Снился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Например вчера вам снился разнузданный сон о молодой медсестре... |
For example, last night, you had a rollicking fantasy involving a young nurse... |
He had dreamed something about a new soup, with a taste of mint in it. |
|
Прошлой ночью мне снился удивительный сон, в котором яйца играли ведущую роль. |
I had a marvelous dream last night in which eggs played a prominent part. |
And then, so strange was the dream, there was a crash. |
|
He never dreamed about the boy. |
|
Yeah, I've had that dream many times myself. |
|
You know, I had a dream like this once. |
|
Тебе снился кошмар чудовищных размеров. |
You were having a king-sized nightmare. |
Мне снился такой странный и реалистичный сон, но я проснулась как новая копейка. |
I had a wild dream last night that was so vivid, but I woke up feeling refreshed. |
I had a dream she was pouring me a glass. |
|
У тебя мог бы быть другой в менее враждебном мире, в мире, который тебе снился, у тебя бедет время учиться, мечтать, строить цивилизацию. |
You could make another in a world less hostile, in a place you dreamt about, you'd have time to learn, to dream, to build a civilization. |
Did you have another bad dream? |
|
Ночь прошла беспокойно, мне снился очень неприятный сон: будто бы я утонула море, и морские анемоны касались моего лица мягкими щупальцами. |
I had been restless, dreaming most disagreeably that I was drowned, and that sea anemones were feeling over my face with their soft palps. |
I was having a dream in English, I said. |
|
Мне долго снился человек подобный — Такой же старый, грубый и распутный; |
I have long dream'd of such a kind of man, so surfeit-swell'd, so old, and so profane; |
Есть один, который мне... мне снился... постоянно с тех пор, когда я был ребенком. |
There's one I've... I've had... consistently since I was a kid. |
Скажите, а вам никогда не снился какой-нибудь генерал-губернатор или... даже министр? |
Tell me, have you ever dreamt of a Governor General or . . . maybe even an imperial minister? |
Он мне постоянно снился, этот сон. |
I seem to have this dream over and over again. |
Тебе когда-нибудь снился сон, в котором ты понимаешь, что спишь, но не можешь проснуться? |
Have you ever had a dream where you're aware that you are in the middle of a dream but can't wake up? |
Прошлой ночью мне снился очень интересный сон о вас. |
I had a very interesting dream about you last night. |
Она спала долго-долго, и пока она спала, ей снился сон, один и тот же прекрасный сон, что однажды придет прекрасный принц, разбудит ее |
She slept for a long longtime, and as she slept, she dreamed, always the same wonderful dream, that a Prince Charming should come to wake her up |
Да у него каждая косточка ноет теперь от восторга; ему и во сне не снился такой бенефис. |
Every bone in his body is aching with rapture; in his wildest dreams he had never hoped for such good fortune. |
Then I built up the business to what your father never dreamed of. |
|
After my mother died... ..I had this...recurring dream. |
|
Там, черт побери, меня угостят таким обедом, какой ему и во сне не снился. |
By Jove! I am going to have such a dinner as he never tasted. |
He'd tell me his recurring dreams but he didn't understand them. |
|
С тех пор мне часто снился один и тот же сон, в котором я видел лицо. |
I've had a recurring dream since then, of a face. |
Я не могу сказать, сколько долгих месяцев мне снился такой момент и я не позволю никому и ничему встать на пути у моих снов. |
I can't tell you how many long months of constructive dreaming have gone in this moment and I will let nobody, or nothing, stand in the way of that dream. |
Во время споров о статуе мне несколько раз снился сон о птице. |
During the time of the debate of the statue, I had been having reoccurring dreams about a bird. |