Свадебный песенный обряд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
свадебный пир - wedding feast
свадебный наряд - bridal wear
свадебный выкуп - wedding ransom
свадебный пирог - wedding cake
азербайджанский свадебный обряд - Azerbaijani wedding ceremony
свадебный подарок - wedding gift
свадебный фотограф - wedding photographer
свадебный мейк - wedding mejk
свадебный балдахин - wedding canopy
свадебный тур - wedding tour
Синонимы к свадебный: брачный, венчальный, подвенечный, гарный
международный песенный конкурс - International Song Contest
песенный конкурс - song contest
Синонимы к песенный: романсовый, романсный
имя существительное: rite, ceremony, observance, ceremonial, ordinance, office, sacramental
погребальный обряд - funeral rites
византийский обряд - Byzantine Rite
священный обряд - solemn rite
обряд обручения - betrothal rite
обряд причащения - communion rite
глаголический обряд - Glagolitic rite
древний обряд - ancient rite
кельтский обряд - celtic ritual
очистительный обряд - cleansing ritual
Западно-сирийский обряд - West Syrian Rite
Синонимы к обряд: конвенция, практика, процедура, учреждение, литургия, служба, обычай, церемония, причастие, церемониал
Значение обряд: Совокупность установленных обычаем действий, в к-рых воплощаются какие-н. религиозные представления или бытовые традиции.
Скорпион возвращается в свою пещеру и приводит Санзанг в приготовленный ею свадебный номер. |
The scorpion goes back to her cave and brings Sanzang into the bridal suite she prepares. |
Тебе не кажется что ты поторопилась с этими свадебными делами? |
Don't you think maybe you rushed into this wedding thing? |
Все эти обязанности принимают практическую форму предписанных ритуалов, например свадебных и смертных ритуалов. |
All these duties take the practical form of prescribed rituals, for instance wedding and death rituals. |
He said he was bringing the guy a congratulatory gift. |
|
Расскажи мне все о свадебных планах, И посмотрим, что я смогу усовершенствовать. |
Now, you tell me all of your wedding plans and I'll see what I can do to improve them. |
У меня есть жена и кровать была свадебным подарком, но она нас не устраивает. |
I have a wife and the bed was a wedding gift but it doesn't suit us. |
Считайте это свадебным подарком, потому что подарить я могу либо это, либо какие-нибудь безделушки. |
Think of it as a wedding present, because it's either this or tokens. |
And since when do we do wedding cakes? |
|
Вы передариваете ваши свадебные подарки? |
I'm guessing that's the toaster oven. |
В новых деревянных домах комнатах с удобствами комфортно расположится как пара, так и многочисленная семья. Если вы решите отпраздновать на природе юбилей, устроить свадебный бал или устроит семейную вечеринку, в 60 местном зале в отдельном доме уместится весь ваш круг друзей. |
Dalgedai cottage is nested on the coast of the Vilkoksnis Lake, a nice place where one can enjoy an unclutted atmosphere and gain energy any time of the year. |
Fun wedding show that this is a moment make wedding cake. |
|
Два года назад, когда Челси планировала свою свадьбу, Клинтон активно пользовалась электронной почтой для того, чтобы быть в курсе свадебных приготовлений, просматривать фотографии и поддерживать дочь. |
Two years ago as Chelsea planned to walk down the aisle, Clinton used email to stay abreast of wedding preparations, review photos and offer support. |
Разве она не сама организует этот дурацкий свадебный показ? |
I mean isn't she the one hosting the stupid bridal show? |
Сюда приезжали люди в свадебных каретах, а потом их увозили в катафалках. |
They've driven in here with wedding chariots... and out with hearses. |
Сможете совместить свадебные планы с моими похоронами. |
You can plan your wedding to coincide with my funeral. |
Помните, что миссис Бэнкс отказалась пробовать свадебный пирог и предлагала не звать врача до утра, когда мисс Гилкрист ночью стало плохо. |
She herself, remember, refused to partake of the wedding cake and also suggested not calling in a doctor until the morning, when Miss Gilchrist was taken ill in the night. |
No, uh, special requests? No big-day fantasies? |
|
Свадебный фотограф - Март 97, Округ Колумбия с марта по апрель ежегодный фестиваль цветения вишни в Округе Колумбия |
The wedding photograph- March '97, D.C. March through to April is the annual Cerry Blossom Festival in D.C. |
У меня тут Гондурасские свадебные чётки для сына. |
I have some Honduran matrimony beads for my son. |
В самом деле, кажется невероятным... - Внезапно она вскрикнула: - Ну конечно! Свадебный пирог! |
She said, It all seems impossible - then she gave a sudden gasp. Why, of course, the wedding cake! |
В мыслях она видела прекрасный особняк, кареты, гостей, венчальный обряд, веселый свадебный пир. |
She could see in her mind's eye the handsome residence, the carriages, the guests, the feast, the merriment, the ceremony-all. |
Наутро к свадебным подаркам Козетты прибавилось роскошное муаровое платье цвета чайной розы. |
And on the following day, a magnificent dress of tea-rose colored moire antique was added to Cosette's wedding presents. |
How many brides get a wedding present from Hitler? |
|
Deb's gonna go help me register for wedding gifts. |
|
В последний раз, когда ты так себя вел, ты скрывался, чтобы прикончить свадебный торт моей кузины Рэйчел вечером перед ее свадьбой. |
Okay, the last time you acted like this, you were covering for polishing off my cousin Rachel's wedding cake the night before the big day. |
я могу идти в свадебный магазин.. вау! |
I switched my hours at the clinic so I can go to the bridal shop.Yay! |
Извини... не тискалась с ним в свадебном платье, пока она держала свадебный букет. |
Sorry - grind him in your wedding dress while she held your bouquet. |
Я призналась Синносукэ во всём в свадебный вечер. |
I confessed everything to Shinnosuke in the evening of the marriage. |
Они хотят снова произнести свои свадебные клятвы – верхом на лошадях. |
THEY WANT TO RENEW THEIR WEDDING VOWS... ON HORSEBACK. |
Хочу чтобы ты знал - я пойду на этот свадебный приём против своей воли. |
I just want you to know I'm attending this wedding reception under protest. |
Догадайся где они хранят свадебные подарки купленные в последнюю минуту? |
And guess where they keep the last-minute wedding gifts in? |
Свадебные кольца Грейсона забрали как улику, поэтому я должна проявить милосердие в суде и попытаться их вернуть. |
Grayson's wedding rings are in evidence, so I'm gonna throw myself at the mercy of the court and try and get them back. |
Я слышал о свадебных репетициях, . . ... но не знал, что невеста может до свадьбы наряжаться в подвенечное платье. |
I've heard of wedding rehearsals, but I don't believe I've ever heard of a wedding dress rehearsal before. |
Если говорить про свадебные путешествия, то Рим, по-твоему, удачный выбор? - спросила Селия, и щеки ее покрылись легким румянцем (но Доротея знала, как легко краснеет ее сестра). |
Do you think it nice to go to Rome on a wedding journey? said Celia, with her ready delicate blush which Dorothea was used to on the smallest occasions. |
The bride has a beautiful wedding gown. |
|
Haven't you seen a wedding guest, dressed like a bridegroom? |
|
Ввиду этого свадебные кареты не могли следовать к церкви св. Павла прямым путем. |
It was impossible for the wedding carriages to go directly to Saint-Paul. |
On a maiden, we'd call it bride's blossom. |
|
Но первым делом мы приготовили роскошный свадебный пир из твоих любимых блюд. |
First things first. We have prepared a gorgeous wedding feast of all of your favorites. |
David Larrabee is to marry again. |
|
А как же свадебные клятвы? |
And your marriage vows? |
Что за свадебный танец? |
What's the marriage dance? |
Сэр Томас, это не напоминает вам свадебный пир? |
Sir thomas, does this not remind you of a wedding feast? |
Шоколадно-банановый свадебный торт? |
A, uh, chocolate banana wedding cake? |
Отлично, со мной - для него пытка, но когда я отправляю его выбирать наши свадебные подарки с Дж... |
All right, with me,it's torture, but when I send him topick out wedding gifts with J.. |
Губернатор врывается в гримерную, почти обнажая план, который спасают только одинаковые свадебные платья и немного сообразительности. |
The governor barges into the dressing room, almost exposing the plan, which is only saved by the identical wedding dresses and some quick wit. |
В некоторых свадебных церемониях дресс-код определяется перед церемонией, и все мужчины носят один и тот же цвет. |
In some weddings, dress code is decided before the ceremony and all men wear the same color. |
В традиции Батакского народа Бабий гулинг является обязательным условием для свадебных подношений со стороны семьи невесты. |
In the Batak people's tradition, babi guling is a prerequisite in wedding offerings by the bride's family. |
Уитни решает поехать в Милтон-Кейнс, чтобы остаться с Бьянкой, но возвращается на следующий день со свадебным платьем Бьянки и намеревается выйти замуж. |
Whitney decides to go Milton Keynes to stay with Bianca but returns the next day with Bianca's wedding dress and intends to get married. |
Финн сопровождал Мэдоу на свадьбу Аллегры Сакримони, но чувствовал себя неуютно, когда празднества вызывали вопросы об их собственных свадебных планах. |
Finn accompanied Meadow to Allegra Sacrimoni's wedding but seemed uncomfortable when the festivities prompted questions about their own wedding plans. |
Они подвергаются нападению банды свадебных взломщиков после того, как приняли их за гальку и бам-бам женятся и сфотографировали, как они грабят молодоженов. |
They are attacked by the Wedding Whackers gang after mistaking them for Pebbles and Bamm Bamm getting married and took a photo of them robbing a newlywed couple. |
Это одна из старейших свадебных часовен в Лас-Вегасе и претендует на то, чтобы быть первой часовней, когда-либо проводившей свадьбы в исполнении подражателей Элвиса. |
It is one of the oldest wedding chapels in Las Vegas and claims to be the first chapel ever to conduct weddings performed by Elvis impersonators. |
С конца 1990-х годов одноразовые фотоаппараты становятся все более популярными в качестве свадебных сувениров. |
Since the late 1990s, disposable cameras have become increasingly popular as wedding favors. |
Его гуманистические участники проводили нелегальные партнерские / свадебные церемонии для однополых пар в течение многих десятилетий до изменения закона. |
Its humanist celebrants conducted non-legal partnership/wedding ceremonies for same-sex couples for many decades prior to the law changing. |
Он известен своими роскошными витринами со свадебными и праздничными тортами, а также живыми музыкальными мероприятиями в своих филиалах в Уэстфилде и Мейфэре. |
It is known for its opulent window displays of wedding and celebration cakes, as well as live music events at its branches in Westfield and Mayfair. |
Волонтеры яд Элиэзер также предоставляют скидки на питание для четырех других свадебных залов Иерусалима. |
Yad Eliezer volunteers also cater discounted meals for four other Jerusalem wedding halls. |
С 17 ноября семьям было разрешено снять 250 000 йен на свадебные расходы. |
From 17 November, families were allowed to withdraw ₹250,000 for wedding expenses. |
Ачкан обычно надевается женихом во время свадебных церемоний и обычно имеет кремовый, светлый цвет слоновой кости или золота. |
Stop ascribing to me quotes of things I didn't say or do,, or things that are vaguely ad hominem, or less than on-the-level. |
Коренное североамериканское происхождение включает в себя шерстяные шарфы от Хо-Чунка из Висконсина и свадебные пояса Хопи. |
Indigenous North American sprang includes woolen scarves by the Ho-Chunk of Wisconsin, and Hopi wedding sashes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свадебный песенный обряд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свадебный песенный обряд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свадебный, песенный, обряд . Также, к фразе «свадебный песенный обряд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.