Мерзкая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
She's nothing but a dumb, stupid, back-country hick. |
|
But my life is ugly and shitty. |
|
Она мерзкая и трогает меня своими крысиными зубами а ее шкура покрыты крысиными заболеваниями. |
It's disgusting and it's touching me with its rat teeth and its rat fur covered in rat diseases. |
Климат в маленьком королевстве отравляла лишь мерзкая политика его правителей. |
Politics were the true foul climate plaguing the little kingdom. |
Ретт Батлер, это еще одна ваша мерзкая шуточка? |
Rhett Butler, is this one of your vile jokes? |
Пока не появилась эта мерзкая оса. |
Till that wretched wasp came along. |
Вся эта история с Тэмми очень запутанная, странная и мерзкая. |
The stuff with Tammy is so complex and weird and gross. |
Нет, Нью-Йорк - величайший город в мире, но это мерзкая помойка всяких заболеваний. |
No, New York City is the greatest city in the world, but it's a vile cesspool of disease. |
Грязнуля такая грязная, такая мерзкая, что как только она окажется у тебя на руках, ты уже не сможешь ее снять! |
The first Indian immigrants in British Columbia allegedly faced widespread racism from the local white Canadians. |
Wretched thing killed my mother. |
|
Мерзкая свинья, которая бьёт женщин, потому что боится собственной тени. |
An ugly pig who beats up women who can't get it up because he's terrified of his own shadow! |
У меня другая игра через полчаса, И эта мерзкая Менди Риджек Пытается перебить мою ставку в заочном аукционе. |
I have another match in half an hour, and that toxic dwarf, Mandy Riljek, is trying to outbid me in the silent auction. |
Конечно приходило, но мерзкая сторона нашего бизнеса такова, что иногда за безопасность приходится платить кровью. |
Of course it has, but the ugly side of our business is that sometimes security has to be paid for in blood. |
Эта Мими - старая, гадкая, самая мерзкая собачонка, к тому же упрямая и кусака. |
Mimi is a most disgusting, horrid old dog, obstinate, too, and fond of biting. |
Вместо свежего утреннего лесного запаха нас встретила здесь мерзкая вонь, словно где-то нагадили кошки. |
Instead of the cool early morning smell of the forest there was a nasty stink like the mess cats make. |
К ничтожному Птибурдукову нынче ты, мерзкая, уходишь от меня. |
You, ghastly you, you leave me now, forever, for that contemptible Ptiburdukov. |
Беги скорее, Дженни, и подними голову Сьюзи и нижнюю челюсть Чарли, пока мерзкая кровь не залила новый ковер. |
Run quick, Jennie, and pick up Susie's head and Charlie's lower Jaw before the Nasty Blood gets over the New carpet. |
Her way of feeding me... was abominable and parsimonious. |
|
I never dance. In addition I have an ugly face. |
|
Я знал Мелиша много лет... и это маленькая вонючая и мерзкая крыса. |
I've known Fielding for years and he is a conniving, dishonest little rat. |
Твоя мерзкая книга превозносит зло. |
Your filthy book has glorified evil. |
К тому времени, как кончится эта мерзкая война, думала Мэгги, Дэн уже станет большой и не будет любить меня, как надо, Джастина всегда будет ему ближе. |
By the time this wretched conflict is over, Meggie thought, he'll be too old to feel what he should for me. He's always going to be closer to Justine. |
Мерзкая летучая мышь, сэр. |
Blessed bat again, sir. |
Да, тем летом во Франции была мерзкая погода - парочка невероятно жарких месяцев. |
Yeah, they had lousy weather in France this summer - Couple of blazing-hot months. |
Потому что Вы мерзкая жирдяйка, которая будет официанткой до конца жизни. |
Cause you're a sluggy buttinsky who ended up becoming a waitress for her living. |
Удача - это мерзкая и отвратительная концепция. |
Luck is an offensive, abhorrent concept. |
Это была мерзкая и короткая интрижка, и её единственным полезным результатом стал Джеми. |
It was a short, sordid affair and the only good thing to come out of it was Jamie. |
У тебя же своя мерзкая империя. |
You have your own sordid empire to rule over. |
Мисс Пусс, вы мерзкая. ... |
Miss Puss, you are naughty. ... |
Такса на ходулях, мерзкая вонючка в шерстяной попонке, чтобы никто от нее не задохнулся. |
Dachshund on stilts, filthy little fart... with a horsehair shirt to stop it from gassir everyone. |
Невинный кролик, мерзкая гадюка, свирепый лев и хитрая лиса становятся одинаковыми... В ночь, когда сверкают молнии. |
So the sweet roe, the ugly toad, the frightening lion och the cunning fox- -are one and the same and merge together in thunderstorms at night? |
Мать же утверждала, что его мерзкая сущность пожирает изнутри его душу. |
Mother confided that at his core his vile nature ate away at his invisible soul. |
Моя дочь путешествовала по всей стране со своей мамой и маминым новым другом, и все, что я получил, была эта мерзкая футболка. |
My daughter travelled cross-country with her mother and her mother's new boyfriend and all I got was this lousy T-shirt. |
Мартина не интересовала репутация деревни, а интересовала мерзкая интрижка с Ив Драпер . |
Martin was less concerned with the reputation of the village than he was with his sordid affair with Eve Draper. |
Это просто мерзкая формальность... что она не может свидетельствовать. |
It's just a crummy technicality... that says she can't testify. |
Это была гнусная, враждебная, мерзкая фамилия, которая абсолютно не внушала доверия. |
It was an odious, alien, distasteful name, that just did not inspire confidence. |
Вот и мерзкая дрянь! |
This is some ugly shit. |
Грязнуля такая грязная, такая мерзкая, что как только она окажется у тебя на руках, ты уже не сможешь ее снять! |
SMUT is so dirty, so scummy, that once you have it on your hands you can't get it off! |
Oh, you are the most evil, manipulative |
|
Our other finalist is the ugly witch. |
|
For the third day there was foul weather. |
|
Влезать в него ради «торговли, рабочих мест и доходов» - на редкость мерзкая идея, и в Германии это понимают. |
But to engage in all of this in order to protect “trade, jobs and incomes” would be particularly offensive, as the Germans realized. |
И мерзкая. |
A nasty one too. |
Go away, you wretched old hag ! |
|
You disgusting old spider. |
|
К нему вернулся прежний цвет лица, на губах заиграла прежняя мерзкая ухмылка. |
He had lost the grey colour now, and the old unpleasant smile was forming on his lips. |
Этот та мерзкая магичка заразила чистую Сумеречную кровь Пэнгборна, она превратила его в нечто отвратительное. |
When that filthy warlock tainted Pangborn's pure Shadowhunter blood, she turned him into an abomination. |
Какая мерзкая тварь, надо бы его убить, -проговорил Клиффорд. |
'Unpleasant little beast, we ought to kill him,' said Clifford. |
Максим думает, что я сделала это в шутку. Мерзкая, глупая шутка! |
'Maxim thinks I did it as a joke, a beastly damnable joke!' |
- мерзкая вещь - sod
- мерзкая личность - bad character
- мерзкая погода - ugly weather
- мерзкая рожа - ugly face
- мерзкая тварь - vile creature
- мерзкая сука - nasty bitch
- грязная, низкая, мерзкая, подлая шутка - dirty / low / mean / nasty / sneaky / snide trick
- эта мерзкая погода - this accurst weather