Сияющее свечение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сиять сквозь - shine through
сиять ярко - shine brightly
сиять от радости - light with pleasure
время сиять - time to shine
ВС начинает сиять - sun starts shining
звезды сиять - stars shine bright
сиять от гордости - to burst with pride
сиять ваш свет - shine your light
мы сиять - we shine
сиять, как солнце - shine like the sun
Синонимы к сиять: переливаться, испускать свет, блистать, лучиться, искриться, поблескивать, светиться, сверкать, смотреть именинником, светить
Значение сиять: Испускать сияние.
имя существительное: glow, luminescence, fluorescence, phosphorescence, fire
мягкое свечение - soft glow
катодное свечение - cathode glow
свечение ночного неба - nocturnal glow
лето свечение - summer glow
лицо свечение - face glow
мое свечение - my glow
свечение на - glow on
свечение неба - airglow
получил свечение - got the glow
свечение краски - glow paint
Синонимы к свечение: свечение, жар, накал, румянец, зарево, отблеск, люминесценция, фосфоресценция, флюоресценция, огонь
Навесы деревьев в некоторых пригородах Сиднея на северном побережье и в гавани на востоке имеют Пурпурное свечение в конце весны. |
The tree canopies in some of Sydney's north shore and harbour suburbs in the east have a purple glow during late spring. |
Один из признаков такой активности — постоянное свечение индикатора активности на широкополосном или внешнем модеме. Другой признак — звук постоянно работающего жесткого диска компьютера. |
One indicator of this is that the activity light on your broadband or external modem is constantly lit; another is the sound of your computer's hard disk continually working. |
Когда Десмонд убирает его, вода и энергия сливаются из бассейна, адское красное свечение наполняет камеру, и остров начинает бурно реагировать. |
When it is removed by Desmond, the water and energy drain from the pool, an infernal red glow infuses the chamber, and the island begins to violently react. |
Поцеловав его, наконец, в покрасневшее от наклоненного положения и сияющее нежностью лицо, девочка разняла руки и хотела бежать назад; но отец удержал ее... |
At last the little girl kissed his face, which was flushed from his stooping posture and beaming with tenderness, loosed her hands, and was about to run away again; but her father held her back. |
Чтобы создать более теплый вид, рестораны имеют меньше пластика и больше кирпича и дерева, с современными подвесными светильниками, чтобы произвести более мягкое свечение. |
To create a warmer look, the restaurants have less plastic and more brick and wood, with modern hanging lights to produce a softer glow. |
Андреони хорошо известен своими исследованиями альтруизма, и в частности тем, что он ввел термин теплое свечение для описания личной выгоды от альтруистических действий. |
Andreoni is well known for his research on altruism, and in particular for coining the term warm-glow giving to describe personal gains from altruistic acts. |
Что за свечение там вдалеке? |
Whats that amuness glow in the distance? |
Обратите особое внимание на свечение тонов кожи, что придаёт молодой женщине почти... неземной облик. |
Note in particular the luminosity of the skin tones, giving the young woman an almost... ethereal quality. |
В литературе существует значительная непоследовательность относительно того, относится ли теплое свечение к внутренней или внешней мотивации. |
There has been considerable inconsistency in the literature as to whether a warm glow refers to intrinsic or extrinsic motivation. |
Рано или поздно высвободившаяся энергия ускорит поток заряженных частиц, и их траектории вдоль магнитных силовых линий вблизи полюсов породят яркое свечение. |
Eventually, the energy is released, accelerating a stream of electrically charged particles down the field lines towards the poles. |
На пронзительно-белесом небе сияло яркое, странное свечение, а верхние этажи здания тонули в дымке. |
The sky showed a clear, strange glow, going lavenders and white, and the upper stories of the buildings went all dim. |
Когда суперзаряженные частицы проходят к полюсам через магнитное поле Земли, они электризуют элементы нашей атмосферы, вызывая свечение. |
As the energetic particles in a solar storm stream along Earth's magnetic field towards the Poles, the excite elements in our atmosphere, causing them to glow. |
За несколько недель до извержения в кратере усилилось видимое свечение и усилилась сейсмичность. |
In the weeks prior to the eruption, a visible glow increased within the crater and increased seismicity. |
Твое сияющее лицо и мягкие губы успокаивают мои бури. |
Your shining face and soft lips do much to calm the storms in me. |
Он увидел янтарное свечение многих глаз, проносящихся мимо него по направлению к трещинам кручи. |
He saw the ember glow of many eyes as they swept past above him, headed for crannies in the cliff. |
Из глубины темного пола в самом центре зала пробилось призрачное голубое свечение. |
From deep in the black floor at the very center of the room came a faint blue glow. |
Бледно-красное свечение медленно принялось разгораться тем ярче, чем дольше невидимый луч скользил по поверхности. |
A pale red fluorescence slowly grew more brilliant as the black light played over the surface. |
Блеск твоих глаз, свечение твоей белоснежной кожи... |
The glow of your Snow White skin... |
Ты пойдёшь и скажешь своим друзьям остановить свечение антенны. |
Now, you go and tell your friends to stop flashing the light on the antennae. |
На инфракрасных изображениях этого ночного спуска перед спускаемым аппаратом ясно видно свечение серповидной формы. Это частицы выходящих из двигателя продуктов сгорания входят в атмосферу и начинают светиться. |
Infrared images of the nighttime descent showed a distinct crescent shape ahead of the vehicle as exhaust particles, released in space, entered the atmosphere and bunched up. |
Гуру Сона, мошенница, и вы можете забрать свои мантры и свою йогу и свое Сияющее Дерево Жизни и подвинуть свой ашрам. |
Guru Sona, are a con artist, so you can take your mantras and your yoga and your Shining Tree of Life and shove it up your ashram. |
Да, наш Барт - это маленькое чудо. Его ухмылка победителя, нос картошкой, толстый животик его лицо, сияющее благотворными шалостями. |
You know, Marge, that Bart is a little miracle- his winning smile, his button nose, his fat little stomach... his face alight with wholesome mischief. |
He's got this shiny face and shiny shoes and these pockets. |
|
Пришлось перегружать породу прямо на баржи и топить ее далеко в океане, где не прекращались свечение и взрывы. |
They had to load the rock straight on to barges and take it well out to sea; there the glow and the explosions never ceased. |
И в посохе Сэведже есть два камня с точно таким же свечением. |
And Savage's staff had two gemstones with the exact same glow. |
Слабое свечение, отмечающее то место, где им пришлось пережить страшную атаку, почти скрылось из виду. |
The flare marking the spot where they had been attacked had all but disappeared in the distance. |
Мы проверяем её свечение. |
We're testing her luminescence. |
Они проверяли твоё свечение. |
They've just been testing your luminescence. |
The luminescence is all around the ship now! |
|
Рассеянно поглаживая подбородок, Толланд наблюдал за свечением. |
Tolland stroked his chin as he watched the phosphorescing creatures. |
Честное слово, свечение становится слабее. |
I could swear this bioluminescence is fading. |
Не разгул ли отметил нечистым своим клеймом это благородное лицо, прежде чистое и сияющее, а теперь уже помятое? |
Could it have been dissipation that had set its foul mark on the proud face, once pure and bright, and now brought low? |
I was rediscovering the sun, as it shone on the sea. |
|
Да, - промолвил мистер Скимпол, обращая к нам всем поочередно свое сияющее лицо, - а еще ее можно назвать птичьей клеткой. |
Yes, said Mr. Skimpole, turning his bright face about, this is the bird's cage. |
Но мы действительно наблюдали люминесцентное свечение в воде. |
But we saw bioluminescence in the water. |
Если ген, вызывающий свечение медузы, пересадить, к примеру, мыши, то мышь тоже станет светиться. |
The gene that causes a jellyfish to be luminous, for example, transplanted into a mouse, will make that mouse luminous. |
А какого рода свечение? |
And, er, what kind of glowing? |
Основным флуоресцентным соединением является Hyloin-L1, и он дает сине-зеленое свечение при воздействии фиолетового или ультрафиолетового света. |
The main fluorescent compound is Hyloin-L1 and it gives a blue-green glow when exposed to violet or ultra violet light. |
Он известен своей способностью создавать прозрачность и сияющее качество с помощью своей тонкой работы кистью. |
He is known for his ability to create transparency and a glowing quality through his fine brushwork. |
При первом выделении было замечено, что зеленое свечение, исходящее от белого фосфора, сохранялось некоторое время в закрытой пробкой банке, но затем прекратилось. |
When first isolated, it was observed that the green glow emanating from white phosphorus would persist for a time in a stoppered jar, but then cease. |
Реакция протекает медленно, и для получения люминесценции требуется очень мало промежуточных продуктов, поэтому свечение продолжается в закрытой пробкой банке длительное время. |
The reaction is slow and only very little of the intermediates are required to produce the luminescence, hence the extended time the glow continues in a stoppered jar. |
История показывает пугающее свечение как персонаж из другого измерения, который вызван Скелетором, чтобы использовать свои силы против мастеров. |
The story features Scare Glow as a character from another dimension who is summoned by Skeletor to use his powers against the Masters. |
Он мог поймать жидкость в банку и накрыть ее, где она затвердевала и продолжала испускать бледно-зеленое свечение. |
He could catch the liquid in a jar and cover it, where it solidified and continued to give off a pale-green glow. |
Молодые саламандры Оита имеют голубое радужное свечение, пока они в конечном счете не исчезают с возрастом. |
Young Oita salamanders have an blue iridescent highlight to them, until they eventually fade with adulthood. |
Когда люминол распыляется равномерно по всей площади, следовые количества активирующего окислителя заставляют люминол излучать голубое свечение, которое можно увидеть в затемненной комнате. |
When luminol is sprayed evenly across an area, trace amounts of an activating oxidant make the luminol emit a blue glow that can be seen in a darkened room. |
Важно отметить, что теплое свечение является явно неденежным, то есть оно возникает независимо от возможности получения финансового вознаграждения. |
Importantly, warm glow is distinctly non-pecuniary, meaning it arises independent of the possibility of financial reward. |
Таким образом, теплое свечение и неспособность действовать чисто альтруистически представляют собой фундаментальные проблемы для гипотезы нейтралитета и рикардианской эквивалентности. |
Thus, warm glow and the failure to act as purely altruistic present fundamental challenges to the neutrality hypothesis and Ricardian equivalence. |
Дарение с теплым свечением-это экономическая теория, описывающая эмоциональное вознаграждение за дарение другим. |
Warm-glow giving is an economic theory describing the emotional reward of giving to others. |
Интенсивность свечения зависит от размера частиц; как правило, чем больше частиц, тем лучше свечение. |
The glow intensity depends on the particle size; generally, the bigger the particles, the better the glow. |
Когда самка беременеет, ее живот становится больше и испускает голубоватое свечение. |
When the female becomes pregnant, her belly becomes larger, and gives off a blueish glow. |
Вершинный кратер также демонстрировал яркое свечение, означающее рост нового лавового купола и начало лавовых потоков к его склонам. |
The summit crater also exhibited a bright glow signifying the growth of a new lava dome and the start of lava flows towards its slopes. |
Коричневые яйца имеют значительно более высокую частоту пятен крови из-за того, что свечение менее эффективно. |
Brown eggs have significantly higher incidence of blood spots due to candling being less effective. |
Однако истинный опал топинамбура-это тип гиалитового опала, который проявляет голубоватое свечение или блеск, который следует за источником света вокруг. |
However, the true girasol opal is a type of hyalite opal that exhibits a bluish glow or sheen that follows the light source around. |
Естественные источники света в ночном небе включают лунный свет, свет звезд и свечение воздуха, в зависимости от местоположения и времени. |
Natural light sources in a night sky include moonlight, starlight, and airglow, depending on location and timing. |
Первоначальные исследования показали, что искусственные копии поверхности цветка производят радужное свечение, которое пчелы могут распознать. |
Initial studies showed that artificial replicas of the flower surface produced iridescence that bees could recognise. |
Над орлом находится сияющее скопление из 13 звезд, расположенных в виде шестиконечной звезды. |
Above the eagle is a radiant cluster of 13 stars arranged in a six-pointed star. |
Природа Будды всеобъемлюща ... Эта природа Будды присутствует так же, как сияющее солнце присутствует в небе. |
Buddha nature is all-encompassing ... This buddha nature is present just as the shining sun is present in the sky. |
Характерное голубое свечение подводного ядерного реактора-это совершенно нормальное явление, обусловленное излучением Черенкова. |
The characteristic blue glow of an underwater nuclear reactor is a completely normal phenomenon due to Cherenkov radiation. |
Он обнаружил анизотропию излучения и пришел к выводу, что голубоватое свечение не является флуоресцентным явлением. |
He discovered the anisotropy of the radiation and came to the conclusion that the bluish glow was not a fluorescent phenomenon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сияющее свечение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сияющее свечение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сияющее, свечение . Также, к фразе «сияющее свечение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.