Разочарованные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Будучи в меньшинстве и разочарованные отсутствием прогресса, Геккер и Струве вышли в знак протеста 2 апреля 1848 года. |
In the minority and frustrated with the lack of progress, Hecker and Struve walked out in protest on April 2, 1848. |
Разочарованные и напуганные разрушительной силой этого оружия, Кэтрин и Бевис сговорились заложить бомбу, чтобы уничтожить медузу, но были пойманы на их попытке. |
Disillusioned, and horrified by the destructive power of the weapon, Katherine and Bevis conspire to plant a bomb to destroy MEDUSA, but are caught in their attempt. |
Многие разочарованные немецкие патриоты отправились в Соединенные Штаты, среди них особенно выделялись Карл Шурц, Франц Сигель и Фридрих Геккер. |
Many disappointed German patriots went to the United States, among them most notably Carl Schurz, Franz Sigel and Friedrich Hecker. |
Это новые или разочарованные избиратели; |
These are new or disenchanted voters; |
Разочарованные, Колхидцы следуют примеру первого флота и селятся неподалеку, вместо того чтобы вернуться домой. |
Disappointed, the Colchians follow the example of the first fleet and settle nearby rather than return home. |
Украинцы, обедневшие и разочарованные, в течение двух лет прилагали все усилия для того, чтобы превратить свою страну в зрелую демократию с сильной экономикой. |
Ukrainians, impoverished and disenfranchised, have been working hard for two years to transform their nation into a mature democracy and economy. |
Разочарованные, некоторые из ученых, ставших свидетелями испытаний, ушли. |
Disappointed, some of the scientists witnessing the tests left. |
Первыми неофитами Ордена стали христианские рыцари,.. ...разочарованные страшным кровопролитием. |
His first converts were Christian knights who'd also become disenchanted by the bloodshed. |
Критики и разочарованные либералы обвиняли хэнда в том, что он ставит свою заботу о судебной сдержанности выше свободы слова. |
Critics and disappointed liberals accused Hand of placing his concern for judicial restraint ahead of freedom of speech. |
Когда общественные потребности затем возрастают, разочарованные потребители становятся более заинтересованными в проектах коллективных действий. |
When public needs then increase, disenchanted consumers become more interested in collective action projects. |
Но есть среди нас личности обиженные, разочарованные... в памяти которых еще не угасли былые теплые деньки... когда развлечения были безобидными и успокаивающими. |
Many of us are bitter, resentful individuals... who remember the good old days... when entertainment was bland and inoffensive. |
Мы разочарованные или радостные? |
Are we disappointed or are we joyful? |
Завтрашние заголовки, ненависть в Твитере, разочарованные болельщики. |
Tomorrow's headlines, haters on Twitter, disappointed fans. |
Разочарованные и напуганные разрушительной силой этого оружия, Кэтрин и Бевис сговорились заложить бомбу, чтобы уничтожить медузу, но были пойманы на их попытке. |
Disillusioned, and horrified by the destructive power of the weapon, Katherine and Bevis conspire to plant a bomb to destroy MEDUSA, but are caught in their attempt. |
Растерянные и разочарованные крестьяне-крестьяне были главной политической проблемой для руководства СССР. |
The dislocated and disenchanted peasant farmers were a major political concern to the USSR's leadership. |
В начале 1848 года некоторые орлеанские либералы, такие как Адольф Тьер, выступили против Луи-Филиппа, разочарованные его неприятием парламентаризма. |
Early in 1848, some Orléanist liberals, such as Adolphe Thiers, had turned against Louis Philippe, disappointed by his opposition to parliamentarism. |
Много матерей приезжали сюда с надеждой, и уходили разочарованные. |
Many mothers have come here with hope in their hearts only to go away disappointed. |
Разочарованные размером и сложностью Multics, но не ее целями, отдельные исследователи из Bell Labs начали выходить из проекта. |
Frustrated by the size and complexity of Multics, but not by its goals, individual researchers at Bell Labs started withdrawing from the project. |
Протестующие присутствовали у зданий электрических компаний, разочарованные десятилетиями несогласованного электроснабжения и общих отключений. |
Protesters were present outside electrical company buildings, frustrated with decades of inconsistent power and common outages. |
В июне 1848 года Парижские рабочие, разочарованные новым правительством, построили баррикады и подняли красные флаги. |
In June 1848, Paris workers, disenchanted with the new government, built barricades and raised red flags. |
Но рост цен на ценные бумаги, скорее всего, со временем приостановится, если экономический рост будет разочаровывать, что вполне вероятно, и не оправдает ожиданий относительно корпоративных доходов и рентабельности. |
But the equity-price rise is likely to fizzle out over time if economic growth disappoints, as is likely, and drags down expectations about corporate revenues and profitability. |
Joshua, my most disappointing Minion, |
|
Также разочарованный и отчаявшийся, он отправляется в путешествие в качестве Саньяси. |
Also frustrated and desperate, he then embarks on a journey as Sanyasi. |
Селорон разочарованно вернулся в Монреаль в ноябре 1749 года. |
Céloron returned disappointedly to Montreal in November 1749. |
Фильм оказался разочарованием как для поклонников Араки, так и для поклонников жанра розового кино. |
The film proved to be a disappointment both to Araki's fans, and to fans of the pink film genre. |
Залог успеха - быть в тесной связи с рабочим классом, который всё больше разочаровывается в мэре Конли. |
The key is keeping you relatable to working-class constituents who are growing disillusioned with Mayor Conley. |
Фэй разочарована фильмом, обнаружив, что ее внешность была сильно урезана. |
Faye is disappointed with the film after finding that her appearance has been severely truncated. |
Бьюкенен отметил, что это разочаровало миллионы болельщиков и снизило доверие к играм Atari. |
Buchanan commented that it disappointed millions of fans and diminished confidence in Atari's games. |
Творчески разочаровавшись в Hollies, Нэш решил покинуть группу в декабре 1968 года и через два дня вылетел в Лос-Анджелес. |
Creatively frustrated with the Hollies, Nash decided to quit the band in December 1968, and flew to Los Angeles two days later. |
Его последний год был отмечен растущим разочарованием и тревогой, и он поддерживал своих сотрудников в области прав человека до самого конца. |
'His last year was marked by increasing disillusionment and dismay, and he backed his staff on human rights right to the hilt. |
Дорис выглядела слегка разочарованной, но охотно согласилась и начала распространяться о плюсах и минусах профессии манекенщицы. |
Doris looked slightly disappointed, but she complied amiably enough, giving bald statements as to hours, rates of pay, conveniences and inconveniences of her employment. |
Она может продать песок бедуинам а потом уморить их рассказами о своей последнем разочаровании. |
She could sell sand to a bedouin and then bore him to death about her latest crush. |
Эти вопросы вызвали разочарование у сторонников Яна и побудили его к действию. |
The issues spurred frustration from Yang supporters and prompted. |
Этим разочарованным гурманом был Зеб Стумп. |
The dissatisfied Lucullus was Zeb Stump. |
Это вызвало разочарование у членов семей пропавших без вести лиц, а также других участников и наблюдателей в рамках Рабочей группы. |
This has resulted in frustration of family members as well as other participants and observers in the Working Group. |
Хорошо, вы меня очень разочаровали. Этого достаточно? |
Well, I got a rude awakening for you, all right? |
Когда я опять поднял глаза, Сайлес Донлеп был уже мертв. Я испытал разочарование, словно меня обманом лишили интересного зрелища. |
When I looked again Silas Dunlap was dead, and I suffered distinct disappointment in being cheated out of witnessing that particular event. |
Too scared of disappointment to start it all again ? |
|
Он очень любил ее, - сказал он полувопросительно, а я только кивнул, чувствуя такое горькое разочарование, что не решался заговорить. |
He loved her very much, he said interrogatively, and I only nodded, feeling so bitterly disappointed that I would not trust myself to speak. |
I am seldom disappointed in either. |
|
Thought after that knockback with your sergeant's... |
|
Я представляю его лицо, когда я ему скажу, как он будет разочарованно качать головой. |
I'm picturing his face when I tell him, shaking his head in disappointment. |
А сейчас интернет приносит большой, концентрированный комок разочарования. |
Now the Internet delivers big, concentrated blobs of disappointment. |
И сын, так же как и муж, произвел в Анне чувство, похожее на разочарованье. |
And her son, like her husband, aroused in Anna a feeling akin to disappointment. |
В-третьих, вид из окна может быть не таким романтичным, как обещает реклама, он может быть более скромным, это также может разочаровать некоторых людей, которые заботятся о красоте вокруг них. |
Third, the view from the window can be not so romantic as the advertisement said but more modest, it can also disappoint some people, who care about the beaty around them. |
Отслеживание общепринятого использования этих названий в основных ботанических базах данных является упражнением в разочаровании. |
Tracking down accepted usage of these names in the major botanical databases is an exercise in frustration. |
Разочарован потому, что ты так никогда полностью и не осознал всей сущности этой войны. |
Disappointed because you've never been able to fully comprehend the purpose of this war. |
Здоровое участие в общественных делах могло бы спасти его, но он, казалось, был неспособен вступить на путь, не ведущий к заблуждению и разочарованию. |
A healthy participation in public affairs might have saved him, but he seemed incapable of entering upon any course that did not lead to delusion and disappointment. |
Он нашел это разочаровывающим, потому что этот рейд видел введение потока бомбардировщиков. |
He found this frustrating because this raid saw the introduction of the Bomber stream. |
И вам бы не хотелось разочаровать человека, который владеет 200-ми телестанциями и национальной газетой. |
And you don't want to disappoint a man who owns 200 tv stations and a national newspaper. |
Как ты меня разочаровываешь. |
What a disappointment you are. |
Невольные слезы выступили у меня на глазах -слезы разочарования и досады. Мне стало стыдно, и я отерла их. |
A puerile tear dimmed my eye while I looked-a tear of disappointment and impatience; ashamed of it, I wiped it away. |
Братья Эбботы были разочарованы и продержались неопределенное время, полагая, что Ансельмо вернется. |
The Abbott brothers were frustrated, and held out for an indefinite period of time, assuming that Anselmo would return. |
Джон Клейтон вышел посмеиваясь, а Холмс пожал плечами и с разочарованной улыбкой повернулся ко мне. |
John Clayton departed chuckling, and Holmes turned to me with a shrug of his shoulders and a rueful smile. |
Слушай, я знаю, это разочаровывает, да? |
Look, I know it's frustrating, all right? |
О'Грейди не разочаровывает его в них. |
O’Grady does not disillusion him about them. |
Well, uh, darling. He's, um, very... disenchanted with you. |
|
После матча он сказал, что прием, который он получил от своего бывшего клуба Спарта Роттердам, был разочаровывающим. |
After the match, he said the reception he received from his former club, Sparta Rotterdam, as “disappointing. |
She could hear the disappointment in his voice. |
- разочарованные ожидания - frustrated expectations
- разочарованные расходы - frustrated expenses
- разочарованные надежды - disappointed hopes
- разочарованные пользователи - frustrated users