Регистр интересов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
игнорировать регистр - ignore case
система регистрации - filing system
Время для регистрации - time for check in
в отношении регистрации - regarding registration
в регистрации на - in registering for
существующие регистрации - existing registrations
надежный регистр - reliable register
сразу же после регистрации - immediately upon posting
Регистр сообщество - community register
регистр конфигурации - configuration register
Синонимы к регистр: список, учреждение, перечень, каталог, реестр, регулятор, указатель, распределитель, фальцет, медиум
Значение регистр: Список, указатель чего-н., книга для записей.
интерес покупателей - buying interest
в банках интерес - in banks interest
задолжала интерес - owes interest
институциональный интерес - institutional interest
внимание и интерес - attention and interest
интерес член - member interest
документы, представляющие интерес - documents of interest
долгое время интерес - long time interest
объекты, представляющие интерес - objects of interest
программный интерес - programmatic interest
Синонимы к интересов: горизонт, кругозор, развитие, круг интересов
Конфликты интересов были заявлены авторами в настоящем обзоре. |
Conflicts of interest were declared by the authors in this review. |
Они поговорили про болезнь, про ребенка, про Стиву, но, очевидно, ничто не интересовало Анну. |
They talked of Kitty's illness, of the baby, of Stiva, but it was obvious that nothing interested Anna. |
Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась. |
For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in. |
Ты опустилась до того, что в обход интересов своего Мастера трахаешься с его подчиненными. |
You bailed on your master to fuck one of his underlings. |
Он интересовался нашими клиническими испытаниями для лечения четвёртой стадии рака поджелудочной. |
He was inquiring about a clinical test we're running here for fourth stage pancreatic cancer. |
Мартина не интересовала репутация деревни, а интересовала мерзкая интрижка с Ив Драпер . |
Martin was less concerned with the reputation of the village than he was with his sordid affair with Eve Draper. |
Необходимо продолжать вести работу по повышению морально-этических требований, предъявляемых к деятельности военнослужащих, особенно в плане учета интересов женщин. |
Continued efforts are needed in raising the moral standards of the security forces, especially with regard to enhancing the gender perspective. |
Представление интересов крупного белорусского производителя в иностранном государстве в специальном расследовании на предмет недобросовестной конкуренции. |
Representation of a big Belarusian producer interests in the foreign country during the special investigation over negligent competition. |
Другие ораторы выразили озабоченность относительно СУП в целом и интересовались, будут ли эти проблемы устранены или они приобретут долгосрочный характер. |
Other speakers expressed concern about ProMS in general and questioned whether problems were expected to be transient or long term. |
Им следует также научиться жертвовать национальными интересами их соответствующих государств во имя универсальных интересов человечества. |
They should also learn to sacrifice the national interests of their respective States for the sake of universal human interests. |
b. риск несоблюдения интересов инвесторов или мошеннических действий Управляющего в отношении средств инвесторов; |
b. the risk that the Manager may not observe Investors' interests or may carry out fraudulent operations in relation to Investors' funds; |
Что ж, европейцы действительно избрали президентом бельгийца и Вашингтон действительно перестал ими интересоваться. |
Well, the Europeans got a Belgian as president and Washington can't be bothered by Brussels. |
Поначалу он сидел в машине молча, понуро, но роллс-ройс, набирая скорость, вырвался из города, и вот уже Фрэнк стал с интересом поглядывать в окно. |
He sat slumped and silent in the car at first, but as the Rolls picked up speed and headed out of town he began to take an interest in his surroundings, and glanced out of the window. |
Конечно, не кладовая Фелима заставила Луизу Пойндекстер свернуть с пути. Не слишком сильно интересовало ее и произношение ирландца. |
It was not Phelim's larder that was leading Louise Poindexter out of her way, nor yet the desire to listen to his Connemara pronunciation. |
Я неоднократно замечал, что глаза его останавливались на мне с тайным интересом и вниманием, которое он, по видимому, старался скрыть. |
Over and over again I discover that his eyes are resting on me with a furtive interest and attention which he seems anxious to conceal. |
А вы знаете, почему он вас преследовал? -спросил Гренгуар, пытаясь обходным путем вернуться к интересовавшей его теме. |
Do you know why he followed you? began Gringoire again, seeking to return to his question by a circuitous route. |
Он как будто интересовался только беженцами и послевоенной обстановкой, поэтому его лексикон касался лишь этих тем. |
He appeared to be interested only in refugees and post-war conditions, and his vocabulary only included those subjects. |
Этот завиток и сам Персиков, и сотни его учеников видели очень много раз и никто не интересовался им, да и незачем было. |
Persikov himself and hundreds of his students had seen this tendril many times before but taken no interest in it, and rightly so. |
Наблюдая с притворным интересом за игрой серебристых рыбок, она думала только о том, что в эту минуту происходило перед хакале. |
While pretending to take an interest in the play of the silver fish, her thoughts were upon that scene, of less gentle character, transpiring in front of the jacal?. |
Поэтому я благодарю сэра Бентли за исторический отказ от партизанских интересов во имя всеобщего блага. |
I therefore commend Sir Bentley's historical rejection of partisan interests in the name of the common good. |
It was a case the doctor was specially interested in? |
|
She's never been outwardly political. |
|
Хэнда интересовали участки в западной части города, около Равенсвуда, и Каупервуд дал ему дельный совет. |
Hand wanted to know something concerning West Chicago land-a region adjoining Ravenswood. Cowperwood gave him his best advice. |
He thinks they're in conflict. |
|
Я просто интересовалась, как можно классифицировать другие виды в других регионах. |
I was just wondering how one goes about classifying other Pyrgus species in other regions. |
Но к сожалению я не могу притвориться, что ты наплевала на меня ради интересов подружки своего партнёра. |
Well, unfortunately, I can't pretend that you didn't just screw me over on behalf of your partner's girlfriend. |
Я был страстно увлечён Конни, как и многие, но её интересовала только игра в теннис. |
I was keen on Connie, like all the other blokes, but all she was interested in was playing tennis. |
У меня с Полом есть конфликт интересов? |
Do I have a kind of conflict of interest with Paul? |
Кроме Вивиан Пэриш и нескольких её друзей, она никого не интересовала. |
Besides Vivian Parish and a few friends, no one really took an interest in her. |
Я, к примеру, всегда интересовалась только собственными делами. |
I've always minded my own business. |
Но Джорджа все это не интересовало. |
George was interested in none of these things. |
Его мировоззрение отличалось простотой: есть мастера и есть неумёхи, и последние его нисколько не интересовали. |
His view of the world was simple: there were the able and there were the incompetent; he was not concerned with the latter. |
Теперь облик города, с обитателями которого им предстояло познакомиться, стал живо интересовать мать Элизабет. |
The features of the town had a keen interest for Elizabeth's mother, now that the human side came to the fore. |
Причины этих военных интервенций варьировались, каждая включает комплекс геополитических интересов в различных зонах мира в разные периоды истории США. |
The reasons for these military interventions have varied, each involving complex geopolitical interests in different parts of the world at different times in US history. |
Did any of them take a particular interest in her work? |
|
Миссис Милрей с интересом их рассмотрела, но никого не узнала. |
Mrs. Milray surveyed them all with great interest, but with no signs of recognition. |
Я наводил справки: ведь до сих пор я никогда политикой Мидлмарча не интересовался - с меня довольно графства. |
I have been inquiring into the thing, for I've never known anything about Middlemarch politics before-the county being my business. |
Формально меня еще не назначили на это дело, так что никакого конфликта интересов. |
I haven't been formally given this assignment yet, so I have no conflict. |
Если нас будут интересовать самые интимные вещи, вам лучше говорить правду. |
If we want to know the most intimate details about your life... you'd better tell us. |
Он не особенно интересовался охотой или соколиной охотой, которые были популярны в XIV веке. |
He was not particularly interested in hunting or falconry, both popular activities in the 14th century. |
Группа АЛЬДЕ-ПАСЕ регулярно проводит конференции, слушания, семинары и круглые столы в рамках сферы интересов Совета Европы. |
The ALDE-PACE Group regularly holds conferences, hearings, seminars and round tables in the framework of the Council of Europe scope of interest. |
Крестьяне-дачники средневековья больше интересовались мясом, чем цветами, а травы выращивали скорее для медицинских целей, чем для красоты. |
The peasant cottager of medieval times was more interested in meat than flowers, with herbs grown for medicinal use rather than for their beauty. |
Лоу приходилось иметь дело с административными офицерами, которые обычно занимали должности ниже майора и больше интересовались бухгалтерией, чем обеспечением надлежащих военных действий. |
Lowe had to deal with administrative officers who usually held ranks lower than major and had more interest in accounting than providing for a proper war effort. |
Нет никаких сомнений в том, что возможности использования психиатрии для обеспечения соблюдения социальных норм и даже политических интересов огромны. |
There is little doubt that the capacity for using psychiatry to enforce social norms and even political interests is immense. |
18 апреля 2011 года руководство Палаты представителей объявило о выборе бывшего генерального адвоката Соединенных Штатов Пола Клемента для представления интересов блага. |
On April 18, 2011, House leaders announced the selection of former United States Solicitor General Paul Clement to represent BLAG. |
С 1982 по 1988 год Клинтон входил в совет директоров, иногда в качестве председателя, Фонда новый мир, который финансировал различные новые левые группы интересов. |
From 1982 to 1988, Clinton was on the board of directors, sometimes as chair, of the New World Foundation, which funded a variety of New Left interest groups. |
Эти правительства столкнулись с переворотами, спонсируемыми правительством Соединенных Штатов в рамках его геостратегических интересов в регионе. |
These governments faced coups sponsored by the United States government as part of its geostrategic interest in the region. |
Это предполагает баланс интересов истца, ответчика и общества в целом. |
This involves a balancing of the interests of the plaintiff, the defendant and of society in general. |
RLM по-прежнему не интересовался Ju 87 и не был впечатлен тем, что он полагался на британский двигатель. |
The RLM was still not interested in the Ju 87 and was not impressed that it relied on a British engine. |
Джон Аллен Паулос известен своим интересом к математическим основам юмора. |
John Allen Paulos is known for his interest in mathematical foundations of humor. |
Если вы считаете иначе, вы можете разместить запрос о рассмотрении/расследовании данного вопроса на доске объявлений о конфликте интересов. |
If you feel otherwise, you are free to post a request that the matter be considered/investigated on the conflict of interest noticeboard. |
Она также является любовным интересом и впоследствии женой Зака Морриса. |
The Dragaš brothers, Jovan and Konstantin, created their own domain in eastern Macedonia. |
Главной целью внешней политики Пальмерстона было продвижение национальных интересов Англии. |
Palmerston's principal aim in foreign policy was to advance the national interests of England. |
Его интересовали прежде всего социальные вопросы, в том числе торгово-трудовое движение, и он сосредоточился на практической деятельности. |
He was interested primarily in social issues, including the trade and labor movement, and concentrated on practical activities. |
На самом деле, для многих профессионалов практически невозможно время от времени избежать конфликта интересов. |
In fact, for many professionals, it is virtually impossible to avoid having conflicts of interest from time to time. |
Который контролировался Капскими белыми африканцами, которые исторически работали против интересов Буров. |
Which was controlled by the Cape based White Afrikaans speakers who have historically worked against the interests of the Boers. |
Курца больше интересовала урезанная версия Фортрана или Алгола. |
Kurtz was more interested in a cut-down version of FORTRAN or ALGOL. |
Совместное использование общих целей и интересов с другими людьми укрепляет позитивные социальные связи и может усилить чувство собственной значимости. |
Sharing common goals and interests with others strengthens positive social bonds and may enhance feelings of self-worth. |
Дневник его матери от 1905 года описывает оживленный круг общественной деятельности и художественных интересов. |
His mother's diary from 1905 describes a lively round of social activity and artistic interests. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «регистр интересов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «регистр интересов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: регистр, интересов . Также, к фразе «регистр интересов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.