Рискнуть сделать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
adventure | рисковать, отваживаться, рискнуть сказать, осмеливаться, рискнуть сделать |
глагол: take a chance, chance, have a go at, go nap on
словосочетание: put on a cast, set on a cast, stake on a cast, take one’s chance, try one’s luck
рискнуть сказать - take the risk to say
Синонимы к рискнуть: осмелиться, отважиться, решиться, дерзнуть, посметь, преодолеть неуверенность, поставить под удар, бросить на чашу весов, положить на чашу весов, поставить на кон
Значение рискнуть: Попробовать наудачу.
сделать реверанс - curtsy
сделать даже - make even
сделать предложение - make an offer of
сделать более строгим - make stricter
сделать рисунок - make a drawing of
сделать отступы в - make an indentation in
сделать модный - make fashionable
завинтить себя, чтобы сделать - screw oneself up to do
заставлять сделать - induce to do
сделать доклад - give report
Синонимы к сделать: поставить, устроить, выполнить, обратить, поступить, разработать, совершить, допустить, произвести
I make a mean green chicken curry too. |
|
Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь. |
And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself. |
Это коллективные и бескорыстые усилия для остановки распространения болезни на месте и информирования всех незаражённых о том, как защититься или сделать прививку. |
This is a collective and altruistic effort to stop the spread in its tracks and to inform anyone not infected how to protect or inoculate themselves. |
Она сказала: Доктор Джонс, вы сказали мне, что мы не всегда побеждаем этот тип рака, но я изучила этот протокол и думаю, что смогу это сделать. |
She said, Dr Jones, you told me that we don't always win with this type of cancer, but I've been studying this protocol, and I think I can do it. |
Что мы можем сделать, чтобы изменить прогноз ожидающей нас ситуации? |
What can we do that changes this forecast that's in front of us? |
Мы должны сделать собственный тест на отцовство |
We need to get our own paternity test done. |
Когда она встречает Гэрриет, которая не так умна и не так культурна, как она, Эмма решает попытаться сделать ее совершеннее и помочь ей встретить свою любовь. |
When she meets Harriet who is not as bright as she is and not as cultured as she is, Emma decides to try to improve her and help her find love. |
Вы всегда умели понять нас, умели вдохновить, сделать нас лучше. |
He has known us, has been able to encourage us, to make us better. |
Ее пытали, насиловали и били током, и перед этим заставили сделать прощальный звонок родителям. |
She had been tortured, sodomized, and electrocuted before being forced to make a goodbye call to her parents. |
Можем ли мы сделать тест на нарушение поведения, чтобы убедиться, что он адекватно общается? |
Can we do an impairment test, make sure he's fit to talk? |
Я должен доказать себе и всему миру, что могу это сделать без обмана. |
I had to prove to myself and to the world that I could do this without cheating. |
Меня тошнит всякий раз, когда я должна сделать то, что просят меня эти сволочи. |
I am nauseous whenever I have to ask me what these bastards. |
Ты была готова оставить своего сына, рискнуть собственной жизнью ради того, что считаешь правильным. |
You were willing to leave your son behind, to risk your life for what you perceived to be the greater good. |
Можно быть последним болваном и в то же время сделать интересную картину. |
You could be the biggest asshole in the world and still make an interesting film. |
Мне пришлось сделать аборт, потому что я принимала наркотики, когда была беременна. |
I had two heart attacks and had to have an abortion because I did crack while I was pregnant. |
Вы готовы рискнуть ради него жизнью, но вряд ли он рискнет своей ради другого. |
That you would risk your life to save Sparrow does not mean he would do the same for anyone else. |
Австрия полностью поддерживает инициативы в области управления преобразованиями и меры, предпринимаемые к тому, чтобы сделать Организацию более внима-тельной к запросам своих доноров и клиентов. |
Austria fully supported his change management initiative and the measures taken to make the Organization more responsive to its donors and clients. |
Она полностью поддерживает предложения Генерального секретаря и призывает все государства-члены совместными усилиями сделать реформу реальностью. |
She fully supported the Secretary-General's proposals and urged all Member States to make a concerted effort to make the reforms a reality. |
Если завтра к 13:15 облака разойдутся и нам удастся увидеть небо и сделать фотографии солнечного затмения наша исследовательская работа будет завершена. |
If the cloud breaks at quarter past two tomorrow... and we look up into the heavens, take photographs of the eclipse we will be scientists at our work. |
Скажи ей послать это наверх в отдел на третий этаже, тебе нужно сделать перевод. |
Tell her to send it up to the third floor file, you have a transaction to make. |
Мы должны сделать все возможное для того, чтобы освободиться от гнета тутси. |
We shall do everything possible to free ourselves from the grip of the Tutsis. |
Все эти торги собрали в одном месте, в Париже, чтобы помочь вам сделать это... |
All these trades are gathered in one place in Paris to help you make it... |
Министерство также планирует сделать доступными для небольших фермеров дешевые кредиты и субсидии с целью создания небольших ирригационных систем. |
The Ministry also plans to make accessible to small farmers low cost loans and grants to implement small scale irrigation systems. |
Посланный божественным провидением, чтобы испытывать меня, чтобы сделать меня львом, которым мне суждено быть. |
Sent by divine providence to test me, to forge me into the lion I must become. |
It was necessary to make more connections across the CW... |
|
Если вы можете с пользой применять настоящее руководство для ответственного углубления понимания производства семенного картофеля путем его тиражирования, то вы можете это сделать. |
If you can usefully use this Guide to responsibly further an understanding of seed potato production by reproducing it, then please do so. |
Я хотел бы сделать тебя президентом. |
I would like to elect you president. |
Я установил на печенье стандартный набор против ограблений, так как твои приятели вынудили меня и маму это сделать. |
I rigged the cookies with a standard-issue robbery pack 'cause your buddies caught your mom and me doing it. |
Наша обязанность состоит в том, чтобы сделать Гонконг лучшим местом для всех нас без скрытых планов или услуг за услуги. |
Our duty is to make Hong Kong a better place for us all, without hidden agendas or quid pro quos. |
В один прекрасный день, чтобы исправить ошибки Буша, потребуется или увеличить налоги или значительно снизить государственные расходы, либо сделать и то, и другое. |
At some point in the future, there will thus need to be steep increases in tax collections, sharp cuts in public spending, or both, to correct Bush's actions. |
Здесь вы можете добавить зачеркивание и сделать символы подстрочными или надстрочными. А здесь находятся команды для форматирования абзацев. |
Here you can add a Strikethrough, format the text as a Subscript or Superscript, and over here you have Paragraph formatting. |
Если Германия хочет удержать свое экономическое превосходство, она должна будет сделать что-то более серьезное, чем контроль над заработной платой или реструктуризация иерархий. |
If Germany is to maintain its economic dominance, it will have to do something far harder than keeping wages in check or restructuring hierarchies. |
Он может попытаться сделать Россию более конкурентоспособной, пойдя на тщательно продуманное и осторожное отступление на Украине, добившись снятия западных санкций и либерализовав внутренний экономический климат. |
He could try to make Russia more competitive by carefully retreating in Ukraine, getting Western sanctions lifted, and liberalizing the domestic economic climate. |
Если нам не удастся этого сделать, тогда не стоит удивляться, если всего через несколько лет планетарный термостат попадёт под контроль горстки государств или же окажется в сфере военных и научных интересов. |
If we fail, we should not be surprised if, just a few years from now, the planetary thermostat is under the control of a handful of states or military and scientific interests. |
Еще один способ сэкономить на украшениях — сделать их самостоятельно. |
Another big way to save on home decorations for any season is to simply go DIY. |
Вот что можно сделать, с симметричным объектом, и при этом он будет выглядеть как и прежде. |
And those are things that I can do to the symmetrical object that make it look like it did before I started. |
Убедитесь, что запрошенные при входе разрешения позволяют сделать работу пользователей удобнее и отвечают нашим принципам. |
Make sure that the requested login permissions personalize the user experience and comply with our principles |
Наша жизнь была замечательной, и мы решили сделать что-нибудь особенное. |
We had had a wonderful life there, and we decided to do something unusual. |
So it can automatically make cappuccino, coffee latte and latte macchiato. |
|
Чтобы сделать ваши рекламные аккаунты и Страницы более защищенными, все, кто делятся информацией для входа на свои Страницы и в рекламные аккаунты с другими людьми, должны изменить свой способ входа. |
To make your ad accounts and Pages more secure, we're requiring anyone who shares login information for their Pages and ad accounts with other people to change the way they sign in. |
Согласно оценкам Facebook, чтобы сделать интернет пригодным и полезным для 80% населения, нужен контент всего на 92 языках. |
Facebook estimates that making the internet useful for 80 percent of the world's population only requires content to be available in 92 languages. |
Если вам нужно добавить снимок экрана в файл, это можно сделать прямо в открытом приложении Office — дополнительные средства не требуются. |
When you need to put a screenshot in your file, add it right from the Office app you're in — no extra tools needed. |
Всё что мы делаем здесь это пытаемся сделать несколько простых шагов на встречу экономику, не противоречащей здравому смыслу. |
What we're doing here is we're taking a few simple steps towards an economics fit for purpose. |
Можем ли мы сделать что-то для этих 93 стран? |
Could we do something for these 93 countries? |
«В течение более полугода Германия, действовавшая от лица всего Запада, пыталась убедить Путина сделать шаг назад и не начинать открытую войну с Украиной, но Берлин не смог достичь этой цели. |
“On behalf of the West, Germany has tried for more than half a year to convince Putin to step back from the brink of open war in Ukraine, but Berlin failed to achieve this goal. |
И это Африка, где люди ищут партнерства, чтобы сделать это. |
And this is the Africa where people are looking for partnerships to do this. |
— Надо было сделать так, чтобы пользователь Android мог послать видео пользователю S40. |
“You need to build for a situation where somebody on Android can send a video to an S40 user. |
Кроме того, это позволит сделать ваш магазин более привлекательным для людей, которые не любят делать покупки в Интернете. |
It can also make your business more tangible to people who are skeptical of the internet. |
Но этот человек, который готов был с горьким и безрассудным зубоскальством рискнуть жизнью ради пустяка, смертельно боялся тюрьмы. |
But this man, who would stake his existence on a whim with a bitter and jeering recklessness, stood in mortal fear of imprisonment. |
First risk I ever took in my life. |
|
Нивесен полагает, что директор госпиталя у него в хорошей хватке, так что мы можем рискнуть активизировать нашу деятельность, не опасаясь его вмешательства. |
Nivesen thinks he has such a good grip on the DG that we may permit ourselves one of our bolder activities. |
Надо рискнуть и выждать. |
Now we must take the risk and wait. |
I loved you and I took the chance. |
|
Оставалось либо помереть в тюрьме, либо рискнуть и поставить руки на то, что он меня вытащит. |
I was guaranteed to die in that cell or take a chance and bet my hands that he can get me out. |
You want to gamble with your children's lives? |
|
What better place to gamble on Miguel than a room full of... games of chance? |
|
Потому что, это время таит в себе еще больше опасности, чем я был готов рискнуть. |
Because that period of history is fraught with more peril than I was willing to risk. |
Харви, ради тебя мне пришлось рискнуть. |
Harvey, I went out on a limb for you. |
Маргарет огляделась, прежде чем рискнуть пойти в кассу и взять билет. |
She peered about, before venturing into the booking-office to take her ticket. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рискнуть сделать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рискнуть сделать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рискнуть, сделать . Также, к фразе «рискнуть сделать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.