Fazedin brothers... |
|
Я хочу сказать, ты бы по другому разобрался с ...с заявлениями, с краткими сводками по делам, и доказательствами. |
I mean, it's not how you would have done it with, uh... With motions and briefs and arguments but...just look at the results. |
Он так легко, так быстро разобрался в книгах, что его бывший начальник Сэмсон только диву давался. |
He went through them with an ease and rapidity which surprised his erstwhile superior, Mr. Sampson. |
После того как он окончательно осушил Викерса, он разобрал устройство, забрав его и обескровленный труп своей жертвы с собой. |
After he'd completely drained Vickers, he dismantled the device, taking it and the exsanguinated corpse of his victim with him. |
Я думала, что вы просто беспечные дети, но вы правильно разобрались. |
I thought you guys were just a bunch of trouble makers, but you analyzed it correctly. |
Мы даже на половину это еще не разобрали. |
We're not even halfway through this thing. |
Разобрался с этим огромным делом с подделкой церковных колоколов. |
Break up this huge counterfeit produce ring. |
Никки к тому моменту уже разобрался с главными воротами при помощи 2.5 фунтов американской взрывчатки. |
And Nicky's already dealt with the main gate using 2.5 pounds of all-American TNT. |
Я думала о том, как, похоже, все в клинике разобрались по парам. |
I thought about how everyone at the hospital Seems to be coupling up. |
Но сейчас, Дьявол разобрался с ним, и этим, господа, дал нам уникальную возможность. |
But now the Devil's taken him down, and that, gentlemen, has provided us with a singular opportunity. |
А разобрались в учётно-распределительной части: сроку мне оставалось меньше года. |
Ho, they'd checked up in the registration section and found I had less than a year left to serve. |
Все коробки разобрал? |
Have you unpacked all the boxes? |
А ваши вакеро близко его видели - они разобрали, что это такое? |
Did your vaqueros get close enough to know what it was? |
В этой жарище Купо разобрало еще больше. Его охватил внезапный прилив нежности. |
Then, Coupeau, whom the great heat intoxicated all the more, was seized with a sudden fit of tenderness. |
Last time, he ripped up the floorboards, remember? |
|
На шкале нужно установить число, и я поставила слишком большое, но сейчас я уже с ним разобралась. |
You have to set the number on the dial and I set it too high but I've got the hang of it now. |
После кампании победоносные союзники разобрали итальянскую Восточную Африку. |
After the campaign, the victorious Allies dismantled Italian East Africa. |
I tore apart the entire drainpipe and couldn't find any problem. |
|
Заключив сделку, чтобы поднять человека, но не сжечь его, организаторы мероприятия разобрали чучело и вернули его на пустырь, где оно было построено. |
After striking a deal to raise the Man but not to burn it, event organizers disassembled the effigy and returned it to the vacant lot where it had been built. |
I'm glad to hear you're getting your life sorted out. |
|
Вы хотели нанять большого мужчину, чтобы он пришел и разобрался |
You want to hire a big man to come in and clean it up. |
Ты очень конструктивно разобрался с ситуацией. |
You solved the situation in a constructive way. |
All the garments are half done. |
|
– То, что я увидела, была стычка из-за денег, и я хочу, чтобы мы разобрались своими силами. |
What I walked in on was a beef about money, and I want it settled in-house. |
Мы разобрались со Святочным духом Прошлых лет, проверили Дух нынешних Святок, теперь осталось разобраться с Духом будущих Святок. |
We looked at Christmas Past, we looked at Christmas Present; now for Christmas Yet to Come. |
Но, увы, он не разобрался в себе, потому что прежде никогда не любил ни одну женщину. |
But he didn't know about himself, because in all his life he had never been in love with a woman. |
Если вы можете прояснить пару ваших моментов, чтобы я мог обратиться к ним, я был бы признателен, я думаю, что с остальными мы уже разобрались. |
If you can clarify a couple of your points so I can address them, I'd be grateful, I think that the rest have been dealt with. |
I took the TV apart, and I made a robot out of it. |
|
Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном. |
Then he was going to climb back up here, unscrew the ladder... throw that out the window on a dump heap down below. |
Раньше я каждый вечер молила Бога, чтобы он разобрал меня на части, а потом снова собрал, но немного по-другому, чтобы мои чувства изменились. |
I used to pray every night to God to take me apart and put the pieces back together, only a little different, just so that I wouldn't have to feel what I felt, |
Он положил лист, разобрал двигатель, типа сделал контуры вокруг каждой детали пронумеровал каждую, надписал... всё это было фантастично. |
He laid out a sheet, took apart the engine, sort of did outlines around each part and numbered them, named them... everything was fantastic. |
2 мая 2008 года Robinette Demolition разобрала шпиндель. |
On May 2, 2008, Robinette Demolition disassembled Spindle. |
Юрий Андреевич услышал ее голос, поразился им, но еще не разобрался в его секрете. |
Yuri Andreevich heard her voice, was struck by it, but did not understand its secret yet. |
Большая часть табличек представляла собой пиктограммы из начальных букв. Без всякого сомнения транторианец разобрался бы легко. Для Селдона это была настоящая головоломка. |
Most of them were in pictographs and initials, which were undoubtedly understandable to native Trantorians, but which were alien to him. |
Цезарь Босой Бандит держал Эстелу в клетке любви до тех пор, пока она, наконец, не разобралась в чувствах к нему. |
Cesar the Barefoot Bandito kept Estela in a love cage until she finally developed feelings for him. |
- уже разобрали - have already considered
- они разобрали - they disassembled
- мы разобрали - we sorted out
- разобрали состояние - dismantled condition