Скажите вашей сестре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Скажите пожалуйста! - Tell me please!
скажите мне, что я могу сделать - tell me what i can do
просто скажите мне, почему - just tell me why
скажите нам, где мы - tell us where we
скажите мне, как это было - tell me how it was
скажите мне еще раз, что - tell me one more time what
скажите ему, что он не может - tell him he can not
просто скажите мне, что случилось - just tell me what happened
скажите мне, что - tell me what is
скажите ей от - tell her off
будет снята с Вашей кредитной карты - will be charged to your credit card
из вашей головы - out your head
в вашей занятости - in your employment
в вашей шляпе - in your hat
вернуться к вашей учетной записи - back to your account
в отношении вашей компании - concerning your company
для всей вашей удовлетворенности - to your entire satisfaction
в случае Вашей заинтересованности - in case of your interest
скажите вашей сестре - tell your sister
Профиль вашей компании - your company profile
младшая сестрёнка - younger sister
маленькая сестренка - little sister
своей сестре - to my sister
большая сестренка - big sis
вы заботитесь о вашей сестре - you take care of your sister
моей сестре - to my sister
эй сестренка - hey sis
обратитесь к сестре - see your sister
о моей сестре - about my sister
скажите вашей сестре - tell your sister
Синонимы к сестре: мать, товарищ, медицинская сестра, сестра милосердия, медсестра, сестренка, монахиня, сестричка, сестрица
Close everything off and let me know when it happens. |
|
Скажите.., есть... есть ли новые сведения относительно смерти хозяина? |
Does - does anyone know anything more about the master's death, sir? |
Трудолюбивая, оптимистичная, милая, дружелюбная, весёлая, добрая, заботящаяся о своей сестре и всех вокруг? |
The hard-working, optimistic, cute, lively, energetic, filial, kind, nice to her sister, and nice to everyone? |
Please tell me what the Aryans put into that box. |
|
Скажите одно слово, - возразил я, - и у вас и вашей дочери будут домашний кров и светлая будущность. |
Say the word, I replied, and you and your child have a home and a future before you. |
Скажите ему, что семьсот человек придут утром на фабрику Мальборо после того, как он даст пять процентов, и помогут ему выполнить его заказы вовремя. |
Tell him, there's seven hundred'll come marching into Marlborough Mills, the morning after he gives the five per cent, and will help him through his contract in no time. |
Он пристаёт к моей сестре. |
He's blackmailing my sister. |
Это всё очень смешно, Роберт Тимминс, но скажите это своим детям, когда вся другая малышня отправится на концерт. |
That's all very humorous, Robert Timmins, but tell that to your children when all the other little'uns are setting out to the concert. |
Я поверенный мисс Блэкуэлл, - объяснил Джордж дежурной сестре. - Она просила меня прийти. |
I'm Miss Blackwell's attorney, George told the duty nurse. She asked to see me. |
Ты пошел бы показал что-нибудь сестре. Кроликов хотя бы или гнездо ласточки. |
'Have you nothing to show your cousin anywhere about, not even a rabbit or a weasel's nest? |
Скажите тем, кто нам ответит, что мы пойдем ко дну носовой частью вперед. Мы нуждаемся в незамедлительной помощи. |
Tell whoever responds that we're going down by the head and need immediate assistance. |
Ну кто, скажите мне, не прыгает от счастья, когда получает новую машину? |
Who the hell doesn't jump up and down when they get a new car? |
Okay, so what sounds better- wide receiver or spy? |
|
Скажите, чего ради вам вдруг понадобился этот парень? |
But you're so pleased sometimes with your damned ingenuity. |
Скажите, вас никогда не мучала совесть, что вы дурачите бедную, безмозглую миссис Кэтледж, верящую, что она общается с её покойным супругом? |
Tell me, doesn't it ever trouble your conscience to fool that poor, empty-headed Mrs. Catledge into believing she's communicating with her departed spouse? |
Я только хочу выразить свое сочувствие сестре Гилберт. |
I simply wish to commiserate with Nurse Gilbert. |
Скажите спасибо анти-интоксикантам, которые мы приняли, они до сих пор действуют. |
Just be thankful the anti-intoxicant we took is still working. |
If you want a ringside table, just say you're a pallbearer. |
|
Скажите господину Манюэлю что его спрашивает мсье Тэвно. |
What does this mean? Call the proprietor, Mr Manuel. |
Let me ask you. What's your prediction for the rest of this game? |
|
Ну, так скажите еще раз и повторяйте до тех пор, пока он не наведет порядок, - сказал старик. |
The old man said: 'Well, speak to him again and go on speaking till he has it put right. |
Скажите, а вам никогда не снился какой-нибудь генерал-губернатор или... даже министр? |
Tell me, have you ever dreamt of a Governor General or . . . maybe even an imperial minister? |
Хорошо, скажите ему это Марси... |
Well, please tell him this is Marcy... |
Толстяки - те знают, зачем... но скажите мне, для чего, собственно, существует наш брат? |
The big bugs, they know of course-but tell me, mister, the likes of us what do we have to live for, I want to know? |
Свяжитесь с вещательной компанией Фокс, скажите им, что я направляюсь в Нью-Йорк. |
Get a hold of Fox, tell them I'm heading for New York. |
Tell him I shall go to him soon: I am ready to promise. |
|
You will let me know when I can see him. |
|
Просто скажите мне, что вы не собираетесь делать этого. |
You will only tell me that you are not going to do this and that. |
Скажите, что после случая в Денеморе, вы все наглухо закрыли. |
Tell me that after Dannemora, you sealed everything up. |
Скажите, что Вы заинтересованы в активной полевой службе? |
Tell me, are you interested in active field duty? |
Скажите мне правду, чтобы я могла во всем этом разобраться и знала, как мне следует поступать. |
It may help me to straighten things out, to know what to do. |
Да, скажите, что 5-0 используют все возможные ресурсы для расследования этого дела и что арест неизбежен. |
Yeah, you tell 'em Five-O is bringing every resource to bear on this case and that an arrest is imminent. |
Отец охладел к сестре после той глупости, которую она сделала. |
My father never cared very much for my sister after her folly. |
Go to the hospital and tell them you're sick, sir. |
|
Скажите, как вы на самом деле отправляете сосиски ввысь? |
Tell me, how do you actually get the sausages up there? |
Tell everyone the memorial service will be tomorrow. |
|
My best wishes for you and your sister. |
|
У настоящего художника есть замысел, так скажите мне что вы пытались сказать этим. |
A true artist has intention, so tell me what you are trying to say with this piece. |
Скажи сестре пусть заполнит кредитку, скинет мне номер счёта и дело с концом. |
Just tell your sister to load up a Green Dot card, text me the account, and we good. |
Count, what am I bound to do, being in possession of this secret? |
|
Это не обязательно. Посмотрите на звезду и скажите свою молитву. |
It's not required, and you look at a star and say your prayers. |
Скажите ему, что у меня сейчас очень важный телефонный разговор. |
Yes, tell him I'm in the middle of an important phone call. |
Скажите, пожалуйста, мисс Элиза, военные все еще в Меритоне? |
Pray, Miss Eliza, are the Militia still quartered at Meryton? |
Скажите мне раз и навсегда ваша сестра и мистер Уиллоби действительно женятся? |
Tell me once and for all: Is everything resolved between your sister and Mr. Willoughby? |
You tell Wolfe for me that he's gonna pay for my repairs. |
|
Так скажите, у вас есть осведомители в нашей полиции? |
So, maybe you can tell me about your informants in our operations. |
Скажите мне, кому принадлежат права на либретто? |
Who is now in possession of that libretto? |
Доктор Ходженс, прошу скажите, что вы получили на это разрешение а не украли где-нибудь на выставке. |
Dr. Hodgins, please tell me you put in a proper requisition for this and didn't steal it from the exhibit. |
Знаете, ее муж Бартон Рассел тоже не бедный человек в своем роде. Но деньги перейдут к ее сестре Полин, когда ей исполнится 21 год. |
You see, her husband, Barton Russell, was a wealthy man in his own right, so her money was passed across to her sister, Pauline, to be held in trust until her 21st birthday. |
Скажите-ка, бэби, все время лежать в такую жару - это вам не действует на нервы? |
Tell me, baby, when you lie here all the time in the hot weather don't you get excited? |
Если бы у нас были те деньги, что ты дала своей сестре, я бы мог купить танк и бронетранспортёр в придачу. |
Listen, if we had the money that you loaned your sister, I could have bought the tank and an armored personnel carrier. |
You just gave your sister heart attack. |
|
Скажите ему, что когда я беру интервью, я сижу там, где хочу! |
Well, you tell him that when I conduct an interview, I sit anywhere I damn please. |
Now, what is the harvest fortnight to be? |
|
You tell me, said Piggy anxiously. Is there a signal? |
|
Я бы ровнял их по предпочтениям дамы и буду рад и благодарен, если вы ей это скажите. |
I would shape those to the lady's preferences, and be pleased and grateful if you told her. |
Да, я помню, что был здесь однажды молодой тюремщик по имени Джексон, и он оказывал внимание не дочери, нет, а сестре одного из нас, довольно уважаемого в нашем заведении. |
Yes, I remember there was a certain young turnkey here once by the name of Jackson, and he paid his addresses to... not the daughter, no, the sister of one of us, a rather distinguished collegian. |
Сама же первая дорогу перебежит своей сестре, а сама гуляет по общественной земле, одна без всякого стеснения, потому что знает - люди, мужики, ее пожалеют. |
Her own self one of the first ones to cut the ground from under a sister woman, she'll walk the public country herself without shame because she knows that folks, menfolks, will take care of her. |
Одна из них солгала, заявив, что ей пятнадцать лет, а ее сестре двадцать, и король решил жениться на ней. |
One of them lied, claiming to be fifteen and her sister twenty, and the king decided to marry her. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скажите вашей сестре».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скажите вашей сестре» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скажите, вашей, сестре . Также, к фразе «скажите вашей сестре» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.