Распухшее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я стер плевок с распухшего лица и медленно вернулся на каменную скамью. |
I swiped at the spittle on my swollen face and went slowly back to my stone bench. |
A black eye, a fat lip and a job. |
|
Ребро мегалозавра, изображенное в 1856 и 1884 годах сэром Ричардом Оуэном, имеет патологически распухшее пятно у основания капиллярного отростка. |
A Megalosaurus rib figured in 1856 and 1884 by Sir Richard Owen has a pathological swollen spot near the base of its capitular process. |
Лицо у нее с одной стороны было синее и распухшее до бесформенности, глаз полностью заплыл, на горле толстая повязка. |
Her face was bloated blue and out of shape on one side, closing one eye completely, and she had a heavy bandage around her throat. |
Она попыталась пошевелить рукой, но рука была тяжелой и распухшей, а мышцы обмякли после конвульсий. |
She tried to move her arm, but it was heavy and sluggish, the muscles spent from the convulsion. |
Вчера они выковыряли глаза у распухшего трупа в затопленной траншее и съели все, что было в его кишечнике. |
Yesterday they picked the eyes of a swollen corpse in a water-logged trench and ate the things in its bowel. |
Очень он был испуган опоздать на семьдесят пятый, и контролёр, не проверяя билета, подтолкнул его по огрузневшему, распухшему заспинному мешку. |
He was terrified of being late for number 75. The ticket collector didn't bother to check his ticket, he just pushed him on, slapping the heavy, bulging kitbag on his back. |
В последний раз, у Келли был случай, как мы думали - с распухшей лодыжкой, но оказалось, что пациент плохо питался, у него открылась язва и он умер на операционном столе. |
Last time callie treated what we thought was a sprained ankle, it turned out the patient was malnourished, had a perforated ulcer and died on the table. |
Из его груди вырвался стон, мучительно отозвавшийся в распухшем, пересохшем горле. |
Waylander groaned as the agony touched him, the sound tearing his dry, swollen throat. |
На лицо Арлены - багровое, распухшее - было страшно смотреть. |
That horrible purple convulsed countenance. |