Гвардейцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
По утрам она любит кататься на роликах с детьми других швейцарских гвардейцев. |
She enjoys spending her mornings roller skating with the children of the other Swiss Guards. |
Это был капитан дворцовой гвардии граф Боневентура в сопровождении двух гвардейцев. |
It was Count Bonaventura, Captain of the Palace Guards, accompanied by two of his men. |
Традиционная униформа швейцарских гвардейцев, - пояснил Лэнгдон. |
Traditional Swiss Guard uniforms, Langdon explained. |
Черт возьми! - возмущались они. - Мы уже не можем надеяться на гвардейцев. |
Well! they all raged. Just think! We can't even rely on the Guards any more. |
Десять гвардейцев преградили путь трём своим товарищам, вёзшим Раздватриса. |
Ten Guards blocked the road when three of their fellow Guards galloped up with One-Two-Three. |
Экипаж остановился у последнего моста. Караул гвардейцев расступился. |
The sentries stepped aside as the carriage halted at the last bridge. |
Человек, жестом оборвав шефа гвардейцев, поднялся из-за стола и внимательно посмотрел на посетителей. |
The man cut him off. He stood and studied his two visitors. |
Со стороны гвардейцев было жестоко остановить его кресло напротив высокого зеркала в позолоченной раме. |
The guards, cruelly it seemed, had stopped Kohler next to a full length gilded mirror. |
Слух о том, что несколько гвардейцев изменили Трём Толстякам, искололи куклу наследника Тутти и ушли из дворца, распространился по городу. |
Rumours that several Guards had turned against the Three Fat Men am had run their swords through the doll of Tutti the Heir, and had then left the Palace, spread quickly through the town. |
Силач не догнал гвардейцев. |
The strong man couldn't catch up with the carriage. |
Бунтовщики рвали тротуары и кирпичи, чтобы швырнуть их в Гвардейцев и полицейских, а также разбить их машины. |
Rioters tore up sidewalks and bricks to hurl at Guardsmen and police, and to smash their vehicles. |
Я увидел, что мои новые солдаты, по примеру приторианских гвардейцев римской империи, верны только мне. |
You have seen my new men, modeled after the Praetorian Guard of the Roman Emperors; loyal only to me. |
Наступление Гвардейцев, сдерживаемое болотами, мешавшими движению по бездорожью, вскоре было остановлено прочной немецкой оборонительной линией. |
The advance of the Guards, hindered by marshes that prevented off-road movement, was soon halted by a firm German defensive line. |
На двух концертах, которые он давал в 1956 году на ярмарке Миссисипи-Алабама и молочном шоу, Сто национальных гвардейцев были под рукой, чтобы предотвратить беспорядки толпы. |
At the two concerts he performed at the 1956 Mississippi-Alabama Fair and Dairy Show, one hundred National Guardsmen were on hand to prevent crowd trouble. |
The camerlegno did not seem to hear. |
|
На улицах разоружали часовых-одиночек и национальных гвардейцев, шедших в муниципалитет. |
They disarmed isolated sentinels and National Guardsmen in the streets on their way to the Townhall. |
Вскоре толпа получила поддержку некоторых французских гвардейцев, Вооруженных и обученных солдат. |
The mobs soon had the support of some of the French Guard, who were armed and trained soldiers. |
С каких это пор у гвардейцев есть полномочия заключать под стражу мушкетеров? |
Since when have the Red Guard had the authority to arrest and imprison a Musketeer? |
День рождения короля также отмечается парадом королевских гвардейцев. |
The king's birthday is also marked by the Royal Guards' parade. |
Он командовал лагерем НРА в Уимблдоне и Бисли в течение семи лет; и все же он нашел время, чтобы начать и успешно редактировать журнал бригада Гвардейцев. |
He has commanded the N.R.A. camp at Wimbledon and Bisley for seven years; yet withal he has found time to start and successfully edit The Brigade of Guards Magazine. |
Эти гвардейцы ещё были верны Трём Толстякам. |
These Guards were still loyal to the Three Fat Men. |
Гвардейцы поспешили распахнуть кованые двери и низко склонились перед дочерью короля и ее супругом. |
Guardsmen hurried to swing wide the wrought-iron gates and bow apprehensively to the princess and her husband. |
Университетские профессора, студенты, интеллигенция превращались в нацистов, становились железными гвардейцами один за другим. |
University professors, students, intellectuals were turning Nazi, becoming Iron Guards one after another. |
Не получив ответа от начальства, гвардейцы, не желая применять силу, уступили и открыли ворота в Западный Берлин. |
After receiving no feedback from their superiors, the guards, unwilling to use force, relented and opened the gates to West Berlin. |
The guards won't let anyone out of town. |
|
Посторонний человек, зайдя в кордегардию, долго бы удивлялся: почему эта хорошенькая печальная девочка в необыкновенно нарядном розовом платье находится среди гвардейцев? |
If a stranger happened to come in, he would certainly have wondered what a sad, pretty little girl in a beautiful pink dress was doing among all those Guards. |
Даже королевские гвардейцы иногда получали только отличительные цветные или вышитые сюркоты, чтобы носить их поверх обычной одежды. |
Even Royal guards would sometimes only be issued with distinctive coloured or embroidered surcoats to wear over ordinary clothing. |
Вместо профессиональных солдат Трумэн выбрал в качестве своих военных помощников двух национальных гвардейцев-Гарри Х. Воана и Луиса Х. Ренфроу. |
Instead of professional soldiers, Truman selected two National Guardsmen, Harry H. Vaughan and Louis H. Renfrow, as his military aides. |
You want me to join the Guard again. |
|
Польские гвардейцы были вооружены винтовками с примкнутыми штыками, однако они не были заряжены, а у гвардейцев не было боеприпасов. |
The Polish guards were armed with rifles with fixed bayonets; however, they were not loaded and the guards carried no ammunition. |
У них не было никакого желания разделить судьбу аналогичного контингента швейцарских гвардейцев в 1792 году, которые удерживали свои позиции против другой такой же толпы и были разорваны на куски. |
They had no wish to share the fate of a similar contingent of Swiss Guards back in 1792, who had held their ground against another such mob and were torn to pieces. |
Он единственный, кто сможет украсть Крест Пелагия у когорты швейцарских гвардейцев. |
I know he's the only man that can steal the Pelagius Cross from a cohort of Swiss Guards. |
Быстро пройдя вперед, я вошел в комнату, маленькую переднюю, в которой были те четыре гвардейца, которые сопровождали принцессу. |
Walking boldly forward I pushed into the room only to find myself in a small antechamber in which were the four guards who had accompanied her. |
Виттория прикрыла тело, и в дело вступили швейцарские гвардейцы. |
Vittoria covered the body as the Swiss Guards moved in. |
Он грубо оттолкнул ее в сторону, и гвардейцы, которые заполнили комнату, схватили девушку. |
With terrible strength he hurled her aside, and the Guards who filled the doorway and crowded the hall beyond caught her and held her when she tried to run back to the King. |
Ричард вынул свернутую бумагу из кожаного мешочка, который носил под рубашкой, и протянул гвардейцу. |
Richard pulled a folded piece of paper from a protective leather sleeve inside his shirt and held it down to the guard. |
Французский почетный караул опустил штандарты, и горнисты Гвардейцев Колдстрима и гренадеров пробили последний пост, завершая паломничество. |
The French guard of honour lowered their standards, and buglers of the Coldstream Guards and Grenadier Guards sounded the Last Post, bringing the pilgrimage to its end. |
Несколько позже почта распространилась в Корею, куда ее ввозили в качестве доспехов императорских гвардейцев и генералов. |
Mail spread to Korea slightly later where it was imported as the armour of imperial guards and generals. |
Девушка старалась держаться поближе к спешащему камерарию и не отстающим от него швейцарским гвардейцам. |
She stayed close as the Swiss Guards and the camerlegno pushed on. |
Швейцарские гвардейцы, оставаясь на местах, склонили головы. |
The Swiss Guard all bowed their heads where they were standing. |
Гвардейцы устанавливают стандарты, на которые равняется любой другой полк. |
The Guards set standards against which every other regiment measure themselves. |
Армия Миднайт достигает Локхейвена, когда гвардейцы внутри пытаются предотвратить вторжение. |
Midnight's army reaches Lockhaven as the Guardsmice inside try to stave off the invasion. |
Но их союз распадается, когда Риана решает выйти замуж за одного из королевских гвардейцев, и Конан возобновляет свои скитания, направляясь на юг. |
But their partnership dissolves when Rhiana decides to marry one of the king's guards, and Conan resumes his wanderings, heading south. |
Благодаря своему балансу он по-прежнему популярен среди различных военных строевых команд и цветных гвардейцев, особенно среди строевой команды армии США. |
Due to its balance, it is still popular with various military drill teams and color guards, most notably the U.S. Army Drill Team. |
Папа Римский был одет в красное, как и швейцарские гвардейцы королей Франции, солдаты британской армии и датской армии. |
The Pope wore red, as did the Swiss Guards of the Kings of France, the soldiers of the British Army and the Danish Army. |
Два гвардейца держали его жену и детей у задней части фургона. |
Two guardsmen had his wife and youngsters backed up against the tail of the wagon. |
Одним из гвардейцев, помогавших Александру сажать регентов и министров, был тогда полковник лаза Петрович. |
One of the guardsmen that helped Alexander imprison the Regents and the Ministers was then-Colonel Laza Petrović. |
The Guards took up their positions. |
|
Сенат назначил Гвардейцев, отныне именуемых белогвардейцами, Белой армией Финляндии. |
The Senate appointed the Guards, henceforth called the White Guards, as the White Army of Finland. |
Сотовый телефон на поясе гвардейца касался пола и начинал постукивать о мрамор каждый раз, когда раздавался очередной вибрирующий сигнал. |
The phone on the commander's belt lay against the floor, vibrating over and over against the cold marble. |
Помощник шерифа преклонил перед Томом колени и тотчас же отошел в сторону; трое осужденных тоже упали на колени, да так и остались; гвардейцы поместились за троном. |
The civil officer knelt before Tom, then stood aside; the three doomed persons knelt, also, and remained so; the guard took position behind Tom's chair. |
Швейцарские гвардейцы в безмолвном салюте опустили к земле свои длинные мечи и тоже склонили головы. |
The Swiss Guard lowered their long swords and stood numb. |
Это был скромный, тихий человек, очевидно преклонявшийся пред знанием отставного гвардейца и пред геройским самопожертвованием купца и сам о себе ничего не говоривший. |
He was a quiet, modest fellow, unmistakably impressed by the knowledge of the officer and the heroic self-sacrifice of the merchant and saying nothing about himself. |
Немецкие гвардейцы ясно дали понять, что презирают британских летчиков. |
The German guards made it clear they had disdain for the British airmen. |
Из швейцарских гвардейцев, защищавших Тюильри, более шестисот были убиты во время боев или убиты после капитуляции. |
Of the Swiss Guards defending the Tuileries, more than six hundred were killed during the fighting or massacred after surrender. |
Ученый еще раз осмотрел гранитный простор площади, и она показалась ему пустыней, окруженной со всех сторон швейцарскими гвардейцами. |
Again he scanned the sprawling expanse of granite beneath his feet-St. Peter's Square-an open desert surrounded by Swiss Guard. |
Вы смотрите на мир с позиций, возможно, и преданного делу, но глубоко невежественного швейцарского гвардейца, - с издевкой произнес голос. |
You speak with the ignorant devotion of a Swiss Guard. |