Сиротой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он был сиротой в незнакомой стране, привезенный сюда дядей, который не хотел иметь с ним ничего общего. |
He was an orphan in a foreign land, shipped here by an uncle who wanted nothing to do with him. |
Джоли Сначала считала Захару сиротой от СПИДа, основываясь на официальных показаниях ее бабушки, но позже ее биологическая мать выступила в средствах массовой информации. |
Jolie initially believed Zahara to be an AIDS orphan, based on official testimony from her grandmother, but her birth mother later came forward in the media. |
Must have been hard growing up an orphan. |
|
К 11 годам он остался сиротой и в конце концов перебрался в Техас. |
He was left an orphan by age 11 and eventually he made his way to Texas. |
Теперь, став сиротой, я прибыл в Осаку, чтобы найти работу и начать жизнь заново. |
Now that I'm a war orphan, I came to Osaka to find work and start my life from scratch. |
Этим рыжим, конечно, был Митчелл, знакомящий меня с отважной сиротой Энни... чье никогда-не-говори-умри отношение вытянуло эту страну из маленькой штуки под названием... |
That redhead, of course, was Mitchell, introducing me to the plucky orphan Annie... whose never-say-die attitude pulled this country out of a little thing called... |
Она хотела бы быть сиротой... португалкой. |
She wants to be an orphan, a Portuguese maid. |
Статья в настоящее время является сиротой, поэтому я подумал, что буду размещать здесь в случае, если завсегдатаи этого проекта знакомы с подобными статьями. |
The article is currently an orphan, so I thought I would post here in the event regulars to this project are familiar with similar articles. |
Девочка была сиротой из ассоциации Марго. |
She was one of the kids he and Margot worked with. |
В любом случае она не должна томиться сиротой еще десять лет. |
Either way it should not languish as an orphan for another ten years. |
Таким образом, шести лет я остался сиротой, и подошвами моим ботинкам служили мостовые Парижа. |
At six years of age, therefore, I was an orphan, without a sole to my foot except the pavements of Paris. |
Two years later, he was left an orphan and almost a beggar. |
|
И вот однажды царь увидел храбрый поступок, совершённый мальчиком-сиротой, с улиц Насафа. |
not until the day he witnessed a single act of courage by an orphan boy from the streets of Nasaf. |
Сама она знает только то, что осталась сиротой и что я ее усыновила. |
She herself knows nothing, but that she was left an orphan and I adopted her. |
Через несколько месяцев, 23 мая 1869 года, Аполлон Корженевский умер, оставив Конрада сиротой в возрасте одиннадцати лет. |
A few months later, on 23 May 1869, Apollo Korzeniowski died, leaving Conrad orphaned at the age of eleven. |
Что хуже, пережив покушение Шоу, они погибли под лавиной на лыжном курорте, и Виктор остался сиротой. |
What's worse, after surviving Shaw's attacks, they were killed in a freak skiing avalanche and Victor became an orphan. |
Он остался сиротой и вынужден был отчислиться. |
He became an orphan and had to drop out. |
Быть сиротой - не прегрешение перед Богом и людьми... |
It is no crime against God or nature to be an orphan. |
Все его ученики, кроме самых богатых, получали уроки бесплатно-дань доброте, которую Гассман проявил к Сальери, оставшемуся сиротой без гроша в кармане. |
All but the wealthiest of his pupils received their lessons for free, a tribute to the kindness Gassmann had shown Salieri as a penniless orphan. |
Брюс, твой отец сделал тебя сиротой. |
Bruce, your father orphaned you. |
Он бы сиротой, единственным ребёнком. |
He was an orphan... an only child. |
Что с тем сиротой? |
What happened with the orphan child? |
Мисс Грей, по ее собственным словам, выросла сиротой. |
Miss Jane Grey, as she once told me, had been brought up in an orphanage. |
Порой я чувствую себя сиротой. |
Sometimes I feel like a motherless child |
And everyone will have pity on me, because I will be an orphan. |
|
Скучаю по счастливым денькам, когда был сиротой. |
I miss my glory days of being an orphan. |
Ну, конечно, я девушка неученая, без папи, без мами росла сиротой. |
Well, of course, I'm an uneducated girl, grew up an orphan, with no father or mother. |
Джек позже убит бандитами после того, как отказался бросить драку, оставив Мэтта сиротой. |
Jack is later killed by gangsters after refusing to throw a fight, leaving Matt an orphan. |
Эта слабо сплоченная анти-Лысая фракция была лучше всего представлена 19-летним сиротой Энди Когберном. |
This loosely knit anti-Bald Knobber faction was best represented by the 19-year-old orphan Andy Coggburn. |
Джоэл Б. Лоуренс умер в 1851 году, а его жена Кэтрин умерла двумя годами позже, в 1853 году, оставив Вашингтон сиротой в возрасте тринадцати лет. |
Joel B Lawrence died in 1851 and his wife Catherine died two years later in 1853, leaving Washington an orphan at the age of thirteen. |
Его роль в Фальшивомонетчике заключалась в том, что он был 15-летним сиротой, который оказался в беде, пока персонаж Альфреда Молины не пришел ему на помощь. |
His role in The Forger was as a 15-year-old orphan who finds himself in trouble until Alfred Molina's character comes to his aid. |
Я росла сиротой. |
I was brought up in an orphanage. |
Сам Ачебе был сиротой, воспитанным его дедом. |
Achebe himself was an orphan raised by his grandfather. |
Я вам покажу юродствовать, прикидываться казанской сиротой! |
I'll teach you to play the holy fool, pretending you're a poor orphan! |
He had been left an orphan when he was fresh from a public school. |
|
Говоря откровенно, месье, я едва ли могу ощущать себя дочерью, поскольку всю свою жизнь фактически была сиротой. |
Though I fear, messieurs, that I have hardly the feeling of a daughter in the matter. I have been to all intents and purposes an orphan all my life. |
Сериал рассказывает о жизни молодой девушки по имени Лира, которая является сиротой, живущей с учеными в Иордан-колледже, Оксфорд. |
The series follows the life of a young girl named Lyra who is an orphan living with the scholars at Jordan College, Oxford. |
Насколько я знала, он был сиротой, который поднимал себя сам с 14 лет. |
As far as I was aware, he was an orphan, who brought himself up from the age of 14. |
И это очень важно, потому что если его настоящее имя-Майкл де Вильянуэва, значит , он был сиротой, а его мать снова вышла замуж. |
And it is ver important cause if his true name is Michael de Villanueva, means he was an orphan , and his mother married again. |
Его законный отец Шарль Делакруа умер в 1805 году, а мать-в 1814 году, оставив 16-летнего Эжена сиротой. |
His legitimate father, Charles Delacroix, died in 1805, and his mother in 1814, leaving 16-year-old Eugène an orphan. |
Андрей стал сиротой в 14 лет. Он лично винил британцев в гибели своих братьев и матери. |
Andrew became an orphan at age 14. He blamed the British personally for the loss of his brothers and mother. |
Parker was 17 years old, orphaned and an inexperienced seaman. |
|
Якобы слишком бедный, чтобы нанять команду юристов, Меуччи был представлен только адвокатом Джо Мелли, сиротой, к которому Меуччи относился как к собственному сыну. |
Purportedly too poor to hire a legal team, Meucci was represented only by lawyer Joe Melli, an orphan whom Meucci treated as his own son. |
- делать сиротой - orphan
- я был сиротой - i was an orphan