Сказать, что ваш отец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сказать от балды - say at random
некоторые могут сказать - some might say
будет сказать ему, что - will tell him that
быть быстрым, чтобы сказать - be quick to say
Вы могли бы сказать мне, - you could have told me
Вы можете сказать мне больше о - can you tell me more about
Вы можете сказать это снова - can you say it again
вы не просто сказать - you did not just say
если не сказать больше, - to say no more
есть много, чтобы сказать о - there is much to be said for
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
что-либо отвратительное - disgusting
лицо, которому передается что-л. - person to whom smth. is transferred
что-либо нереальное - unreality
что-либо жесткое как камень - hard as stone
ходит слух о том, что - it is rumored that
заметить что-л. - notice that l.
или что - or
показать что - show what
считаем что - We believe that
что я хочу - what I want
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Ваш брат имеет - your brother has
ваш главный - your main
ваш голос - your vote
ваш заказ от - your order from
Ваш запрос был отправлен - your request has been submitted
ваш звонок оказался паролем для него - your call was an open sesame to him
Ваш и мой - your and my
Ваш комментарий - your comment here
ваш личный рекорд - your personal record
Ваш муж не имеет - your husband has not
Синонимы к ваш: ваш, свой, ваше, свое, ее, их, ей
Антонимы к ваш: наш
Значение ваш: Принадлежащий вам.
имя существительное: father, begetter, sire, pater, governor
сокращение: fr.
отец двоих детей - father of two
ваш отец для - your father for
если бы я был твой отец - if i were your father
я вышла замуж за твой отец - i married your father
он не мой отец - he is not my father
строгий /суровый/ отец - harsh parent
отец будет - father will be
отец дал мне - father gave me
является то, что ваш отец - is that your father
сделал ваш отец знать - did your dad know
Синонимы к отец: отец, творец, создатель
Значение отец: Мужчина по отношению к своим детям.
Он приехал, чтобы сказать мне, что его отец умер. |
He came to tell me his father had died. |
Ишь ты, размечталась! Лежи-ка лучше и помалкивай. Вот вернется отец, он найдет, что тебе сказать. |
Well, you just lie there, Miss Fancy, and when your father comes home he'll have a thing or two to say to you. |
Александр, я знаю, ты считаешь меня несносным стариком, но несмотря на все наши разногласия, я хочу сказать тебе только одно: сегодня твой отец тобой бы гордился! |
Alexander, I know you think me a stiff old sod but whatever our differences, know this day your father would be very proud of you. |
Как отец невесты, должен сказать,.. что суббота станет для меня самым счастливым днем. |
(Clears throat) As father of the bride to be, I must say that I look forward to Saturday being one of the happiest days of my life. |
Его отец и мать пришли мне сказать, что без ума от неё. |
His parents told me he's infatuated with her! |
Мой отец, Пип, был любитель выпить, проще сказать - пил горькую, а когда, бывало, напьется, то бил мою мать безо всякой жалости. |
My father, Pip, he were given to drink, and when he were overtook with drink, he hammered away at my mother, most onmerciful. |
На мне лежит ответственность за правильное воспитание детей, и если ты не переменишься, мне придется сказать им... что их отец - плохой человек. |
I have a responsibility to raise these children right. And unless you change, I'll have to tell them their father is... well, wicked. |
Не знаю, что ты хочешь сказать, но знаю, что твой отец я... И скоро ты на собственной шкуре... |
I know not what thou mean'st; I but know I am THY father, as thou shalt soon have cause to- |
И если отец укорит ее хотя бы взглядом, тут, казалось, сердцу впору разорваться! А уж сказать ей резкое слово - этого отец ни разу, кажется, себе не позволил. |
And if he reproved her, even by a look, you would have thought it a heart-breaking business: I don't believe he ever did speak a harsh word to her. |
Она говорила нам, что сказали мой отец или дедушка или она смягчала, что они хотели сказать. |
She told us what my dad and grandpa had said or she softened what they had meant to say. |
Он отец двоих детей, но когда умирает его мать, начинает одеваться как она, только представь, потому что он не может сказать детям, что их бабушка умерла. |
He's a successful father of two, but then his mom dies, so he starts to dress up like her, you know, as you do, because he can't break it to the kids that grandma's dead. |
Пусть лучше он думает, что я была неразборчивой, чем сказать ему, что его отец - монстр. |
I'd... rather he think I was promiscuous than tell him that his father was a monster. |
Но не так забавно, как сказать твоему 16-летнему сыну что его отец бьет свою жену. |
But not as much fun as telling your 16-year-old son that his father is a wife-beater. |
Во всем виноват, с прискорбием должна сказать, ее отец. |
Her father, I am sorry to say it, is to blame for everything. |
После убийства Кэтрин мой отец так и не оправился, и Патрик дал мне цель в жизни, если можно так сказать. |
When Catherine was killed, my dad never recovered, and Patrick gave my life a lot of purpose, if that makes any sense. |
Отец умер, не успев сказать мне, что они значат, но много раз прежде, чем он умер, он зажимал их в мое руке, говоря, Твоя мать. |
Father died without telling me what it meant, but over and over and over before he died he pressed it into my hand saying, Your mother. |
Это легко сказать, если ты не отец-одиночка 9-ти летнего вечного двигателя. |
Easy to say when you're not the single parent of a 9-year-old perpetual motion machine. |
Я хочу сказать, - с отрешенным выражением лица произнесла Виттория, - что отец всегда верил в Божественную природу Большого взрыва. |
My point is that my father had always believed in God's involvement in the Big Bang. |
Отец велел передать тебе привет и сказать, что он попробует вернуться к обеду. |
He said to give you his love and tell you he'd try to be here for lunch. |
Мой отец умер, и я собирался сказать ей об этом. |
My father was dead. And I was going to tell her. |
Ведь критики расхваливают Клиффорда, он уже стал известным, книги его стали доходными. Так что же хотел сказать отец, назвав мужнины рассказы пустыми? |
If the critics praised it, and Clifford's name was almost famous, and it even brought in money... what did her father mean by saying there was nothing in Clifford's writing? |
Твой отец знает, что сказать. |
Your father does have a way with words. |
Кэролайн Ченнинг, должна сказать, ты ещё большая обманщица, чем твой отец. |
Caroline Channing, I have to say that you're a bigger con artist than your father. |
В таком случае обещайте мне только сказать графине, что ее отец не проживет дня и уже проклял ее за то, что ее нет у его постели. |
Well, then, promise me to tell her that her father has not twenty-four hours to live; that he looks in vain for her, and has cursed her already as he lies on his deathbed - that is all I ask. |
Давеча судья Кнудсен звонил, так отец велел сказать, что спит. |
Judge Knudsen phoned and your father said to tell him he was asleep. |
Кэт, как твой крестный отец, я приношу извинения за то, что придется сказать, но как твой капитан, я отзываю твою лицензию. |
Cat, as your godfather I want to apologize for what I'm about to say, but as your Captain, your license is revoked. |
Так, так, - молвил Фрон де Беф. - А не можешь ли ты мне сказать, святой отец, много ли там этих бандитов? |
Ay, right, answered Front-de-Boeuf; and canst thou tell me, holy father, the number of those banditti? |
Стот сказать, что я не очень силён в чтении классиков, но отец пытался научить меня алфавиту. |
Yeah, well, p.S. 91- not heavy on the classics, But my father did force the alphabet on me. |
По правде могу сказать, доктор, что интересуюсь этим бедным молодым человеком как отец. |
I may really say for myself, doctor, that I feel a fatherly interest in the poor fellow. |
Don't get excited, father, said Lester quickly. |
|
Брейдену нужно провести хоть одно лето с тобой, чтобы он мог сказать, что у него есть отец, ты, ханыга, Хиггинс! |
Braden needs to spend at least one summer with you so he can say he has a dad, you deadbeat, Higgins. |
- Я хотела сказать: подождите немного, отец, -проговорила она тихо и смиренно. - Постараюсь быть разборчивее в словах. |
I meant 'Stay where you are,' father, she said, in a low, humble voice. I ought to have been more careful. |
В тот вечер, на празднике святого Димитрия отец помог мне - как бы сказать - расправить крылья. |
In tonight prazdnika of Dimitri holy father helped me ... how to say - to stretch its wings. |
Должен сказать вам, что мой отец поставил условие, чтобы свадьба была только через год. |
I have to tell you that my father made it a condition of his consent that the marriage not take place for a year. |
Кончилась наконец обедня, и наш протоиерей, отец Павел, вышел сказать торжественную проповедь. |
The service was over at last, and our chief priest, Father Pavel, came out to deliver a solemn sermon. |
Люблю, можно сказать, как отец. |
I love her, you might say, like a father. |
Счастье Софи недолговечно, потому что Сэм и Гарри каждый тянут ее в сторону, чтобы сказать ей, что они ее отец и выдадут ее. |
Sophie's happiness is short-lived as Sam and Harry each pull her aside to tell her they are her father and will give her away. |
Я должна вам сказать, что мой отец имеет самый высокий чин для болгарина в нашей армии. |
I must tell you that my father holds the highest position of any Bulgarian in our army. |
Должен сказать, мне было очень приятно, когда ваш отец навестил меня, сообщив, что моя лучшая ученица снова здесь. |
I have to say I was overjoyed when your father paid a visit to inform me that my finest student was back in town. |
Да, забыл сказать вам, что на создание всего этого у меня ушло 20 центов. |
Now, I forgot to tell you this, that all of that cost me 20 cents to make. |
Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день. |
And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day. |
Your father hopes you will soon make a good marriage. |
|
Должен сказать, что из вашего офиса до нас дошли странные слухи. |
We have heard some strange things coming out of your office. |
я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют. |
I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive. |
Стоун пытался сказать ему, чтобы тот заткнулся, но не мог произнести ни слова. |
Stone tried to tell him to shut up, but his voice wouldn't work. |
По правде сказать, я вообще заметил это, только когда он стал пропускать встречи. |
To be quite honest, first I ever noticed it was when he started missing appointments. |
I just didn't have the guts to tell you. |
|
И отец прицепился к ней как банный лист. |
And the father's clinging to her like a limpet. |
Джон Рэглан не был святым, и Нью-Йорк был тогда другим городом, И я должен вам сказать, невозможно было сделать дело не запачкав рук. |
John Raglan was no angel, and New York was a different city back then, and I'm here to tell you, kid gloves didn't get it done out there. |
Мне нужен отец, который хотя бы раз в жизни позволил бы мне выйти из его дома, так чтобы я не чувствовал себя хуже, чем когда зашел. |
I need a dad who would for once, just once, let me walk out of his home without feeling worse than when I walked in. |
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом. |
Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the sub-basement. |
У меня язык не поворачивается такое сказать! |
I cannot move my tongue to tell this! |
Надо сказать, что в передней части мозга имеются т.н. ординарные моторно-командные нейроны известные науке уже более пятидесяти лет. |
Now, it turns out there are neurons which are called ordinary motor command neurons in the front of the brain, which have been known for over 50 years. |
Любой может сказать вам, что не стоит запускать косметические рекламы во время футбола. |
Anyone can tell you not to run makeup ads during football. |
She could say anything, bare her soul. |
|
Я хочу сказать, кому придёт в голову выдавливать из собаки её испражнения? |
I mean, who would ask someone to squeeze their dog's pooper? |
Вы хотите сказать, что знаете, кто был скульптором у иллюминатов? |
You know who the Illuminati sculptor was? |
Они обращались ко мне, умоляли сказать, если я что-нибудь знаю о динамите, и спасти их от дальнейших бедствий. |
They appealed to me. If I knew anything about the dynamite they begged me to confess it and save them all from further misery. |
Я отец, Мартин Гудмен |
I'm the father, Martin Goodman. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сказать, что ваш отец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сказать, что ваш отец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сказать,, что, ваш, отец . Также, к фразе «сказать, что ваш отец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.