Свели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brought down
Translate
свели -


На эти странные землятрясения которые свели на нет третью волну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On those mysterious earthquakes That canceled out the third wa.

Бедный ребенок! - вздыхал Гендон. - Эти горестные рассказы опять свели его с ума. А я-то надеялся, что он скоро поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor child, sighed Hendon, these woeful tales have brought his malady upon him again; alack, but for this evil hap, he would have been well in a little time.

Репортажи иностранных корреспондентов свели на нет долгосрочную пропаганду, убили Советский Союз и затушили его изношенную идеологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign reporting nullified longstanding propaganda, assassinated the Soviet illusion, and snuffed out its tired ideology.

Боги свели нас вместе не случайно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gods brought us together for a reason.

Сейчас эта встреча на высоком уровне и обмен мнениями свели вместе мировых лидеров - женщин и мужчин для решения интернациональных проблем вне политической сферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now this high-level meeting of the minds brings together some of the world's most powerful men and women to explore solutions for international problems outside of the political realm.

К сожалению, необычно продолжительный сухой сезон и позднее начало сезона дождей свели на нет самые лучшие намерения правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the unusually long dry season and the late arrival of the rainy season had frustrated the Government's best efforts.

Однако за несколько лет, прошедших после подписания Соглашения о перемирии, они свели на нет функцию КНСН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they undermined the NNSC function within several years after the signing of the Armistice Agreement.

Преподавательский состав последовал его примеру, но Гарри заметил, что некоторые лишь раз-другой свели ладони вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The staff followed his lead, though Harry noticed that several of them brought their hands together only once or twice before stopping.

То есть, я стою сейчас здесь и защищаю свою жизнь, отчасти потому, что вы взяли мою индивидуальность и свели её к шаблону?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I stand here today on trial for my life, partly because you took my individual nature and reduced it to a pattern?

Мы лишь кучка незнакомцев, которых свели вместе обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just a bunch of strangers thrown together by circumstance.

Как и никого из этих элегантных грабителей, с которыми вы свели компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And none of this gang of elegant thieves you've been associating with, either.

Трава была низко срезана, будто осенью свели кустарник и оставили на зиму незаконченный газон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grass was butchered short like someone had bush-hogged it last fall, and left it naked and unfinished through the winter.

Они свели логику к основному учению, касающемуся критерия истины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reduced logic to a basic doctrine concerning the criterion of truth.

Мы всё свели к обвинению в нарушении общественного порядка, но если сделаете это снова, Дон, этот участок станет вашим новым домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got you reduced to an infraction of disturbing the peace, but you do this again, Don, this county's gonna be your new house.

Мне интересно то, что вещи которые... свели вас вместе в начале, это те же вещи которы похоже раздражают вас друг в друге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's interesting to me that the things that... that drew you together in the first place are the things that... seem to annoy you... about each other.

Нас просто свели вместе нехорошие обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formed merely by the alchemy of circumstance.

Мы чуть с ума не свели этого несчастного продавца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had the poor salesman guy going crazy.

Мы сыграли пять или шесть конов, а затем был назначен день, когда мне прийти опять, и меня свели во двор и покормили, все так же пренебрежительно, словно собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we had played some half-dozen games, a day was appointed for my return, and I was taken down into the yard to be fed in the former dog-like manner.

Я задумался, почему вы так быстро всё свели к моему клиенту, приезжему без приводов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm wondering, why did you zero in on my client so fast, no criminal record, out-of-towner?

Короче говоря, сторонники этого объяснения утверждали, что они свели сомнительную метафизическую способность чистого разума к законному лингвистическому понятию аналитичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, proponents of this explanation claimed to have reduced a dubious metaphysical faculty of pure reason to a legitimate linguistic notion of analyticity.

Эти песни окончательно свели меня с ума странно тесною связью едкого горя с буйным весельем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These songs made me feel giddy, with their strange mixture of bitter grief and boisterous happiness.

Напротив, египтологи, такие как Набиль Свелим, считают, что Гор Ба был непосредственным преемником царя 2-й династии Найнетьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, Egyptologists such as Nabil Swelim think that Horus Ba was an immediate successor of 2nd dynasty king Nynetjer.

Обстоятельства свели нас вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circumstance has thrown us together.

В часто цитируемом исследовании 1988 года Дуглас Мэсси и Нэнси Дентон собрали 20 существующих мер сегрегации и свели их к пяти измерениям сегрегации по месту жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an often-cited 1988 study, Douglas Massey and Nancy Denton compiled 20 existing segregation measures and reduced them to five dimensions of residential segregation.

Мы свели все записи о поездках в общий календарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just laid the travel office records over our calendar.

Поэтому мы свели их доступ к воде до минимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we cut their water supply down to a trickle.

Они только сейчас свели воедино список подозреваемых в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're only just now putting together a list of suspects in the area.

Он писал стихи, которые свели его с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing poetry till he went nuts.

Египтологи Джон Д. Дегреф, Набиль Свелим и Вольфганг Хельк сопротивлялись уравнению Небки с Санахтом в более ранних исследованиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egyptologists John D. Degreef, Nabil Swelim and Wolfgang Helck resisted the equation of Nebka with Sanakht in earlier research.

Мне интересно то, что вещи которые... свели вас вместе в начале, это те же вещи которы похоже раздражают вас друг в друге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's interesting to me that the things drew you together in the first place are the things that seem to annoy you about each other.

Чтобы помочь своему брату, Антуанетта и Фрэнки свели вместе дом и Лидию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help their brother, Antoinette and Frankie bring together Dom and Lydia.

Дополнительные наблюдения свели расчетный риск к нулю, и в апреле 2002 года астероид был исключен из таблицы рисков Sentry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional observations reduced the estimated risk to zero, and the asteroid was removed from the Sentry Risk Table in April 2002.

Коэны свели к минимуму партитуру, использованную в фильме, оставив большие фрагменты без музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Coens minimized the score used in the film, leaving large sections devoid of music.

Задолго до того, как мы свели наши знания к графикам и таблицам, мы использовали старые и в некоторых случаях более интересные способы, чтобы запоминать нужное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long before we stuffed our knowledge into graphs and charts, we used older and, in some cases, more entertaining ways to remember things.

Если бы мы свели его рассказы воедино, то неизбежно пришли бы к выводу, что за всю историю войн на свете не было другого такого мобильного и вездесущего солдата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the total telling, it made him at once the most mobile and ubiquitous private in the history of warfare.

Вместо этого свелим и Эйдан Додсон предположили, что глинобитное сооружение, расположенное в Абу-Раваше, может быть могилой Небки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swelim and Aidan Dodson have instead proposed that a mudbrick structure located in Abu Rawash could be the tomb of Nebka.

Рассыпавшийся парашют и риск серьезного повреждения его купола свели его шансы на выживание к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spilling of his parachute and the risk of grave damage to its canopy reduced his chances of survival to a minimum.

В классической музыке Ян Свелинк считается самым известным голландским композитором, а Луи Андриессен - одним из самых известных ныне живущих голландских классических композиторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In classical music, Jan Sweelinck ranks as the Dutch most famous composer, with Louis Andriessen amongst the best known living Dutch classical composers.

Наши Бат-Мицвы, (обряд вступления в зрелость), мы предков с ума свели, что бы нам сделали совместный праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was our Bat Mitzvah. We drove our parents crazy so that we could have our parties together.

Что нового у нас, так это то, что раньше процесс обычно занимал дни и месяцы на анализ, Но с помощью технологии, мы свели это время к миллисекундам, и это позволяет Питеру заглянуть в его мозг в реальном времени, пока он находится внутри сканера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've collapsed that through technology to milliseconds, and that allows us to let Peter to look at his brain in real time as he's inside the scanner.

Прогнозы свелись к препарированию и анализу предвыборной риторики Трампа, назначений на должности после выборов и непрерывного потока твитов избранного президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prediction has become a matter of parsing campaign rhetoric, post-election personnel appointments and the steady flow of tweets.

Работник он очень хороший, - лицемерно свеликодушничал Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does his work very well, put in Henry, with hypocritical generosity.

Уэс, твои захватчики свели тебя с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Wes, your captors drove you mad.



0You have only looked at
% of the information