Сажать на шею - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сажать на шею - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mount upon neck
Translate
сажать на шею -

- сажать

глагол: plant, implant, put, set, sit, seat, sit down, get in, earth, embus

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- шея [имя существительное]

имя существительное: neck, cervix, scrag, clod



Сажать парней за избиение человека, который давно уже должен был сдохнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting guys in jail for beating the hell out of a man who should already be dead?

Ни один правитель не хочет лгать своим людям, казнить их или сажать в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No leader starts out wanting to lie or imprison or execute their people.

Судебный орган имеет право штрафовать или сажать в тюрьму за неуважение к суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A court of record has the power to fine or imprison for contempt.

Урожай, когда они научились сажать, умирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the crop, when they learned how to make a crop, it died.

Яблоки, помидоры, сосны и березы отравлены juglone, и не следует сажать в непосредственной близости от черного грецкого ореха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apples, tomatoes, pines, and birch are poisoned by juglone, and should not be planted in proximity to a black walnut.

И если бы у меня была колода, я бы рванул сажать королеву на трон Со свиданием или без него Так что не трать на меня время, иди и надери задницу нежити

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I had my deck I'd hurl it headlong into getting our queen on the throne date or no so quit wasting time on me and go kick some undead ass

Пришлось чистить аквариум, вылавливать рыб, сажать их в пакеты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to clean the tank myself, take all the fish out... put 'em in bags, and...

Если бы были, мне не пришлось бы сажать тебя работать с бумажками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we did, I wouldn't have to put you on administrative duty.

Он должен сажать людей вроде Джо Милетто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should be busting people like Joe Miletto.

В этом году уже слишком поздно сажать и собирать урожай, что является спорным вопросом, поскольку мало кто в этом районе знает, как вести хозяйство в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is too late in the year to plant and harvest crops, which is a moot point as few people in the area know how to farm anyway.

— Вы сами знаете, что здесь ужасное. (Одно дело – кормить этих голубей, но но это противозаконно – ловить их и сажать в клетки.) Вы хотели поймать голубя, а законом запрещено ловить голубей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what the trouble is. It's one thing to feed these pigeons, but it's against the law to trap them and put them in cages.

Я не должна сажать дерево просто потому, что оно растет в Бруклине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because a tree grows in Brooklyn does not mean I have to plant it.

Возмущенное общественным возмущением по поводу мира в Экс-Ла-Шапель, правительство начало сажать в тюрьму многих своих критиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angered by public resentment over the Peace of Aix-la-Chapelle, the government started incarcerating many of its critics.

Ты можешь строить заборы, сажать зерно, заводить детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can build fences, plant crops, have children.

Весной с родителями мы ездим в деревню и помогаем бабушке сажать картошку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spring my parents and I go to the country and help my grandmother to plant potatoes.

Сажать семена, поливать их, надеяться, что они вырастут во что-нибудь полезное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Planting seeds, watering them, hoping they'll grow into something useful.

Вы восстановите свой канал и начнете сажать сад оазиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will rebuild your qanat and begin planting an oasis garden.

Ты знаешь, что семена надо сажать беспорядочно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know there was an upside-Down to seeds?

Можете сажать цветы, вязать крючком, играть на скрипке, что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can plant your flowers, you can do your crochet, play the fiddle, whatever.

Я знаю дюжину адвокатов, зарабатывающих в год по $400000, которые схватятся за возможность сажать преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a dozen defense attorneys I know making $400,000 a year that would jump at the chance to put criminals away.

Особенно нужно следить за поведением детей - не ставить и не сажать их на ограждения вольеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is especially necessary to keep an eye on children - not let them stand or sit on railings of open-air cages.

Она помогает им сажать новые деревья и поливать их, капля за каплей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gets the women to plant new trees and water them, drop by drop.

В то время многие говорили, что они уже знают, как сажать людей на Марс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, many people were saying that they already knew how to land humans on Mars.

По вечерам над поселками свистел ветер, и, чтобы с пашен не сдувало почву, фермеры начали сажать длинные ветрозащитные полосы, эвкалиптов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind whistled over the settlements in the afternoon, and the farmers began to set out mile-long windbreaks of eucalyptus to keep the plowed topsoil from blowing away.

Надо лавировать, избегать затруднительных положений, обходить препятствия и при помощи энциклопедического словаря сажать в калошу других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can maneuver, avoid the difficulty, turn the obstacle, and floor others by means of a dictionary.

Я ценю то, что ты не горишь желанием сажать подружку твоего приятеля, но эта женщина продырявила тебя и оставила умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate any reluctance you have for busting your pal's old lady, but the woman ventilated you and left you for dead.

Но если пойду по дороге в город, то они нагонят в экипажах, сажать к себе станут, и я подался от дороги к негритянскому погосту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that if I went toward town they'd catch up and be trying to make me get in one of them, so I went on back toward the nigger graveyard.

I Судья сказал, что за это не стоит сажать в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge said it didn't merit a custodial sentence.

Идёт Пузатик сажать тебя в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bellybutton'll put you in jail

Сажать семена, поливать их, надеяться, что они вырастут во что-нибудь полезное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Planting seeds, watering them, hoping they'll grow into something useful.

Я помогаю сажать в тюрьму серийных убийц, а ты хочешь, чтобы я зарабатывал тем, что давил виноград?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have helped put serial killers behind bars, and y-you want me to go stomp grapes for a living?

Только учтите, что сажать надо глубоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Only it's got to be dug deep, mind.

И никогда больше не сажать испанца на папский престол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And swore to see me buried and never again a Spaniard on the papal throne.

Не вынуждай меня сажать тебя на этот стул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make it necessary for me to put you in it.

Обошлись и так, а сажать деревья теперь опасно, потому что эти самые люди поедут обратно, и они, возможно, не такие уж дураки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has stood scrutiny well and it would be dangerous to plant trees now because those people will return and perhaps they are not stupid.

Я же говорил, не сажать Марту у стога сена, у нее аллергия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you not to seat Martha near the hayride. She's allergic.

По этой причине его вообще не следует сажать на участках, ранее занятых его близкими родственниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, it should generally not be planted in areas previously occupied by its close relatives.

К одной картине с хризантемами мама добавила стихотворение о том, что ей негде сажать такие цветы, но она может ухаживать за ними своей кистью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To one painting of chrysanthemums, Ma added a poem about how she has no place to plant such flowers but can tend them with her brush.

Эта приостановка позволила военным чиновникам арестовывать и сажать в тюрьму подозреваемых сепаратистов на неопределенный срок и без судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That suspension allowed military officials to arrest and imprison suspected secessionists for an indefinite period and without a judicial hearing.

27 сентября 2012 года протестующие начали сажать деревья на пути трубопровода Keystone близ Уиннсборо, штат Техас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 27, 2012, protesters began tree sitting in the path of the Keystone pipeline near Winnsboro, Texas.

Часто в южных регионах подсолнечник выращивают в начале сезона дождей, а сою можно сажать и летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequently, in the southern regions, sunflowers are grown in the beginning of rainy seasons, and soybeans can then be planted in the summer.

Тем не менее корейцы продолжали сажать вишневые деревья Есино, и фестивали стали привлекать широкий круг туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Koreans continued to plant Yoshino cherry trees and festivals began attracting a wide range of tourists.

Они имеют сократительные корни, которые тянут растение вниз на нужную глубину, поэтому лучше сажать их слишком мелко, чем слишком глубоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have contractile roots which pull the plant down to the correct depth, therefore it is better to plant them too shallowly than too deep.

В ее обязанности входило собирать миндаль, сажать деревья, работать в курятниках и управлять кухней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her duties included picking almonds, planting trees, working in the chicken coops, and running the kitchen.

В районах, где накопление снега вызывает трудности, это позволяет фермерам сажать почву раньше, так как снег стекает быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In areas where snow buildup causes difficulties, this lets farmers plant the soil earlier, as the snow runoff drains away more quickly.

К этому времени европейцы начали сажать новые цветы, такие как тюльпаны, бархатцы и подсолнухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time, Europeans started planting new flowers such as tulips, marigolds and sunflowers.

Одним из гвардейцев, помогавших Александру сажать регентов и министров, был тогда полковник лаза Петрович.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the guardsmen that helped Alexander imprison the Regents and the Ministers was then-Colonel Laza Petrović.

Чернокожие, работая на плантациях, знали, как сажать и ухаживать за посевами, а также ухаживать за домашними животными, главным образом скотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blacks, having worked on plantations, knew how to plant and care for crops, and also to care for domesticated animals, mostly cattle.

Присяжные, признавшие ее виновной, не рекомендовали сажать ее в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jury that found her guilty recommended no jail time.

Кассия Тора не очень хорошо известна фермерам-кормильцам в регионах, где ее оптимально сажать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An expression system is therefore often artificial in some manner.

Без него фермерам приходилось сажать грядки достаточно далеко друг от друга, чтобы с помощью механической обработки почвы бороться с появившимися сорняками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the M bit is not set during the presentation of the transaction to a snooper, the snooper must ignore the transaction.

Тернер начал сажать папайю и цитрусовые вместе с другими экзотическими растениями на богатой почве, окружающей его дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turner started planting papayas and citrus fruits along with other exotic plants on the rich soil surrounding his home.

Тысячи рабочих и огородников начали копать озера, строить каскады, сажать газоны, клумбы и деревья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of workers and gardeners began to dig lakes, build cascades, plant lawns, flowerbeds and trees.

Хотя он хорошо реагирует на свет, а интенсивность света увеличивает урожайность, его также можно сажать для выпаса под кокосовыми плантациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it responds well to light, with light intensity increasing yields, it can also be planted for grazing under coconut plantations.

Скванто научил их сажать его, дав им инструмент, который позволит им выжить и процветать в новых условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squanto taught them how to plant it, giving them the tool that would allow them to survive and thrive in the new environment.

А потом бабуля показывала им, как правильно сажать картошку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A babushka would then show them how to properly plant the potatoes.

Фермеры в беспрецедентном количестве начали сажать товарные культуры, такие как опийный мак, табак и хлопок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmers in unprecedented numbers began planting cash crops such as opium poppy, tobacco, and cotton.

Кроме того, ПЗС были зарегистрированы в странах, которые не разрешают сажать ГМ-культуры, например в Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, CCD has been reported in countries that do not allow GM crops to be planted, such as Switzerland.

Сталин приказал либо сажать польских бойцов Сопротивления в тюрьму, либо депортировать их в сибирские ГУЛАГи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stalin ordered Polish resistance fighters to be either incarcerated or deported to gulags in Siberia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сажать на шею». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сажать на шею» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сажать, на, шею . Также, к фразе «сажать на шею» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information