Рыдаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рыдаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
рыдаю -


Мы ходим на 20 свадеб в год, и на каждой я рыдаю как сумасшедшая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We go to 20 weddings a year, and I sob like a lunatic at every one.

Эуфратия закрыла глаза и упала на руки рыдающей Мерсади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeler's eyes closed and she slumped against Mersadie, who held her as she sobbed.

Если ты видел меня рыдающим над ее портретом, то из этого еще не следует, что я желаю простить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have seen me sobbing over her portrait, it doesn't follow that I want to forgive her.

Иногда я рыдаю в подушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I scream into a pillow.

Женщины рыдают, умоляют вернуть их домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some women will and pray to get back.

Ее день закончился на низкой ноте, когда американские маршалы заблокировали выезд ее дочери и вытащили ее рыдающего мужа в наручниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her day ended on a low note when US Marshals blocked her daughter's departure and dragged her sobbing husband off in handcuffs.

С точки зрения их участия в фэндомах, клыкастые обычно изображаются как теряющие всякий контроль, падающие в обморок, рыдающие и мечущиеся толпами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of their involvement within fandoms, fangirls are typically portrayed as losing all control, fainting, sobbing, and dashing about in mobs.

Майк, ты говоришь как рыдающая девочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike, your voice sounds like a girl crying.

Позже он сказал мне, что влюбился в меня, когда увидел, как я рыдаю над ЭКГ сердца, которое перестало биться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later told me he fell in love with me when he saw me cry over an EKG of a heart that had ceased beating.

Если бы ты выставила тот мяч, увидела бы, как рыдают взрослые мужики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put that ball on display, you'd have grown men weeping.

Плачу и 50 рыдающих смайликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears plus 50 crying emojis.

Негодяи вырвали рыдающего ребенка из ее объятий и с тех пор не позволяют ему видеться с нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruffians tore him shrieking out of her arms, and have never allowed him to see her.

Это белый флаг и ты вполне можешь начать размахивать им прямо сейчас... Единственное, чем я буду размахивать, это твоей отрубленной головой на палке перед твоей рыдающей матерью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a white flag, and you may as well start waving it right now... the only thing I will be waving is your decapitated head on a stick in front of your weeping mother!

Я нашел ее рыдающей посреди улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found her crying.

Несколько наших служащих видели вас пьяной в ночь побега, бормоча что-то, почти рыдающую во время представления фильма в тот вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of our employees witnessed you were a drunken fool on the night of the escape, slurring your words, almost slobbering during the introduction of the film from your movie night.

Рыдаю каждую ночь перед сном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cry myself to sleep every night.

Из-за него все девчонки в нашей церкви рыдают и бьются истерике

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of him, all the girls in our church are crying and throwing a fit.

Филбрик отнес на руках рыдающего спортсмена в шатер, где Динги разула его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philbrick carried him, wailing dismally, into the refreshment tent, where Dingy helped him off with his shoe.

Что-то не похоже, - ответил я, исподтишка наблюдая за рыдающим марсианином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure, I said, cautiously watching the weeping Martian.

Яков Иваныч рассказывает разные мерзости, посмеиваясь рыдающим смешком, показывая зелёные, гнилые зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jaakov told all sorts of nasty stories, bursting out into sobbing laughs and showing his long, discolored teeth.

Они рыдают, а я стою рядом. Обнимаю их здоровой рукой и говорю: Все хорошо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're breaking down crying, and I'm next to them, holding them with the good arm going, It's okay.

Оставила во мне дыру, через которую видно, как рыдают маленькие ангелочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ripped a hole in me through which you could see tiny angels weeping.

Мать обхватила ее руками, прижала голову рыдающей доче-ри к своей груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother caught her up in her arms then, cradling Jennsen's head to a shoulder as she wept.

Поверь, слушать, как я рыдаю, будет совсем не интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, it'll be a real buzz-kill to listen to me whine like patsy cline.

Пока рыдающему Феролю завязывают глаза, Парис отказывается от предложенной Роже повязки и неоднозначно реагирует на кроткие извинения Роже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a sobbing Ferol is blindfolded, Paris refuses Roget's offer of a blindfold and reacts ambiguously to Roget's meek apology.

Ты знал, что отступишься и проведешь время, разговаривая с рыдающими бывшими женами и своими родителями, пытаясь заставить их не думать о твоей болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You knew that you'd backslide and spend your time talking to teary ex-wives and your parents, trying to make them feel better about you being sick.

Кричащего, рыдающего Бернарда унесли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still shouting and sobbing. Bernard was carried out.

Клара, успокойся!- увещевала Милдред рыдающую миссис Фелпс, теребя ее за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clara, now, Clara, begged Mildred, pulling her arm.

Почему вообразил себе Мириэм беспомощной женщиной, горько рыдающей во мраке нищеты о своем муже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why had he entertained this illusion of a helpless woman crying aloud in the pitiless darkness for him?

Шоу с рыдающей уборщицей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the crying cleaning lady show.

Она не станет ждать, пока рыдающий Питер заложит кабриолет, не станет ждать, пока доктор Мид отвезет ее домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would not wait for the sobbing Peter to harness the buggy, would not wait for Dr. Meade to drive her home.

Нашли его рядом с забором рыдающим в его чертовой машине с мощным движком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found him up by the fence bawling his eyes out in his damn muscle car.

На секунду воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь рыдающим и свистящим дыханием Перси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a moment of utter stop then, a quiet so thick that the only sound was the sobbing whistle of Percy's breathing.

Я рыдающий Рыжий Демон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the Weeping Red Devil.

Дети смотрят и рыдают!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children are watching and sobbing!

Джегань склонился и рывком поставил на ноги рыдающую Джиллиан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jagang bent and yanked the sobbing Jillian to her feet.

Этот Ричард Спенсер нашел ее около колеса обозрения, рыдающую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Richard Spencer fella found her out by the Ferris wheel, blubbering.

Я рыдаю о любом из них, даже, если понимаю, что он - мерзавец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cry afterwards any guy, even though I know that this is a dumbass.

Я рыдаю, сидя на полу гардеробной, и пью шардоне из кружки-непроливайки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sobbing on the floor of my closet drinking Chardonnay out of a sippy cup.

Туда она пришла, сплетя в гирлянды... разные цветы Она упала в рыдающий поток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

there with fantastic garlands of... various flowers she fell in the weeping brook.

Далекий тропический остров Молитвы мои осеняют, Там синее небо смеется, А черные люди рыдают...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lead us to some sunny isle, Yonder in the western deep; Where the skies for ever smile, And the blacks for ever weep, &c.

Слушай, ты... не увидишь меня рыдающим на его похоронах, но выбор момента, Одри... за час до его убийства, он помахал перед моим носом ключами к секретам Хэйвена, и я был близок к цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you're- you're not gonna see me crying at the Rev's funeral, but your timing, Audrey- an hour before you killed him, he was dangling the keys to Haven in front of my nose and I was this close.

Рассказ о рыдающем ребенке, вырванном из ее объятий, оказался удачным ходом со стороны Ребекки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a lucky stroke of hers about the child torn from her arms shrieking.

Те еще час назад даже не подозревали, что с ними случится то, из-за чего они сейчас рыдают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What they were mopping up now hadn't even happened yet an hour ago.

Берег чист, или где-нибудь за углом прячется рыдающая рыжая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coast clear, or is there a blubbering redhead Hiding around the corner somewhere?

Да, но немногие рыдают и рвут на себе одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but not so many end up wailing and rending their garments.

Виноватые, безвинные... В любом случае, попадая в кофемолку, рыдают они все одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But guilty or innocent, when faced with the coffee mills, there are only cry-babies.

Ривас избавил несчастную тварь от страданий ударом лопаты, а потом попытался утешить потрясенную, рыдающую Ури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rivas had put the animal out of its agony with a shovel, and then tried to comfort the appalled and weeping Uri.

И таким образом ты поддерживаешь целую цепь поколений женщин, рыдающих в туалете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus carrying on an age-old tradition of women crying in the bathroom.

Рыдающий идиот. Я думал, они согласятся взять деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A-A blubbering idiot, but I thought they would respond to money, you know?



0You have only looked at
% of the information