Ранением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Gunter was found with a bullet wound in his forehead. |
|
What are you doing coming in here with a stab wound? |
|
I need to get control of the wound now, doctor...? |
|
Его тело было найдено мертвым возле окна отеля, с ножевым ранением в сердце. |
His body was found dead near the hotel window, stabbed through the heart. |
Я привёл вас 11 человек, теперь здесь только 5, один с огнестрельным ранением, а другой с ружьём, направленным на безоружную женщину. |
I brought 11 of you, now there's only 5, one with a firearm wound, and another with a rifle pointing to an unarmed woman. |
Пьяный Петр Ермаков, военный комиссар Верх-Исетска, выстрелил и убил Александру с пулевым ранением в голову. |
The intoxicated Peter Ermakov, the military commissar for Verkh-Isetsk, shot and killed Alexandra with a bullet wound to the head. |
Возможно, вам будет спокойнее, если меня будет сопровождать тот кто знаком и с кораблем, и с моим ранением. |
Perhaps you will feel more confident if I were accompanied by someone with familiarity of both the ship and my injury. |
Она неясна для вас, потому что вы были в скорой помощи с огнестрельным ранением. |
It remains unclear to you because you're in the E.R. with a gunshot wound. |
Через четыре месяца нашли тело с огнестрельным ранением в голову. На теле были деньги, заплаченные за выкуп. |
Four months later, a body turns up shot in the head with some of the ransom money on it. |
Лэри был госпитализирован на ночь с незначительным ранением головы. |
Larey was hospitalized overnight for a minor head wound. |
Отзыв был связан с 1 гибелью, 41 ранением, 212 авариями и 308 сообщениями о материальном ущербе. |
The recall was linked to 1 death, 41 injuries, 212 crashes, and 308 reports of property damage. |
He'd been stabbed.' |
|
С ранением Мак-Магона накануне генерал Огюст Дюкро принял командование французскими войсками на поле боя. |
With MacMahon wounded on the previous day, General Auguste Ducrot took command of the French troops in the field. |
Мюррей выстрелил в Вулингара, и тот упал с пулевым ранением в голову. |
Murray fired at Woolingar and he fell with a bullet wound to the head. |
22-летний сотрудник пиццерии найден в озере с огнестрельным ранением. |
22-year-old restaurant worker found in the lake. Single gunshot wound. |
Мы нашли старика на нашей территории с ножевым ранением, это было у него в кармане. |
The old man we found with the stab wound on the estate, he had this in his pocket. |
Командиры должны также принимать во внимание обстоятельства, связанные с ранением, даже если оно, как представляется, соответствует критериям. |
Commanders must also take into consideration the circumstances surrounding an injury, even if it appears to meet the criteria. |
Тилли отвел свои войска в Ингольштадт, где он умер от столбняка, вызванного инфицированным огнестрельным ранением в бедро. |
Tilly withdrew his troops to Ingolstadt, where he died from tetanus from an infected gunshot wound in his thigh. |
You drive 300 miles with a stab wound. |
|
Агента Фарнсворт только что привезли с огнестрельным ранением. |
Agent Farnsworth was just brought in with a gunshot wound. |
Лейтенант Ворф был освобожден от несения действительной службы в связи с серьезным ранением. |
Lieutenant Worf has been removed from active duty following a severe injury. |
Возможно, отягощенная ножевым ранением. |
Probably aggravated by the stab wound. |
У нас Эрин справилась с ранением, а Джейми послал своего босса. |
We got Erin dodging bullets, and Jamie telling off his bosses. |
Два лагеря друзей... парня с ножевым ранением и парня, который ранил. |
There seems to be two camps... friends of the stabbed guy and the guys that did the stabbing. |
Ранение не подразумевает применения оружия; удар ногой может быть ранением. |
Wounding does not imply the use of a weapon; a kick may be wounding. |
A Mr William Kimber has been found dead with a gunshot wound. |
|
Я ищу неизвестного, поступившего в четверг ночью, с ножевым ранением живота. |
I'm looking for a John Doe... would have come in Thursday night, knife wound to the stomach. |
Ган Лу был найден в номере 203 Джессап-Холла с огнестрельным ранением в голову, нанесенным самому себе, и вскоре после прибытия полиции он скончался. |
Gang Lu was found in room 203 of Jessup Hall with a self-inflicted gunshot wound to the head, and he died shortly after police arrived. |
Некоторые сообщения указывают на то, что это могло быть вызвано ранением в бою; другие говорят, что причиной был несчастный случай на охоте. |
Some reports indicate this may have been caused by injury in battle; others say the cause was a hunting accident. |
В тот же вечер Хилл пришел к врачу с огнестрельным ранением и кратко упомянул о драке из-за женщины. |
The same evening, Hill arrived at a doctor's office with a gunshot wound, and briefly mentioned a fight over a woman. |
Переизбрание Шиффа может быть связано с убийством полицейского с ножевым ранением; дочь Бриско арестована за торговлю наркотиками. |
Schiff's re-election may hinge on the stabbing death of a police officer; Briscoe's daughter is arrested for dealing drugs. |
Если происходит физический контакт, он иногда заканчивается ранением, смертью и/или потреблением атакующего вида. |
If physical contact occurs, it sometimes ends in injury, death and/or consumption of the attacking species. |
Маккарди был убит единственным огнестрельным ранением в грудь, которое он получил, лежа. |
McCurdy was killed by a single gunshot wound to the chest which he sustained while lying down. |
Тело с огнестрельным ранением вынесло на берег в Париже. |
A body washed up in Paris... shot. |
Расположена в передней части мозга, как раз за тем местом, где мы работали над пулевым ранением. |
It's in the front part of his brain just behind where we worked on the bullet wound. |
Его смерть по-разному объясняют ранением в голову и тем, что он тлел до смерти от сильного жара и давления. |
His death has been variously attributed to a head wound and to being 'smouldered to death' by 'much heat and pressing'. |
Хоть и с ранением, но собралась с силами и выстрелила в этого гада. |
Mortally wounded, and still had the wherewithal to put a slug in this creep. |
Женщина с проникающим ранением в правую нижнюю часть брюшной полости. |
Female patient with penetrating trauma to lateral left lower abdominal. |
Итак, у нас заключенный из медицинского блока, найденный на 3 этаже ниже со смертельным ножевым ранением. |
So we have an inmate from the medical module found three floors below, stabbed to death. |
Ну, он все еще лежит... наверху с огнестрельным ранением. |
Well, he's still lying... upstairs with a bullet in him. |
Тело с огнестрельным ранением вынесло на берег в Париже |
A body washed up in Paris-shot. |
Ссадины на руках и на лице указывают на возможную драку которая закончилась одним ножевым ранением. |
Abrasions on his hands and face indicate the possibility of a fight which was ended by this single stab wound. |