Расщепляющие рельсы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рельсы для установки барж - barge support rails
железнодорожные рельсы - railroad tracks
на рельсы (стать, перейти, перевести и т. п.) - on rails (to become, go, translate, and so on. n.)
трамвайные рельсы - tram rails
устройство для установки колесных пар на рельсы - re-railing device
бесшовные рельсы - seamless rail
изогнутые рельсы - curved rails
участок проезжей части, на котором уложены рельсы для движения трамвая - car-track lane
обратные рельсы - return rails
оставить рельсы - leave the rails
Синонимы к рельсы: металл, щебень, гарт, балласт, пыл, рудная жила
Мы убеждены, что будущий договор о расщепляющихся материалах станет более надежным и заслуживающим доверия документом благодаря эффективной системе контроля. |
We are convinced that a future fissile material cut-off treaty would be stronger and more credible with an effective verification system. |
В нее должны быть включены конкретные положения о контроле, распространяющиеся на все виды расщепляющихся материалов, включая их уже имеющиеся запасы. |
This should include specific verification provisions and cover all fissionable material, including that which is in caches. |
ДВЗЯИ должен безотлагательно вступить в силу, и без каких-либо предварительных условий или оговорок должны начаться переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала. |
The CTBT must be brought into force without delay and negotiations must begin, without pre-conditions or linkages, for a fissile material cut-off treaty. |
То есть, двигатель будет вырабатывать тепловую энергию, расщепляя атомы, а эта энергия будет сжигать водород или какое-то другое вещество. |
Which is to say, the engine would generate heat by splitting atoms and use that heat to burn hydrogen or some other chemical. |
А также нулевой прогресс достигнут в выходе из тупика в переговорах по новому договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия; |
And there has been zero progress on breaking the negotiating stalemate on a new treaty to ban production of fissile material for nuclear weapons; |
Термитам удаётся то, что не получается у большинства травоядных - они расщепляют сухую траву и извлекают из неё питательные вещества. |
Termites manage to do what most grass eaters can't, break down dead grass and extract the nutrients. |
We're not splitting the atom, okay? |
|
Помёт диких голубей содержит энзим, который расщепляет белок в коже животных, делая её мягче. |
Wild pigeon droppings contain an enzyme which eats at the protein in the animal skin, softening it up. |
Not just these rails; here you could even lay wooden ones. |
|
Тогда остатки антиматерии обрабатывается в транскинетической камере, где она расщепляется до субатомного уровня. |
The residual antimatter's then processed in a transkinetic chamber where it's broken down on a subatomic level. |
Там, где реальный мир расщепляется на простые образы, эти простые образы обретают плоть и становятся эффективными мотивациями гипнотического поведения. |
Where the real world changes into simple images, the simple images become real beings, and the efficient motivations of an hypnotic behavior. |
Они распознают и расщепляют ДНК в одном и том же месте, и они не используют АТФ или Адомет для своей активности—они обычно требуют только Mg2+ в качестве кофактора. |
They recognize and cleave DNA at the same site, and they do not use ATP or AdoMet for their activity—they usually require only Mg2+ as a cofactor. |
Эти ферменты расщепляют фосфодиэфирную связь двойной спирали ДНК. |
These enzymes cleave the phosphodiester bond of double helix DNA. |
Он может либо расщепляться в центре обеих прядей, чтобы получить тупой конец, либо в шахматном положении, оставляя выступы, называемые липкими концами. |
It can either cleave at the center of both strands to yield a blunt end, or at a staggered position leaving overhangs called sticky ends. |
Прохождение белого света через призму расщепляет его на несколько цветов света, наблюдаемых в видимом спектре между 400 Нм и 780 Нм. |
Passing white light through a prism splits it up into the several colors of light observed in the visible spectrum between 400 nm and 780 nm. |
Эти волокна расщеплялись по всей длине и скручивались в нити, которые использовались для плетения льняных простыней и изготовления одежды. |
These fibers were split along their length and spun into thread, which was used to weave sheets of linen and to make clothing. |
Пищеварение расщепляет белки для использования в обмене веществ. |
Digestion breaks the proteins down for use in the metabolism. |
Без регулярной обрезки их ноги могут стать слишком длинными, в конечном итоге расщепляясь, сколы и трещины, которые могут привести к хромоте. |
Without regular trimming, their feet can get too long, eventually splitting, chipping and cracking, which can lead to lameness. |
Во время прорастания он выделяет фермент амилазу, который расщепляет крахмал эндосперма на сахар, чтобы питать растущий саженец. |
During germination, it secretes the amylase enzyme that breaks down endosperm starch into sugars to nourish the growing seedling. |
Обычно перекись водорода расщепляется солнечным светом, но некоторые из них оказались бы в ловушке внутри льда. |
Normally hydrogen peroxide is broken down by sunlight, but some would have been trapped inside the ice. |
В большинстве CAFOs отходы свиней хранятся в больших открытых ямах, называемых лагунами, где отходы расщепляются анаэробными бактериями, а затем распыляются на посевы в качестве удобрения. |
At most CAFOs, hog waste is kept in large open-air pits called lagoons where waste is broken down by anaerobic bacteria and then sprayed onto crops as fertilizer. |
Ферментация сохраняет их и расщепляет некоторые сложные, менее ароматные белки и жиры на более простые, более ароматные. |
The fermentation preserves them and breaks down some of the complex, less flavorful proteins and fats into simpler, more flavorful ones. |
Однако вода также более химически активна и может расщеплять большие органические молекулы посредством гидролиза. |
However, water is also more chemically reactive and can break down large organic molecules through hydrolysis. |
Зеленый навоз расщепляется на питательные компоненты растений гетеротрофными бактериями, которые потребляют органические вещества. |
Green manure is broken down into plant nutrient components by heterotrophic bacteria that consumes organic matter. |
Эти ферменты, к которым относятся амилаза, эстераза, фосфатаза, протеаза и рибонуклеаза, расщепляют легкоусвояемые компоненты организма насекомых. |
These enzymes, which include amylase, esterase, phosphatase, protease, and ribonuclease break down the digestible components of the insect body. |
Они расщепляются в аэробных условиях, обнаруженных на очистных сооружениях сточных вод и в почве, до метаболита нонилфенола, который считается эндокринным разрушителем. |
They break down in the aerobic conditions found in sewage treatment plants and in soil to the metabolite nonylphenol, which is thought to be an endocrine disruptor. |
После расщепления β-секретазой, APP расщепляется мембраносвязанным белковым комплексом, называемым γ-секретазой, чтобы произвести Aß. |
Following cleavage by β-secretase, APP is cleaved by a membrane-bound protein complex called γ-secretase to generate Aβ. |
На грунтовой дороге рельсы нуждались в фундаменте, обычно это был массивный бетонный плот. |
In a dirt road, the rails needed a foundation, usually a mass concrete raft. |
Он встречается в больших легко расщепляемых кристаллах, легко делится на ромбы и примечателен своим двулучепреломлением. |
It occurs in large readily cleavable crystals, is easily divisible into rhombuses, and is remarkable for its birefringence. |
Зеркальные близнецы появляются, когда оплодотворенная яйцеклетка расщепляется позже в эмбриональной стадии, чем обычно, примерно на 9-12-й день. |
Mirror image twins result when a fertilized egg splits later in the embryonic stage than normal timing, around day 9–12. |
В природе молекулы расщепляются часто, например, при переваривании пищи и микробной пищеварительной деятельности. |
In nature, molecules are split often, such as in food digestion and microbial digestion activity. |
Изотопы химических элементов, которые могут поддерживать цепную реакцию деления, называются ядерными топливами и считаются расщепляющимися. |
The chemical element isotopes that can sustain a fission chain reaction are called nuclear fuels, and are said to be fissile. |
Жиры расщепляются в здоровом организме, чтобы высвободить свои компоненты, глицерин и жирные кислоты. |
Fats are broken down in the healthy body to release their constituents, glycerol and fatty acids. |
A variant has chains of four splitting in two. |
|
Когда пигменты MIO измельчаются в мелкие частицы, большинство из них расщепляются на блестящие слои, которые отражают свет, тем самым минимизируя УФ-деградацию и защищая связующее вещество смолы. |
When MIO pigments are ground into fine particles, most cleave into shiny layers, which reflect light, thus minimising UV degradation and protecting the resin binder. |
Он расщепляет все связанные с аспарагином сложные, гибридные или высокоманнозные олигосахариды, если только ядро GlcNAc не содержит альфа-1,3-фукозу. |
It cleaves all asparagine-linked complex, hybrid, or high mannose oligosaccharides unless the core GlcNAc contains an alpha 1,3- fucose. |
Эти мотивы способны самостоятельно расщеплять специфическую фосфодиэфирную связь на молекуле мРНК. |
These motifs are able to self-cleave a specific phosphodiester bond on an mRNA molecule. |
Проакрозин сначала расщепляется между Arg-22 и соседним Валином, чтобы создать легкую цепь остатка 22 и активную протеазу, называемую α-акрозином. |
Proacrosin is first cleaved between Arg-22 and adjacent Valine to create a 22 residue light chain, and an active protease termed α-acrosin. |
Было постулировано, что бета-излучение, создаваемое включениями урана, непрерывно расщепляет фторид кальция на атомы кальция и фтора. |
It was postulated that beta radiation given by uranium inclusions continuously break down calcium fluoride into calcium and fluorine atoms. |
Протеазы, будучи сами белками, расщепляются другими молекулами протеаз, иногда того же сорта. |
Proteases, being themselves proteins, are cleaved by other protease molecules, sometimes of the same variety. |
После нескольких дней голодания все клетки организма начинают расщеплять белок. |
After several days of fasting, all cells in the body begin to break down protein. |
Трипсин расщепляет миозин на большие фрагменты, называемые меромиозином. |
Trypsin splits myosin into large fragments called meromyosin. |
Митохондриальные гены транскрибируются в виде мультигенных транскриптов, которые расщепляются и полиаденилируются с образованием зрелых мРНК. |
Mitochondrial genes are transcribed as multigenic transcripts, which are cleaved and polyadenylated to yield mature mRNAs. |
Бета-окисление - это метаболический процесс, при котором жирные кислоты расщепляются в митохондриях или в пероксисомах с образованием ацетил-КоА. |
Beta oxidation is the metabolic process by which fatty acids are broken down in the mitochondria or in peroxisomes to generate acetyl-CoA. |
Следовательно, цикл лимонной кислоты может начинаться с ацетил-КоА, когда жир расщепляется для получения энергии, если глюкозы мало или вообще нет. |
Hence the citric acid cycle can start at acetyl-CoA when fat is being broken down for energy if there is little or no glucose available. |
Специальные ферменты на стенках кровеносных сосудов, называемые липопротеиновыми липазами, должны расщеплять триглицериды на свободные жирные кислоты и глицерин. |
Special enzymes on the walls of blood vessels called lipoprotein lipases must break down triglycerides into free fatty acids and glycerol. |
Сахароза, полученная в результате фотосинтеза, переносится из листьев в ягоды, поскольку она расщепляется на молекулы глюкозы и фруктозы. |
Sucrose produced by photosynthesis is transferred from the leaves to the berries as it is broken down into glucose and fructose molecules. |
Также из-за того, что люди с диабетом не могут использовать глюкозу, их организм начинает расщеплять жиры, которые были сохранены для топлива. |
Also because people with diabetes can not use glucose, their bodies begin to break down fats that were stored for fuel. |
Острие инструмента сначала проталкивалось под ноготь до самого корня, расщепляя ноготь по осевой линии. |
The sharp point of the instrument was first pushed under the nail to the root, splitting the nail down the centerline. |
Там он расщепляется цитрат-лиазой АТФ на ацетил-КоА и оксалоацетат. |
There it is cleaved by ATP citrate lyase into acetyl-CoA and oxaloacetate. |
Когда он необходим для получения энергии, гликоген расщепляется и снова превращается в глюкозу. |
When it is needed for energy, glycogen is broken down and converted again to glucose. |
Бомбардировщик взлетит без расщепляющегося материала в бомбе. |
The bomber would take off with no fissile material in the bomb. |
Для окончательного определения необходимо провести испытание с использованием реального расщепляющегося материала. |
For final determination, a test needs to be made with real fissile material. |
Мыщелок большеберцовой кости раздавливается или расщепляется противоположным мыщелком бедренной кости, который остается неповрежденным. |
The tibial condyle is crushed or split by the opposing femoral condyle, which remains intact. |
Коллоид впоследствии расщепляется протеазами для высвобождения тиреоглобулина из его Т3-и Т4-прикреплений. |
The colloid is subsequently cleaved by proteases to release thyroglobulin from its T3 and T4 attachments. |
Свои копыта они собирают, чистят, расщепляют и делают из них как бы чешую питона. |
Their hoofs they collect, clean, split, and make from them as it were python scales. |
Кинины-это небольшие пептиды, получаемые из кининогена калликреином и расщепляемые кининазами. |
Kinins are small peptides produced from kininogen by kallikrein and are broken down by kininases. |
This variety is hulled and split to make chana dal. |
|
Эти потоки газа и пыли могут заставить ядро вращаться и даже расщепляться. |
Givnish found a correlation of leaf mottling with closed habitats. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расщепляющие рельсы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расщепляющие рельсы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расщепляющие, рельсы . Также, к фразе «расщепляющие рельсы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.