Систем охраняемых районов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
система питания - supply system
автобусная система - bus system
радионавигационная система с эталонными станциями - referenced radio navigation system
система ведущих огней - lead-in lighting system
судно для испытания систем ракетного оружия - guided weapon trials ship
система амортизации - shock absorbing system
система предотвращения столкновений - crash avoidance system
система обозначения команд мнемоническими знаками - mnemonic system
опробывание систем управления в кабине экипажа - cockpit drill
внедрение систем мониторинга и оценки - implementation of monitoring and evaluation systems
охраняемые животные - protected animals
охраняемая территория - protected area
охраняемые природные территории - Protected areas
адекватно охраняется - adequately guarded
Количество охраняемых территорий - number of protected areas
строго охраняемое учреждение - strictly custodial institution
международная охраняемая территория - international protected area
охраняемое географическое указание - protected geographical indication
являются охраняемыми товарными знаками - are protected trademarks
охраняется законами - is protected by laws
Ассоциация по охране сельских районов Шотландии - association for the preservation of rural scotland
справочник по климату различных районов - climate data sheet
КВП для защиты районов рыболовства - fisheries protection hovercraft
жителей близлежащих районов - nearby residents
комплексный подход к развитию сельских районов - an integrated approach to rural development
сельских районов в городские - rural to urban areas
на морских охраняемых районов - on marine protected areas
морских охраняемых районов за пределами действия национальной юрисдикции - marine protected areas beyond national jurisdiction
политика развития сельских районов - rural development policies
озеленение жилых районов - settlement gardening
Синонимы к районов: барангаи, барангаях, сельских общинах, барангаев, на округов
Федеральные морские охраняемые районы сотрудничают с группами аборигенов, промышленными кругами, научными кругами, экологическими группами и НПО в целях укрепления морских охраняемых районов. |
The federal marine protected areas work with Aboriginal groups, industries, academia, environmental groups, and NGOs to strengthen marine protected areas. |
В Африке насчитывается более 3000 охраняемых районов, в том числе 198 морских охраняемых районов, 50 биосферных заповедников и 80 заповедников водно-болотных угодий. |
Africa has over 3,000 protected areas, with 198 marine protected areas, 50 biosphere reserves, and 80 wetlands reserves. |
В 2005 году федеральные организации разработали федеральную стратегию морских охраняемых районов. |
In 2005, federal organizations developed the Federal Marine Protected Areas Strategy. |
Эти линии прорезали бы ряд ранее нетронутых национальных парков и охраняемых районов. |
The lines would cut through a number of previously pristine national parks and protected areas. |
Более 26 процентов общей площади территории страны мы отвели под обширную систему охраняемых районов, что является отражением активной политики в области охраны природы и этики нашего народа. |
We have devoted over 26 per cent of our total land area to an extensive protected-area system, reflecting the strong conservation policy and ethics of our people. |
Существует постоянная программа создания охраняемых районов и биосферных заповедников во всем регионе. |
There is an ongoing scheme of establishing protected areas and biosphere reserves all over the region. |
Несмотря на то, что каталонское правительство объявило его охраняемой территорией, по всему массиву есть много серьезно деградированных районов. |
Despite having been declared a Protected Area by the Catalan Government, there are many seriously degraded areas throughout the massif. |
IGCP стремится заручиться поддержкой местных сообществ в области охраны природы и обеспечить сотрудничество властей охраняемых районов с этими местными сообществами. |
The IGCP tries to gain support for conservation among the local communities, and to ensure that the protected area authorities collaborate with these local communities. |
Упоминалось и о межрегиональном сотрудничестве между государствами - участниками Форума тихоокеанских островов в том, что касается охраняемых районов моря. |
Interregional cooperation among the Pacific Islands Forum States with regard to MPAs was also mentioned. |
Гренада также начала работу над созданием системы охраняемых районов моря, куда входят и нерестилища большого числа коммерчески значимых видов. |
In addition, it had initiated a system of marine protected areas that included nursery zones for a large number of commercially important species. |
Летучая мышь присутствует в ряде охраняемых районов, где она должна получить защиту. |
The bat is present in a number of protected areas where it should receive protection. |
Никаких видоспецифических природоохранных мер не существует, но его распространение перекрывает ряд морских охраняемых районов. |
There are no species-specific conservation measures, but its distribution overlaps a number of marine protected areas. |
Дженоланский карстовый заповедник является самым западным из восьми охраняемых районов в пределах объекта Всемирного наследия. |
The Jenolan Karst Conservation Reserve is the most westerly of the eight protected areas within the World Heritage Site. |
Некоторые популяции находятся в безопасности в пределах охраняемых районов, но другие могут сокращаться. |
Some populations are secure within protected areas, but others may be declining. |
Это предполагает создание охраняемых районов по всему миру и управление этими районами, чтобы обеспечить подходящую среду обитания для стрекоз. |
This proposes the establishment of protected areas around the world and the management of these areas to provide suitable habitat for dragonflies. |
Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов. |
Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas. |
Жертвами были и влиятельные хорошо охраняемые личности, и источники информации опять указывали на Кейна. |
Probables that fall into the same pattern where highly protected figures were killed, and sources came forward to implicate Cain. |
Он отправляется в максимально охраняемую тюрьму для своей же защиты. |
He's headed to a maximum-security facility for his own protection. |
Мы охраняем гидроплатформы, на которых из морской воды получают термоядерную энергию для нашей новой колонии. |
We protect the hydro rigs, which convert Earth's sea water into fusion energy for the new colony. |
Очень престижная охраняемая резиденция, с бассейном и садом. Реформированная прекрасная собственность, построенная из материалов отличного качества. |
Located in a luxurious secured neighborhood, this residence has a landscaped garden and an overflow swimming pool. |
Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов. |
The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes. |
В рамках проекта Горной культуры в Банффском центре на основе Серии конференций горных общин обеспечивается лучшее понимание проблем горных районов мира и осознание их важного значения. |
Mountain Culture at the Banff Centre promotes understanding and appreciation of the world's mountain locations through its Mountain Communities conferences. |
Достижению прогресса в обеспечении устойчивого развития горных районов могут в значительной степени способствовать региональные и субрегиональные инициативы, сотрудничество и действия. |
Sustainable mountain development can be advanced considerably through regional and subregional initiatives, cooperation and actions. |
Кроме того, ангольское правительство встревожено высокими издержками в связи с разминированием и восстановлением пострадавших районов. |
The Angolan Government was also deeply concerned at the high cost involved in mine clearing and the rehabilitation of the affected areas. |
Сейчас принимаются меры по охвату этой деятельностью южных районов Индии и привлечению новых партнеров. |
It is now being extended geographically over the southern region of India and attracting new partners. |
В какой-то степени все еще трудно в полной мере оценить масштабы разрушений тех районов, которые полностью оказались затопленными. |
In some ways, the full measure of the devastation still remains unseen, completely covered by the flood waters. |
Кроме того, даже в своем заявлении она употребляет этнические, а не географические термины в отношении некоторых районов Турции. |
Furthermore, even in its application form it defines certain regions of Turkey on ethnical terms rather than geographical. |
Право на ассоциацию является основным правом человека, охраняемым законодательством Камбоджи; этническим вьетнамцам должно быть гарантировано право на мирные собрания, которым пользуются другие граждане. |
The right of association is a basic human right protected by Cambodian law; ethnic Vietnamese should be guaranteed the same right as others to peacefully assemble. |
У кого результаты из северных районов. |
Who has the polling from the northern districts? |
Согласно пункту 319 Федерального закона об исправительных учреждениях, на охраняемой территории... действуют распоряжения руководства этих учреждений. |
Executive order 319 of the Federal Code of Penitentiaries states that when inside a penitentiary, the officers of that institution have final authority. |
И терпение не преодолеет охраняемый забор. |
And patience will not cross an armed and guarded fence. |
Мой приятель патрулирует охраняемый коттеджный поселок. |
A buddy of mine patrols this gated community. |
Вам запрещено посещать мостик или любое другое охраняемое место без сопровождения. |
He will not enter the Bridge or any other secured space aboard this ship, unescorted. |
Виртуальное стекло неуязвимо почти для всех видов оружия, кроме тех, которые мы строго охраняем. |
Virtual glass is impervious to all but a few weapons. Weapons we guard closely. |
Мы познакомились на программе помощи детям из бедных районов. |
We met in a mentoring program for inner-city kids. |
Some inner-city kids want to learn how to knit. |
|
До появления Пэнга я помогала ей в снабжении пострадавших районов. |
Before Peng emerged, I used my contacts to help her target the hardest-hit areas. |
Подозревается в убийстве тщательно охраняемого свидетеля и пяти невинных прохожих. |
Suspected of killing heavily protected witnesses and five innocent bystanders. |
Subject moved to protected observation area at 00:17. |
|
I got motion detectors going off on the secure floors. |
|
А это самое безопасное место на Земле для проведения работ нашими учеными... на технике, стоящей 3 млрд. долларов, охраняемой 216 моряками морских сил США. |
And this is the safest place on Earth for our scientists to do their work- on a $3 billion piece of machinery protected by 216 sailors in the US Navy. |
Глаза Вояджера - это две телекамеры, призванные запечатлеть тысячи фотографий внешних районов Солнечной системы. |
Voyager's eyes are two television cameras designed to take tens of thousands of pictures in the outer solar system. |
A highly guarded place that's packed with crazy people? |
|
Большинство ваших коллег не захотят тратить такое количество денег на 25 районов. |
Most of your colleagues are not gonna wanna spend this amount of money in just 25 districts. |
Это участок охраняемой зоны парка Кейп Хенлопен, штат Делавэр. И размеры этого объекта совпадают с размерами пропавшей шлюпки. |
This is piece of protected shore in Cape Henlopen State Park in Delaware, and this object has the same dimensions as our missing RIB. |
Я предлагаю вам придерживаться плана по превращению территорию в охраняемую зону. |
I'm suggesting that you move forward with the plan to turn it into a protected preserve. |
Того самого Браяна Макгрейта, который составил план передела районов, который поддерживает Донни? |
The same Brian McGrath who authored the re-districting plan that Donnie is supporting? |
Потому что иметь дочь, находящуюся в психиатрической больнице угрожает её тщательно охраняемому образу. |
Having a daughter in a mental hospital threatens her carefully protected image. |
Отдушина, единственное отверстие наружу, устроена на девять футов выше пола и выходит на главный двор, охраняемый жандармским постом у наружных ворот Консьержери. |
The air-hole, the only outlet to the open air, is nine feet above the floor, and looks out on the first court, which is guarded by sentries at the outer gate. |
28 октября 1963 года произошло еще одно крупное изменение, когда районы области были преобразованы в шесть сельских районов, один-промышленный и два муниципалитета. |
On October 28, 1963 another major change took place when raions of the oblast were re-administered into the six rural raions, one – industrial, and two municipalities. |
Самой большой охраняемой территорией в черте города является гора водно, которая является популярным местом отдыха. |
The largest protected area within the city limits is Mount Vodno, which is a popular leisure destination. |
Все правила можно найти в правилах охраняемой морской зоны Endeavour Hydrothermal Vents. |
All regulations can be found in the Endeavour Hydrothermal Vents Marine Protected Area Regulations. |
Что такое этот раздел, мне кажется, это список районов метро из источника ESPON, которые были определены как полицентрические. |
What is this section for it seems to me to be a list of Metro areas from the ESPON source which have been decided are polycentric. |
В охраняемых районах их насчитывается не менее 17 000. |
There are at least 17,000 in protected areas. |
Вредоносные программы иногда широко используются против правительственных или корпоративных веб-сайтов для сбора охраняемой информации или для нарушения их работы в целом. |
Malware is sometimes used broadly against government or corporate websites to gather guarded information, or to disrupt their operation in general. |
Однако в период размножения они активно избегают районов с регулярной деятельностью человека и могут быть нарушены сельскохозяйственными практиками. |
However, during the breeding season, they actively avoid areas with regular human activity and can be disturbed by agricultural practices. |
Результаты показывают, что в ближайшие 70 лет масштабы экологически пригодных районов для облачных лесов в Мексике резко сократятся. |
Results show that the extent of environmentally suitable areas for cloud forest in Mexico will sharply decline in the next 70 years. |
К тому времени местные мусульманские династии изгнали Айюбидов из Йемена, Хиджаза и некоторых районов Месопотамии. |
By then, local Muslim dynasties had driven out the Ayyubids from Yemen, the Hejaz, and parts of Mesopotamia. |
Усилия по джентрификации начали трансформировать демографию неблагополучных районов. |
Classic examples of externalities include pollution or overfishing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «систем охраняемых районов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «систем охраняемых районов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: систем, охраняемых, районов . Также, к фразе «систем охраняемых районов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.