Сдержаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сдержаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
restrain
Translate
сдержаться -

скрепиться, замедлиться, затормозиться, придержаться, сдержать себя, овладеть собой, взять себя в руки, стерпеть, утерпеть, умериться, разубедиться, удержаться, остановиться, воздержаться, подавиться, перемочься, ослабиться, выдержать, задержаться, вытерпеть


Поскольку я чувствую себя немного неуверенно на семейном фронте, если Элеанор ещё раз представит тебя как Лили Басс не могу обещать, что смогу сдержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I'm feeling a little raw on the family front, if Eleanor refers to you as Lily Bass again, I can't promise I won't return fire.

Я, конечно, мечта, но постарайся сдержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I am dreamy, but try to contain yourself.

Откуда нам знать, что они не смогли сдержаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do we know that they couldn't restrain themselves?

Затем он не смог сдержаться и, наконец, разразился пронзительным смехом, который очень скоро перешел в крик боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he could not restrain himself and finally he broke out in a high-pitched laughter that very soon turned into a cry of pain.

Упоминание о моем несчастном убитом друге так меня взволновало, что при моей слабости я не смог сдержаться и заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name of my unfortunate and murdered friend was an agitation too great to be endured in my weak state; I shed tears.

Сэр Томас пытается запугать свою жену и заставить ее сдержаться, делая вид, что преследует Селестину, шестнадцатилетнюю вдову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Thomas tries to frighten his wife into restraint by pretending to pursue Celestina, a sixteen-year-old widow.

Как ни сердита она была, но когда наконец заговорила, то мысль, что это минутное помрачение, помогла ей сдержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angry as she was, the thought of the moment made her resolve to restrain herself when she did speak.

Я думал, что смогу сдержаться в этот момент и не лопнуть от смеха, но ты такая смешная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I'd get through this without cracking up, but you are just too funny.

До сих пор я не знал, может это и вправду бритва, а не какая-нибудь из их подменных машинок, но когда они добрались до висков, уже не могу сдержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure it's one of those substitute machines and not a shaver till it gets to my temples; then I can't hold back.

Что же произошло, и можете ли вы, люди, хоть немного сдержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened, and can you people exercise some restrain.

Мы подошли к строению, и только тут, на пороге, я сумел сдержаться и оглянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came to the building, and at the doorway I paused to stare back.

Не мог сдержаться - это часть его развлечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not keep silent, this is part of his amusement.

Но, как вы знаете, мсье Пуаро, такие вещи порой случаются, когда человек не способен сдержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know, M. Poirot, these things happen. There is an inability to put on the brakes.

Уж вы-то знаете, как трудно сдержаться в подобных ситуациях, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what it's like to get riled up don't you, Johnny Mac?

Элиана пытается заставить Уилла превратить ее в оборотня, но ему удается сдержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eliana tries to goad Will to turn her into a werewolf, but he manages to restrain himself.

Она резко поднялась, прикусив палец, чтобы сдержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose to her feet abruptly, sinking her teeth into her thumb to regain her control.

Просто не могу сдержаться, если такие молодчики проглатывают мою наживку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, boss, I'll do my best, but I can't help it if these birds get my goat.

Мы оба знаем: он может не сдержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both know he could lose control.

Хотел бы я сдержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could have kept it together.

Хотя бы раз в жизни ты мог бы сдержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just once in your life, you could've held back.

Но, если Россия откажется пойти на деэскалацию, вполне возможно, что Украине понадобится смертельные системы, такие как противотанковое оружие, чтобы сдержать новые наступления России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if Russia refuses to de-escalate, lethal systems such as anti-tank weapons may be needed as an additional deterrent against new Russian offensives.

В то время как судебный комитет готовился начать официальное расследование импичмента, президент еще раз попытался сдержать ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Judiciary Committee prepared to begin a formal impeachment inquiry, the president tried once more to contain the situation.

Когда через две недели она снова повернула на север, советы собрали под Сталинградом достаточно сил, чтобы сдержать ее наступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it turned north again two weeks later, the Soviets had gathered enough forces together at Stalingrad to check its advance.

Но никак нельзя сдержать эти силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no suppressing these powers.

Я стояла недвижно, не в силах сдержать нетерпение, в то время как Клэрис дрожащими пальцами застегивала у меня на спине крючки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood still, hardly able to restrain my impatience while Clarice hooked me up with fumbling fingers.

Мне стоило усилия сдержать недоверчивый смешок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With an effort I managed to restrain my incredulous laughter.

Дид не могла сдержать улыбки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dede could not forbear to smile.

Увидев ее, граф не мог сдержать свою радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Count gave expression to his joy at the sight.

В будущем демократия как система не сможет сдержать рост численности населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population control in democracy is doomed to fail.

Филип взял обломки ручки и, глядя на них, старался сдержать рыдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip took the two pieces of the pen-holder and looked at them. He tried to restrain his sobs.

Глубоко внутри Нью-Йоркской подземки более 700 насосов, которые постоянно стремятся сдержать поток грунтовых вод. Откачивая в среднем 50 млн. литров в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

deepwithinnewyork city subways, more than 700 pumps constantly struggle to keep out a flood of ground water, an average of 13 million gallons a day.

А “стена безопасности”, которая должна была предусмотреть одностороннее размежевание, может сдержать террористов-смертников, но не современные ракеты того типа, которые в настоящее время использует Хезболла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the “security fence,” which was to allow for unilateral separation, may hold back suicide bombers but not modern missiles of the kind currently employed by Hezbollah.

Чем быстрее мы начнем отслеживать связи, тем быстрее сможем сдержать вспышку эпидемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the faster we can initiate contact tracing, the faster we can contain this outbreak.

Хотя слоны могут валить деревья и расчищать дороги, никакая природная сила не сможет сдержать этот лес навечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elephants might fell trees and carve pathways, but nothing natural can hold back this forest for ever.

ВОЗ также помогла сдержать последнюю европейскую вспышку в Югославии в 1972 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WHO also helped contain the last European outbreak in Yugoslavia in 1972.

Но мне еще обет сдержать И сотни миль идти - не спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have promises to keep and miles to go before I sleep.

Женщины плачут чаще мужчин – 25% по сравнению с 8%. Однако многие мужчины, которые все-таки не смогли сдержать слез, буквально рыдали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women cry more than men — 25% compared to 8% — but many of the men who did cry seriously lost it.

Когда Сафа-Гирей вторгся в Московию в декабре 1540 года, русские использовали касимовских татар, чтобы сдержать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Safa Giray invaded Muscovy in December 1540, the Russians used Qasim Tatars to contain him.

Не в силах сдержать Морриса, Годдард упаковал боковое поле для ног и выбил наружу культю ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unable to contain Morris, Goddard packed the leg side field and bowled outside leg stump.

Правительство расходовало свои ресурсы, пытаясь сдержать заражение в Вашингтоне, Атланте, Далласе, но оно распространилось еще на двадцать городов, а затем и на пятьдесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government exhausted its resources trying to contain the infections in Washington, Atlanta, Dallas, but it spread to 20 more cities, then 50.

Брат Сэм верил, что свет может сдержать тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother Sam believed light can keep darkness at bay.

Он должен был сдержать обещание, которое дал своей жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to keep his promise to his wife.

Возможно, Черчилль говорил больше, но, похоже, впоследствии он оставил Рузвельта, чтобы сдержать слово Сталина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe Churchill talked more but it seems he subsequently left Roosevelt to keep Stalin to his word.

Если что-то может сдержать взрыв, так это тейлонская защитная сфера!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything could contain an explosion, that Taelon airbag.

Он также пытался сдержать запланированное правительством значительное повышение налогов на самых высокооплачиваемых работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also tried to hold back the large tax increases on the highest earners that were planned by the government.

Только этим их можно будет сдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not on the table, it's not a deterrent.

Я не даю обещаний,которые не могу сдержать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't make promises I can't keep.

Пожарные смогли сдержать пострадавших в отделении скорой, но было упомянуто об Эболе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CFD was able to contain the victims in the ER, but Ebola was mentioned.

Но во всяком случае его отношения с Беренис надо оградить от всего этого. Он поклялся принадлежать ей одной и, насколько в его силах, должен сдержать свою клятву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, nothing should be allowed to mar his relationship with Berenice, to whom he promised to be as faithful as it was possible for him to be.

Вместо того, чтобы пытаться демократизировать или сдержать Россию, Союз должен сконцентрироваться на более ограниченной цели превратить Россию в надежного партнера, связанного властью закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than attempt to democratize or contain Russia, the Union should settle on the more limited goal of turning Russia into a reliable partner, bound by the rule of law.

Они не смогут сдержать кровавые крики, но мы называем это домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd never hold back our blood-curdling screams, but we call it home.

И как могли 13 охранников сдержать 2,000?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could 13 guards hold back 2,000 people?

В комнате будет безопасно, если мы сможем сдержать уровень радиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's safe enough if we can hold the radiation back from here.

Приятно сознавать, что я имела намерение сдержать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew perfectly well I had no intention of keeping it.

— Могу ли я сам навестить вас? — он старался сдержать интерес в голосе. — Я смог бы приехать сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I come to see you? He tried to keep the eagerness out of his voice. I could come up now.

Я не могу сдержать то, что проходит через неё, но на этот раз я смогу проконтролировать когда это проходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't control what comes through it, but this time I could control when.

Для Купера все казалось настолько очевидным, что он не смог сдержать раздражения в голосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed so obvious to Cooper that he did not bother to keep the impatience out of his voice.

Скажи, что я очень старался сдержать свое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her I tried to keep my promise.

Обстоятельства изменились, и я не смог сдержать обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circumstances change and alter the conditions of the promise.


0You have only looked at
% of the information