Священнослужителя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Этот термин может также относиться к официальному отстранению священнослужителя, особенно епископа, от церковной должности. |
The term may also refer to the official removal of a clergyman, especially a bishop, from ecclesiastical office. |
Все сущее было для этого редкого по свой доброте священнослужителя неисчерпаемым источником печали, жаждущей утешить. |
That which exists was for this good and rare priest a permanent subject of sadness which sought consolation. |
Аль-Хавза начал свою деятельность после свержения Саддама Хусейна и считался рупором шиитского священнослужителя Муктады ас-Садра. |
Al-Hawza started after the removal of Saddam Hussein and was considered a mouthpiece for Shi'ite cleric Muqtada al-Sadr. |
Сильная явка вызвала 1 201 делегата, в том числе 303 священнослужителя, 291 дворянина и 610 представителей третьего сословия. |
Strong turnout produced 1,201 delegates, including 303 clergy, 291 nobles and 610 members of the Third Estate. |
Среди них была Сафия Язди, жена ведущего священнослужителя Мухаммада Хусейна Язди. |
Among these was Safiya Yazdi, the wife of a leading clergyman Muhammad Husain Yazdi. |
Резкий тон священнослужителя повергал бедную девушку в трепет, но все же то была женщина, которую грубость давно уже перестала поражать. |
The poor child quaked at the priest's stern tone, but as a woman quakes who has long ceased to be surprised at brutality. |
Он также был в ссоре со многими в США за то, что не пригласил ни одного священнослужителя на церемонию, посвященную годовщине терактов 11 сентября. |
He was also at odds with many around the U.S. for not inviting any clergy to the ceremony marking the anniversary of the 9/11 attacks. |
То есть он не используется, когда облачается в качестве священнослужителя на литургическом богослужении. |
That is to say, it is not used when vested as a celebrant at a liturgical service. |
Три священнослужителя церкви были названы канониками, как будто это была Коллегиальная церковь, пристроенная к замку Холдгейт. |
The three clerics of the church were described as canons, as if it were a collegiate church attached to Holdgate Castle. |
Будучи неграмотным, он не мог быть принят в качестве священнослужителя. |
Being illiterate, he could not be admitted as a cleric. |
Земли, принадлежавшие вотчине священнослужителя, становились светским феодом, если он отдавал их вассалу. |
Lands, which belonged to the patrimony of an ecclesiastic, became a secular fief if he bestowed them on a vassal. |
Вскоре после смерти великого царя Иоанна его сын Элиас, о котором многие говорят, что он является пешкой злого священнослужителя Прайрата, занимает трон. |
Shortly after the death of the great King John, his son Elias, whom many say is a pawn of the evil cleric Pryrates, takes the throne. |
В 1929 году Хомейни женился на Хадидже Сакафи, 16-летней дочери священнослужителя в Тегеране. |
In 1929, Khomeini married Khadijeh Saqafi, the 16-year-old daughter of a cleric in Tehran. |
В течение года она насчитывала более 470 членов, в том числе 91 священнослужителя и 172 профессиональных театральных деятеля. |
Within a year it had more than 470 members with at least 91 clergy and 172 professional theatre people. |
По-видимому, в каждом поколении существовала определенная модель существования адвоката и священнослужителя. |
There seems to have been pattern of having a lawyer and a cleric in each generation. |
Ведь четыре пропавших священнослужителя не были обычными кардиналами. |
After all, the four missing men were no ordinary cardinals. |
Он увидит в каждом святилище священные сосуды, символические сами по себе, а не просто мертвые предметы в руках священнослужителя. |
He would see, in each sanctuary, sacred vessels symbolical in themselves and not merely dead objects in the hands of the officiant. |
Какая, - говорю, - дикость в России теперь настала. Чтобы предводитель дворянства на священнослужителя, аки лев, бросался и за беспартийность упрекал. |
What mad things are going on in Russia nowadays when a marshal of the nobility pounces on a minister of the church like a lion and rebukes him for not being in the Communist Party. |
Лаваллеха женился на Ане Монтерросо в 1817 году; она была сестрой Хосе Бенито Монтерросо, священнослужителя и секретаря Хосе Жервазио Артигаса. |
Lavalleja married Ana Monterroso in 1817; she was sister of José Benito Monterroso, cleric and secretary of José Gervasio Artigas. |
14 августа 2009 года боевики ХАМАС взяли штурмом мечеть священнослужителя Абдель-Латифа Мусы. |
On August 14, 2009, Hamas fighters stormed the Mosque of cleric Abdel-Latif Moussa. |
You can't take a sword to a clergyman! |
|
Для совершения актов юрисдикции он должен быть священнослужителем, хотя папа мог бы также делегировать и мирянина. |
For acts of jurisdiction he must be an ecclesiastic, though the pope could also delegate a layman. |
Члены этого органа интерпретируют и пытаются применять Священное Писание. |
Members of the body interpret and attempt to apply scripture. |
Члены церковной иерархии были заключены в тюрьму или изгнаны, их место заняли послушные священнослужители, многие из которых были связаны с КГБ. |
Members of the church hierarchy were jailed or forced out, their places taken by docile clergy, many of whom had ties with the KGB. |
Это не какое - то ого - го священное путешествие. |
It's not some woo-woo spiritual journey. |
В XV и XVI веках Санта-Мария-дель-Анима стала национальным и религиозным центром, а также местом захоронения в Риме Священной Римской Империи. |
During the fifteenth and sixteenth centuries Santa Maria dell'Anima became the national and religious centre as well as burial place in Rome of the Holy Roman Empire. |
В исламе, как и в иудаизме, нет священнослужителей в жреческом смысле, таких как священники, которые являются посредниками между Богом и людьми. |
Islam, like Judaism, has no clergy in the sacerdotal sense, such as priests who mediate between God and people. |
Когда священнослужитель начал спускаться по ступеням, создалась полная иллюзия того, что он погружается в пол. |
Then, as the camerlegno descended the stairs into the light, he had seemed to disappear beneath the floor. |
Дом был алтарем с десятью тысячами священнослужителей и прислужников, больших и маленьких, они служили и прислуживали, и хором пели славу. |
The house was an altar with ten thousand attendants, big, small, servicing, attending, in choirs. |
Взоры священнослужителей были обращены вверх. Некоторые из них соединили ладони в молчаливой молитве, но большинство кардиналов словно пребывали в трансе. |
Some folded their hands in prayer. Most stood motionless, transfixed. |
Там, где нет физической индумбы, можно использовать импровизированное миниатюрное священное место под названием имсамо. |
Where no physical 'indumba' is available, a makeshift miniature sacred place called imsamo can be used. |
В сноске говорится, что Карл захватил в плен двух священнослужителей, осуждавших Жанну, и сжег их на костре. |
In a footnote, we are told that Charles captured a couple of the clerics who condemned Joan, and he burned them at the stake. |
Наказание для евреев, обвиненных в осквернении священного воинства, было суровым. |
The penalties for Jews accused of defiling sacred hosts were severe. |
В Древней Бенгалии санскрит был языком письменного общения, особенно священнослужителей. |
In ancient Bengal, Sanskrit was the language of written communication, especially by priests. |
Для того чтобы отпустить эти грехи, как правило, требуется специальный специальный факультет из Священной тюрьмы. |
A special case-by-case faculty from the Sacred Penitentiary is normally required to absolve these sins. |
В качестве особого примера можно привести священное масло помазания, которое было важной ритуальной жидкостью для иудаизма и христианства. |
As a particular example, holy anointing oil has been an important ritual liquid for Judaism and Christianity. |
Герб Карла I испанского, Карла V как императора Священной Римской империи. |
Coat of Arms of Charles I of Spain, Charles V as Holy Roman Emperor. |
Они не только читали, но и поклонялись этим сочинениям, как священному писанию. |
They not only read but worshipped these compositions like holy scriptures. |
В Англиканской традиции священнослужители могут передавать гербы своим отпрыскам, но редко демонстрируют их на своих собственных щитах. |
In the Anglican tradition, clergy members may pass crests on to their offspring, but rarely display them on their own shields. |
Эти три функции были организованы по культурному значению—причем первая функция была самой великой и священной. |
The three functions were organized by cultural significance—with the first function being the most grand and sacred. |
Странности Брукса часто приводили его к конфликтам с другими священнослужителями. |
Brookes's peculiarities brought him into frequent conflict with his fellow-clergymen. |
Хотя многие христиане, включая священнослужителей, и не были частью католической догмы, они считали еврейский народ коллективно ответственным за убийство Иисуса. |
Although not part of Catholic dogma, many Christians, including members of the clergy, held the Jewish people collectively responsible for killing Jesus. |
Рациональный дискурс должен быть защищен доказательствами, а не передаваться, как Священное Писание, как часть определения. |
Rational discourse should be defended by evidence, not handed down like holy writ as part of the definition. |
You know your Scripture. |
|
Банковское дело, священнослужители, коррупция. |
Banks, priests and pollies. |
Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его. |
This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it. |
Многие из его романов 1930-1940-х годов включали священнослужителей, религиозную жизнь персонажей и духовную философию. |
Many of his 1930s–1940s novels included clerics, the characters' religious life, and spiritual philosophy. |
За исключением Джона Брауна-священной памяти-я не знаю никого, кто добровольно пошел бы навстречу большему количеству опасностей и трудностей, чтобы служить нашему порабощенному народу, чем вы. |
Excepting John Brown – of sacred memory – I know of no one who has willingly encountered more perils and hardships to serve our enslaved people than you have. |
Он толковал Священное Писание аллегорически, показывая стоические, Неопифагорейские и платонические влияния. |
He interpreted scripture allegorically, showing Stoic, Neo-Pythagorean, and Platonic influences. |
У гьябри нет священной литературы, они за несколько лет выучили все молитвы и ритуалы наизусть. |
The ghyabri have no sacred literature, learning all prayers and rituals by heart over several years. |
Заколдованная река Хинатуан, также называемая священной рекой Хинатуан, - это глубокая весенняя река на острове Минданао на Филиппинах. |
The Hinatuan Enchanted River, also called the Hinatuan Sacred River, is a deep spring river on the island of Mindanao in the Philippines. |
Ветеран националистической войны, презиравший правящих иранских священнослужителей, принес с собой фотографию имама. |
A nationalist war veteran, who held Iran's ruling clerics in contempt, carried with him a picture of 'the Imam'. |
Каждый раз, когда он останавливался в городе, он читал лекции в мечети о священной войне и о том, что их долг-сражаться с неверующими. |
Every time he stopped in a town, he would deliver lectures at a mosque about holy war and how it was their duty to fight against unbelievers. |
Здесь все еще нет ничего абсолютно священного, лишь несколько описаний здесь и там. |
Nothing here is totally sacred still, a few descrepencies here and there. |
До 1806 года эти правила стали частью конституционных законов Священной Римской Империи. |
Until 1806, the regulations became part of the constitutional laws of the Holy Roman Empire. |
Паломники, идущие в храм, должны пересечь реку Кумарадхара и совершить священное омовение в реке, прежде чем войти в храм для своего даршана святого видения Господа. |
Pilgrims going to the temple have to cross the Kumaradhara River and take a holy dip in the river before entering the temple for their darshan holy viewing of the Lord. |
После этого лейтенант и гвардейцы подбежали к священнослужителю, продолжавшему биться в конвульсиях от невыносимой боли. |
Chartrand and the guards dashed immediately to the camerlegno, who lay clutching himself, convulsing in pain. |
Кладбище султаним было центральным уйгурским кладбищем и священной Святыней в городе Хотан. |
Sultanim Cemetery was the central Uyghur graveyard and a sacred shrine in Hotan city. |
- одеяние священнослужителя - clerical garment
- ординарий (священнослужитель) - Ordinary (cleric)
- православный священнослужитель - Orthodox priest
- молодых священнослужителей - young priests
- священность права на жизнь - sanctity of life
- облачение священнослужителя - sacred vestments
- в священность - in the sanctity of
- некоторые священнослужители - some clergy
- мусульманский священнослужитель - muslim cleric
- священность клятвы - the sanctity of an oath
- священность договора - sanctity of a treaty