Сработали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сработали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
worked
Translate
сработали -


А вообще-то неплохо сработали, - сказал Мартини, перейдя к изголовью и показывая пальцем. - Смотрите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, they done a pretty fair job, though, Martini said, moving up alongside the head and pointing as he talked. See.

Антипсихотики могут быть вариантом, наряду со стимуляторами, у людей с СДВГ и агрессивным поведением, когда другие методы лечения не сработали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antipsychotics may be an option, together with stimulants, in people with ADHD and aggressive behavior when other treatments have not worked.

Мы должны доказать, что прочие методы не сработали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta prove nothing else works.

Конечно, после Рокки я был в Соединенных Штатах и признаю, что это было немного обобщением, но мои идеи отлично сработали для Брэда и Джанет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, since doing Rocky I have been to the United States and admit it was a bit of a generalization, but my ideas worked perfectly for Brad and Janet.

Тормозные двигатели сработали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The braking thrusters have fired.

Похоже, меры, которые он предпринял, чтобы получить донорское сердце, не сработали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, the arrangements he'd made to secure a donor heart didn't pan out.

Всегда проверяйте свои правки и возвращайтесь назад, если они не сработали, пожалуйста, особенно на защищенном шаблоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always check your edits and revert back if they didn't work please, especially on a protected template.

Мэм, эти шпионские штучки сработали бы лучше, если бы вы посвятили в это всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma'am, these tradecraft episodes would work even better if you would fill us all in.

На случай если бы цветы не сработали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case the flowers didn't work.

Отлично сработали в засаде вчера вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excellent job on the stakeout last night.

Планы от А до Г не сработали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plans A through G did not work.

Хотя диктофон также был восстановлен, теплозащитные меры не сработали, и записывающие ленты были уничтожены огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the voice recorder was also recovered, the thermal protective measures had failed and the recording tapes were destroyed by fire.

сноски не сработали так, как я хотел в Save.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the footnotes did not work out like I wanted at Save.

То, каким образом вы все сработали,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way in which you turned around

Тут же сработали тормоза, и автомобиль наполовину съехал в кювет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the brakes engaged and they slid halfway into the ditch.

Либо кто-то из них лжет, либо способности Тоби не сработали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either somebody's lying or Toby's read is off.

Новые данные фазовой коррекции не сработали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new phase corrections didn't work.

Он может быть использован в низких дозах, если другие методы лечения не сработали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be used in low doses if other treatments have not worked.

Нанороботы идеально сработали по чертежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nanobots followed their blueprint perfectly.

Когда сработали автоматы защиты, и десятки тысяч украинцев лишились электричества, хакеры приступили к следующей фазе атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the circuit breakers were open and the power for tens of thousands of Ukrainians had gone dead, the hackers launched another phase of the attack.

Ну, если мы играем в открытую, тогда ты - маленькая ведьма - манипуляторша, и если твой план не сработал, я рад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if we're playing the truth game, then you're a manipulative little witch, and if your schemes have come to nothing, I'm delighted.

При прочих равных обстоятельствах она должна была отключить нас на несколько дней, так что... ты хорошо сработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All things being equal, it should have shut us down for days, so... you did good.

И определите, который блок сигнализации сработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also see if you can find which fire alarm point was set off.

Даже если бы диализ сработал, госпиталь не перелил бы ваши стволовые клетки мистеру Кёрку, до тех пор, пока нет подтверждения, что вы генетически совместимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the dialysis had worked, the hospital won't transfuse your stem cells into Mr. Kirk unless and until we receive confirmation that you're a genetic match.

Ее муж сработал блестяще, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband really knocked it out of the ballpark, huh?

Приём сработал, общественность откликалась, особенно пожилые читательницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It worked. The public responded, the Banner's old feminine readers in particular.

Люди, с которыми мы работаем, ни перед чем не остановятся, чтобы план сработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people we work with will stop at nothing to make sure this plan succeeds.

На совете племени план Мисси сработал; Челси не играла своего кумира и была ошарашена, когда он лежал у нее в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Tribal Council, Missy's plan worked; Chelsea didn't play her idol and was blindsided with it in her pocket.

И если механизм не сработал, и перезарядка не произошла, это самоубийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the weapon malfunctioned and the automatic reload failed, this is a suicide.

Винтовой домкрат R-47 в хвостовой части не сработал, пытаясь выровнять самолет в горизонтальное положение, и в результате непредотвратимое падение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The R-47 jackscrew in the tail assembly failed, taking out the horizontal stabilizers, resulting in an unrecoverable dive.

Сработал датчик сближения в Мародёре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marauder's proximity alert has been triggered.

План Обамы по спасению банков не сработал бы, если бы крупный бизнес не взял огонь на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama's bailout would never have worked if big business hadn't heroically taken it.

На другом конце сработал аварийный выключатель в коде отслеживания чипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something on the other end triggered a kill switch in the tracking chip's code.

Индонезийцы должны верить что их план отлично сработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The indonesians need to believe That their plan is up and running.

Развернувшись всем корпусом, я сразу ударил его. Кулак сработал, как молот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let fly at once-a blow like a hammer, with the whole weight of my body behind it.

Командующий,ваш план оттянуть силы противника от нашей главной цели сработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your plan to lure the enemy away from base has worked, sir.

Как сработал твой первый план?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did your first plan work out?

Смысл в том, что если бы план сработал, это бы заперло репликаторов в одном месте и дало бы Асгардам много лет на решение проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, if the plan had worked, it would have bottled the replicators up in one place and bought the Asgard many years to solve the problem.

Что ж, твой план сработал - ты в камере, я на крючке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your plan worked... you in a cell, me on a hook.

— Уж кто превосходно сработал, так это мисс Фостер, сказал я. — Это она подстрелила птичку для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Miss Foster was the one who performed so excellently,” I told him. “She bagged my bird for me.”

Но, чтобы метод сработал, мне нужны доверие и равноправие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for my method to work I need trust and total equality;

Могу сказать, что ни один из подобранных нами цифровых кодов не сработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can safely say that none of the number codes we came up with led to anything.

На какой высоте вы должны находиться, чтобы он сработал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How high do you have to be in the building for that chute to actually take effect?

Адрес на Спринг-стрит не сработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spring Street address didn't pan out.

Сегодня утром мой будильник сработал на 30 минут позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My alarm clock went off 30 minutes late this morning.

Очевидно, что здесь сработал эффект домино, поэтому

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously that's having a knock-on effect elsewhere.

К счастью, сработал один — шестой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily, the sixth one didn't.

Однако такой брак не сработал бы, поскольку Александр не был младшим принцем Европы и сам должен был унаследовать трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a marriage, however, would not work, as Alexander was not a minor prince of Europe and was in line to inherit a throne himself.

Полагаю, что ваш мастер-план сработал, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess your master plan worked, huh?

Твой маскарад со Сверчком не сработал, поскольку раскрытие секрета Эммы сделало нас лишь сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your little masquerade as the Cricket therapist didn't work because airing Emma's dirty laundry only made us stronger.

Я буду знать наверняка, как только получу... схемы от нумерологиста, но... убийца, почти несомненно, сработал... по дисгармонии числовых колебаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll know for sure once I've got... the charts from the numerologist, but... the killer is almost certainly working... off numerical vibrational disharmonies.

Газ не сработал. Пациент не заснул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gas didn't put the man to sleep.

Детонатор и взрыватель нельзя отсоединить от основного заряда так, чтобы не сработал капсюль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detonator and booster can't be separated from the main charge without triggering the fuse.

Нет никаких сомнений в том, что этот метод сработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The undeniable fact is, this is working.

Твой жучок сработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your tracker paid off.

Без сомнения, генеральный план Чака сработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, Chuck's Master Plan Is Working.

Двигатель мягкой посадки сработал по плану, и плавная посадка была совершена на расчетном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A soft-landing engine fired according to plan and a smooth landing was made in the arranged area.

Лейтенант Хирн отлично сработал, захватив эти документы японцев, которые обеспечили нас чрезвычайно ценными сведениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant Hearn was instrumental in capturing these Japanese documents which have provided us with extremely valuable knowledge.

И пилот отлично сработал, я дала ему ириску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the pilot did such a good job, I gave him a butterscotch.



0You have only looked at
% of the information