Мерзости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мерзости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nasty thing
Translate
мерзости -


При Клавдии и Домициане отвратительное пресмыкательство соответствует мерзости тирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Claudius and under Domitian, there is a deformity of baseness corresponding to the repulsiveness of the tyrant.

Он всегда умел говорить тебе всякие мерзости, а ты их считала остроумными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He always seems to be able to say outrageous things to you and you think it's cute.

Допустим, я запугиваю тебя, обзываю и говорю гадости, мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Let's say I'm a bully, 'and I say something to you bad, really bad.'

Она позволила вещам ускользнуть из ёё рук, в то время как они делали мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She let the goods slip while they were doing the nasty.

Вечно орёшь о предательстве и верности, а сам-то сколько мерзости натворил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cry loyalty and betrayal whenever it suits you, but I have seen you do a lot of unforgivable shit yourself.

Одна мысль, содержащаяся в этих составляющих в этой мерзости, вызывает отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought of what ingredients might constitute this filth repulses me.

Я осознал кару свою как очиститься от мерзости, по венам моим текущей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand my punishment now, though how to cleanse away them bad what coursed through my veins.

И почувствуете отвращение к самим себе за беззакония ваши и за мерзости ваши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you will loathe yourselves in your own sight for your iniquities and your abominations.

Я спрашивал себя, что за мерзости проделывали морлоки в безлунные ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered vaguely what foul villainy it might be that the Morlocks did under the new moon.

Чтобы найти это, мне пришлось делать мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things that I've had to do to get this much are fucked up.

Благодаря чему я изничтожу все злодеяния с земли, и впредь все женщины не будут подражать той мерзости её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Jokanaan) It is thus that I will wipe out all wickedness from the earth, and that all women shall learn not to imitate her abominations.

Оппозиция Южной Каролины тарифу мерзости также основывалась на этих принципах, что привело к кризису обнуления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South Carolina opposition to the Tariff of Abominations was also based on these principles, leading to the Nullification Crisis.

Теперь, когда мы видим источники проблем, настало время увидеть в победе Трампа на выборах новый шанс. Общество больше не может скрывать от себя многие мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that we can see the obstacles, it’s time to consider Trump’s election as an opportunity for society to no longer hide from this ugliness.

Правительство должно бы запретить производство этой мерзости!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! the government ought to prevent the manufacture of such horrid stuff!

С каждым разом творить мерзости становится всё легче, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every shitty thing we do makes the next one that much easier, doesn't it?

Мерзости, которую разворошили люди старше нас, а им следовало быть разумнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filth stirred up by people who are older than we and ought to be wiser.

Плохо слышу, заградил господь ухо мое от мерзости словес никонианских...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aha, my hearing is bad. The Lord has stopped my ears against the abomination of the Nikonites.

Тогда говори, зачем пришел. Добавь немного мерзости и уходи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then say what you must, deposit your ugliness and go.

Половины разрушений и мерзости Юрий Андреевич второпях не разглядел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his haste, Yuri Andreevich did not make out half the destruction and filth.

А по полу продолжали катиться разнообразные инструменты и всякие мерзости, необходимые в его ремесле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile various tools and uglinesses of his trade went scattering onto the floor from the rocked table.

Я подчинюсь его призыву, но не коснусь той мерзости, которую сотворят эти женщины!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will obey his summons, but I will not be touched by the filth these women do!

Дорогой гражданин, разрешающий все эти мерзости, оплачивающий своих палачей, которые за него стягивают смирительную куртку, - может быть, вы незнакомы с этой курткой, или рубашкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, dear citizen who permits and pays his hang-dogs to lace the jacket for you-perhaps you are unacquainted with the jacket.

Кажется будто война, ее ужасы и мерзости... свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems as though all war and terror and grossness... had fallen away from me... like a miracle.

Они увидят свои грехи во всей их мерзости и раскаются, но слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will behold their sins in all their foulness and repent but it will be too late and then they will bewail the good occasions which they neglected.

Когда нет информации, они просто выдумывают эти нелепые мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the cupboard's bare they conjure up this risible shite.

Даёт нам способ сражаться против всей мерзости, что копится в этом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives us a way to fight against all the garbage that's piling up in this world.

А у меня целая пачка сигарет, которые надо выкурить. К тому же диван здесь несравненно лучше обычной мерзости деревенских гостиниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a caseful of cigarettes here which need smoking, and the sofa is very much superior to the usual country hotel abomination.

Я устала от этой мерзости и хочу пойти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had enough of this sordidness, and I wanna go home.

Господину министру не подобало бы терпеть такие мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, these are abominations that his Excellency ought not to allow.

Возглавь наш протест против этой мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lead our protest against this abomination.

Ты снова этим займешься, и на сей раз чтобы следов этой мерзости не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will set about the task again, and this time I want no trace of the loathsome objects.

Бросаются под машины, чтобы спастись от всей этой мерзости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throwing themselves into the road to escape all this hideousness!

Вас сбили с толку все эти давешние липутинские мерзости, сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been upset by all those nasty things Liputin said, those slanders.

Яков Иваныч рассказывает разные мерзости, посмеиваясь рыдающим смешком, показывая зелёные, гнилые зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jaakov told all sorts of nasty stories, bursting out into sobbing laughs and showing his long, discolored teeth.

Я всю жизнь смотрел, какие мерзости делают друг другу люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent a lifetime watching all the evil shit people did to each other.

Она была классифицирована по степени мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was classified according to degrees of vileness.

Я должен был прикончить тварь, очистить мир от мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushing me to finish this, to cleanse the world of this abomination.

Прибереги этой мерзости для своей матушки, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you save some of this unpleasantness for your mother, yeah?

И есть другая, более положительная причина, понуждающая меня рисовать эти мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is another and more important reason impelling me to describe these horrors.

Она также не входит в список святых понтификов, как из-за своего женского пола, так и из-за мерзости этого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is she placed on the list of the Holy Pontiffs, both because of her female sex and on account of the foulness of the matter.

Уйдите, уйдите отсюда! - закричала она еще пронзительнее, - и не говорите мне про ваши увлечения, про ваши мерзости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go away, go out of the room! she shrieked still more shrilly, and don't talk to me of your passion and your loathsomeness.

Но я не желаю вести счет людям, которых я убил, как ведут список трофеев в виде какой-нибудь мерзости, вроде зарубок на прикладе, сказал он себе самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I won't keep a count of people I have killed as though it were a trophy record or a disgusting business like notches in a gun, he told himself.

Альфа-1 представляет себя рейнджерам, обсуждая с Альфой-5 вопрос о защите Вселенной от мастера мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alpha-1 introduces himself to the Rangers while discussing with Alpha-5 about protecting the universe from Master Vile.



0You have only looked at
% of the information