Болваном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
You can't replace Ferdinand by any twopenny-halfpenny idiot. |
|
What will I do... with this doodle? |
|
Ну хорошо, он назвал Вас деспотичным, высокомерным болваном. |
Well, what he actually said was you were a high-handed, arrogant prick. |
Так ты - та самая Сара из Беверли Хилл, которая обозвала меня болваном! |
Sarah from Beverly Hills. Who called me a fathead. |
You know, you can be a real jackass sometimes. |
|
Твой босс убил его сразу после того, как как я выставил его болваном. |
Your boss killed him right after I made him look like a chump. |
Ну ды, вы были законченным болваном, рядом с которым нельзя было находиться дольше 20 секунд. |
Oh, you mean the giant jackass that nobody could stand to be around for more than 20 seconds? |
Можно быть последним болваном и в то же время сделать интересную картину. |
You could be the biggest asshole in the world and still make an interesting film. |
И где ты теперь? Со старым болваном в машине, полной оружия. |
And now here you are with a mean old coot and a van full of guns. |
Я думаю, в прошлом он был болваном, но сейчас все изменилось. |
In the past, he may have seemed a chump. That's all quite different now. |
И еще, милорд, он обозвал вас болваном и грозился вас поколотить. |
Nay, but my lord, he called you Jack, and said he would cudgel you. |
Неожиданное появление такой девушки, как Гертруда... в разгар весны перед таким болваном как Гасси,.. ослабленным постоянным употреблением апельсинового сока, может стать роковым. |
The impact of a girl like Gertrude in spring on a fathead like Gussie, weakened by swilling orange juice, must be terrific. |
And don't call him an arse-faced weasel. |
|
Не будь таким болваном... - советовал он Клевинджеру, когда оба они учились в военном училище в Санта-Ана, в штате Калифорния. |
'Don't be a dope,' he had counseled Clevinger when they were both at cadet school in Santa Ana, California. |
The man must be a blockhead who wanted more. |
|
Прежний судмедэксперт, который... не хочу бросать тень... был болваном, указал скополамин. |
The old M.E. who- not to cast aspersions- was a moron, indicated scopolamine. |
Не хочу показаться болваном, но я заглянул в расписание Дастина, и он уже забронировал нам Медисон-Сквер-Гарден. |
I don't want to be a schlemiel, but I was looking at Dustin's schedule, and he is already booked at Madison square garden. |
А если Холланд был обычным болваном с общественным защитником, он бы умолял о сделке со следствием. |
And if Holland were an ordinary mook with a public defender, he'd be begging to cop a plea. |
Он и действительно был очень серьезным, обстоятельным и совестливым болваном. |
He was a very serious, very earnest and very conscientious dope. |
Но ты вынужден жить каждый день, чувствуя себя подавленным, недоразвитым болваном, выдавая зазубренные теории людям, которым просто наплевать. |
But you're forced to live every day as a repressed, immature imbecile, spouting canned theories to people who don't really care. |
Ты знаешь, каким высокомерным болваном он может быть. |
You know what a high-handed prick he can be. |
Думаешь, всю неделю можно любезничать с каждым расфранченным болваном, у которого есть форд, а в субботу обвести меня вокруг пальца, так ведь? |
Think you can play around all week with any badger-trimmed hick that owns a ford, and fool me on Saturday, dont you? |
А ты очень великодушен, признав себя болваном. |
And it's big of you to admit you're a chucklehead. |
подавленным, недоразвитым болваном, выдавая зазубренные теории людям, которым просто наплевать. |
TAFFET ...repressed, immature imbecile spouting canned theories to people who don't really care. |
С женщиной на свидании с невыносимым болваном. |
A woman on a date with an insufferable tool. |
Если бы ты не был самодовольным напыщенным болваном. |
That's if you hadn't been such an arrogant, pompous, dollophead. |
Он был болваном, но хотя бы обеспечил мне правительственную награду! |
He's a jackass, But at least he got me a government reward! |
Кроме того, у меня ноги из плоти, с нервами в них, как у человека, а не дубины, соединенные с некомпетентным болваном. |
Also, I have feet made of flesh, with nerves in them, like a human being, not lumps of lead yoked to an incompetent oaf. |
Я всегда считал тебя низкорослым болваном. |
I always thought you were a stunted fool. |
Робби вырастет болваном, если эти два идиота не разрешат мне воспитывать его по-мужски. |
Robie's just going to grow up to be a nerd if those two idiots don't let me provide the male influence in his life. |
He dreams one day of becoming a putz. |