Решил узнать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Решил узнать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
decided to find out
Translate
решил узнать -

- решил

I decided

- узнать

get to know



Затем я решил посмотреть на страницу RSS, чтобы узнать, связана ли она со спецификацией RSS 2.0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I decided to look at the RSS page to see if it linked to the RSS 2.0 spec.

Он решил узнать, что читают обитатели Пятой авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decided to learn what was read by the people on Fifth Avenue.

и он решил узнать, не пустит ли его пожить его собственная дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he went to see if his daughter would give him a place to stay.

А сейчас, простите, но Господь решил отправить сотни душ ко дну моря, и я должен узнать, есть ли среди них мои друзья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you'll excuse me, the Lord has seen fit to consign hundreds of souls to the bottom of the sea, and I must try and discover if my friends are amongst them!

я хотел быть полезным, и поскольку никто не следил за Пьелем, я решил узнать о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just wanted to be useful Since no one was looking after Piel, I thought I would

Я решил узнать, есть ли какая-нибудь новая информация об устройстве и существе, что я оставил у вас несколько дней назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured I'd see if you had information... - ...regarding the device I left with you.

Я подумал, что тебе захочется узнать, что я решил, что месть - жалкое занятие и трата моего скоротечного времени, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you'd like to know, that I've decided revenge is a pitiful pursuit and a waste of my fleeting time, so...

Я решил, что Создатель хотел бы узнать об этом можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assumed the Architect would want to know immediately.

Он твердо решил узнать тайну Холлуорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was determined to find out Basil Hallward's mystery.

И решил узнать, что будет с его телом, если его никто не востребует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was wondering what, what happens to his body if no one claims it?

Когда мне было около восьми, я решил остаться на ночь, чтобы узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was about eight, I decided to stay behind one night, find out.

Я решил, что она имела право узнать новости от человека, а не из газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt she deserved to learn the news from a person, not a paper.

И напоследок, возвращаясь к двум категориям людей, я решил, что было бы интересно узнать, как пройдут тест хорошо владеющие числами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then just to finish, going back to the two kinds of people, I thought it would be really interesting to see how people who are good with numbers would do on this quiz.

Я решил позвонить, узнать, как проходит твое расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I'd check in, see how your sleuthing is going.

Поэтому я решил, что мне просто необходимо найти в Айове потомков Росуэлла Гарста и узнать, как они живут и как собираются голосовать на предстоящих 1 февраля кокусах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had to track down Roswell Garst's descendants in Iowa to find out how they were doing, and how they were going to vote in the Feb. 1 caucuses.

И тогда, мой хилый друг, тогда я решил, что должен больше узнать о драконах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, my muscularly challenged friend, that's when I decided I needed to know about dragons too.

Наконец, лично мне было бы интересно узнать, кто решил наклеить крокодила на рубашку lacoste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, personally, I would be interested in knowing who chose to stick the Crocodile on a lacoste shirt.

Ну, когда шеф нашёл сообщение о чём-то, обозначенном Pd46, я решил попытаться узнать, что это может быть, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when the Chief found the map reference PD46, I figured I'd try and find out where on the island it referred to, right?

Я решил поехать в Великобританию чтобы узнать как это так - пребывание в больнице может быть бесплатным и лекарства могут стоить 10 баксов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided to go to Great Britain to find out how a hospital stay could be free. And drugs could cost only ten dollars.

А позже, в Кембридже, Стэйн решил во что бы то ни стало отложить женитьбу и сначала поездить по свету, чтобы лучше узнать жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And later, at Cambridge, he had decided to delay marriage on any terms until he had seen more of the world.

Поэтому я решил вернуться к учёбе, чтобы узнать всё, что возможно, о бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I decided to go back to school to learn as much as I could about business.

Всем было приятно услышать это и узнать, что Руггедо решил исправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were all pleased to hear this and to know that Ruggedo had really reformed.

Но я решил, что сначала надо как следует узнать Англию и что, прежде чем воссоединяться с родителями, мне лучше некоторое время пожить самостоятельной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I felt that I scarcely knew England, and that I should like to live my own life here for a while, before joining them.

В общем, родители пошли поперек борозды, а я решил узнать, что думают самые испорченные и неуравновешенные люди в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, my parents were a mess, and I decided I'd get some points of view from some of the most damaged and imbalanced people I knew.

Однако охотник твердо решил выполнить намерение, которое привело его сюда: узнать, кто это - человек или дьявол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was firm enough, however, to carry out the purpose that had prompted him to seek that singular interview; which was, to discover whether he had to deal with a human being, or the devil!

Надо узнать, где они живут, - решил он наконец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll find out where they live, he finally resolved.

Я решил встретиться с противниками психиатрии, чтобы узнать их точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought maybe I should meet a critic of psychiatry to get their view.

Решил, что если ты станешь тем, кого стоит узнать получше, я выясню правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I assumed that if you ever became somebody worth knowing, I'd learn the truth of it eventually.

Я решил, что могу позволить себе немного расслабиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided I could afford to unbend a little.

Суд решил дело в пользу вашего клиента и приказал его сотрудникам освободить занимаемые помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court found in favour of your client and ordered his employees to cease occupying the premises

Она очень постаралась, чтобы узнать, что я не люблю её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a marvelous effort on her part to discover that I did not love her.

Я хочу узнать, что чувствуют мужчины и женщины, когда говорят слова любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to discover what men and women feel when they say they love.

Я решил отказать вам в просьбе переноса слушаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I've decided to deny your request for a change of venue.

Я просто решил немного попрактиковаться на мишенях и выпивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just figured I'd squeeze in some target practice... and a single malt.

Тебе ещё много вещей предстоит узнать обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a lot of things you've got to learn about me.

Я слышал, ты открыла цветочную лавку, и решил внести свою лепту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard you were opening a flower store, so I thought I'd pitch in.

Прежде чем записаться на тот или иной учебный или профессиональный курс, абитуриенты должны узнать уровень трудоустройства по выбранной специальности и узнать, каким образом и как часто учебное заведение взаимодействует с работодателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before enrolling in an academic or vocational program, prospective students should research job-placement rates and learn how and how often the institution interacts with employers.

Противник может узнать множество секретов, получая ту или иную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it can reveal many secrets to an adversary.

Нам нужна помощь, решил Лэнгдон. Помощь профессионала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need help, Langdon decided. Professional help.

Уину я решил взять с собой в наше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weena I had resolved to bring with me to our own time.

Это и к лучшему, решил он: воспоминания о внешнем мире неминуемо отвлекли бы его от работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That relieved him: for the moment he wanted to avoid any possible reminder of the outside world, anything which might distract him from his task.

Думаю, если кто-то из нас, не совершавший убийства, окажется под судом, то он не хотел бы, чтобы присяжные размышляли почему свидетель решил давать или не давать показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think any of us, if we were innocent of a crime, would want a jury to speculate on why a witness did or did not choose to testify.

Когда Кимми Бишоп было 14 лет, она была единственной из ровесников, кто решил не курить травку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Kim Bishop was 14 she was the only one in her peer group who chose not to smoke pot.

сейчас мы идем к Джону Смиту, метеокорреспонденту на юге узнать его мнение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now go to John Smith, southern weather correspondent to get his opinion on the story.

Нашим зрителям, так же, как и мне, хотелось бы узнать ваше мнение о многочисленных сверхъестественных происшествиях в романе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our viewers, as well as myself, would like to know your opinion on the numerous supernatural occurrences in the novel.

Чемоданы были на вокзале, и я решил выспаться в зале ожидания, там, где натыканы эти дурацкие скамейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bags were there and all, and I figured I'd sleep in that crazy waiting room where all the benches are.

Я решил, если он заказал убийство Арло, возможно, я это узнаю, если притащу Хантера к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured, if he put the hit on Arlo, maybe I'd suss it out, having Hunter there in front of him.

Один паренек решил порисоваться, потерял управление и устроил аварию рядом с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kid trying to show off lost control of his car, wiped out right next to you.

Если вам хочется покинуть меня, сделайте одолжение, возвращайтесь; а что касается меня, то я решил идти вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here, if you are inclined to quit me, you may, and return back again; but for my part, I am resolved to go forward.

Когда я была ребенком, Оберин решил взять меня ко двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a child, Oberyn came to take me to court.

Им пора узнать, что их отец - козел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's time for them to learn that their dad is a big pile of crap.

Но у меня нет времени искать ответ по всей Библии, чтобы узнать, так ли это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't have the time to search through the whole Bible and see how they fit.

Хотите узнать, кто это сделал, поезжайте по дороге общего пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to find out who did that, leave by the public access road.

Джеймс захотел побольше узнать обо всём этом - чёрная магия, ворожба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James wanted to learn more about that world - the black arts, witchcraft.

Мы решили отправиться на гоночный трек Donnington Park, чтобы узнать, какая из этих машин - лучшая

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We decided to go down to the Simply Sausages Donnington race track to sort out which one is best.

В таком случае, - сказал Волька, - если уж ты во что бы ни стало решил слетать на Луну, то хоть в одном послушайся меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that's the case, and if you've decided to fly to the Moon, come what may, then at least listen to one piece of advice.

Но что-то, что заставляет вас дрожать так сильно, что вы пришли ко мне, чтобы узнать, кого из нас двоих он предпочитает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But something which makes you tremble so much that you've come here to find out which of us he prefers!

Тот, кто первым заполнит этот бланк, тот первым получит возможность узнать меня ближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fill in the form. First one to fill it out gets to... get to know me.

После того, как было объявлено, что его шестой альбом снова будет отложен, Фаболус решил выпустить новый проект под названием The S. O. U. L. Tape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After it was announced that his sixth album would once again be delayed, Fabolous chose to release a new project titled The S.O.U.L. Tape.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «решил узнать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «решил узнать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: решил, узнать . Также, к фразе «решил узнать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information