Молвил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Молвил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
quoth
Translate
молвил -


Давай, давай, Никитушко! - хлопотливо молвил камергер Митрич, вынося к свету мокрые, блестящие розги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get going, Nikita! interrupted Chamberlain Mitrich, bringing some shining wet birches into the light.

Что ж, внеси! - любезно молвил Порфирий Владимирыч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, refund the money, said Porfiry Vladimirych affably.

Как вам будет угодно, - молвил сосед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you like, returned his neighbor.

А хорошо живет Палагеюшка - так и Христос с ней! - кротко молвил он в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Palageyushka has a fine life, let her, he replied meekly.

Куда же мне податься? - молвил Поль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I don't quite see what else I could do, said Paul.

Я уже окончил один гуманитарный вуз, -торопливо молвил великий комбинатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already have a degree in the humanities, said the grand strategist hastily.

Пресвятая Мария, - молвил аббат, осеняя себя крестным знамением, - допускать еврея в такое общество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St Mary, said the Abbot, crossing himself, an unbelieving Jew, and admitted into this presence!

Сэр, - молвил принц надменно, придержав свою лошадь и оборачиваясь к нему, - я вас пригласил состоять в моей свите, а не давать мне советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I entertained you, sir, said John, reining up his palfrey haughtily, for my follower, but not for my counsellor.

Четвертый - сэр Фолк Дойли, - молвил пилигрим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Foulk Doilly the fourth, proceeded the Pilgrim.

Да, ко мне, - молвил Кэаве и снова принялся оплакивать своих усопших родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so they will, says Keawe, and began again to lament for his relatives.

Ну что же, пойдем защищать стены, - молвил де Браси беспечно. - Еще не родился тот человек, будь он хоть турок или храмовник, который бы меньше меня ценил жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us to the walls, then, said De Bracy, carelessly; that man never breathed, be he Turk or Templar, who held life at lighter rate than I do.

Ты отвечай лучше за себя самого, - молвил король сурово, но тотчас же протянул руку смущенному отшельнику, который еще раз преклонил колено и поцеловал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answer for thyself, Friar, said King Richard, something sternly; but immediately stretching out his hand to the Hermit, the latter, somewhat abashed, bent his knee, and saluted it.

Заседание продолжается! - молвил Остап как ни в чем не бывало. - И, как видите, господа присяжные заседатели, лед тронулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our deliberations continue! said Ostap, as if nothing had happened. Gentlemen of the jury, you can now see that the ice has broken.

Так, так, - молвил Фрон де Беф. - А не можешь ли ты мне сказать, святой отец, много ли там этих бандитов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ay, right, answered Front-de-Boeuf; and canst thou tell me, holy father, the number of those banditti?

— Этого отрицать нельзя, — молвил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no denying it, he replied.

Я сам... - робко молвил Николка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go . . .' said Nikolka timidly.

И обе стервы, - молвил Граймс и добавил мрачно: - Я ведь женюсь на Флосси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They're both bitches, said Grimes, and added moodily, 'I'm engaged to be married to Flossie.

Вот как! - молвил разбойник и слегка задумался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed! -repeated the robber, and paused after he had said the word.

Потом он склонился, чтобы ее поцеловать, и молвил...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, he leaned in to kiss her, and finally said...

Черта с два теперь снимешь! - печально молвил фоторепортер. - У меня вышел весь магний, а то, конечно, пришлось бы вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way in hell I can shoot now! said the photojournalist dejectedly. I used up all my magnesium, or else we'd certainly have to go back.

И молвила паства Аминь, Дейви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congregation says amen, Davey.

— Ах, душенька, — молвил он, — это прискорбная история... Бедная мисс Тейлор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, my dear, said he, poor Miss Taylor—It is a grievous business.

Никуда я вам жаловаться не советую, - молвил он, - во-первых, их не поймают - раз. - Он загнул длинный палец, - во-вторых...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I advise you not to complain to anyone', he said. 'Firstly, they'll never catch them.' He crooked his middle finger. 'Secondly . . .'

Хорошо, - коротко молвила мисс Уильямс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, said Miss Williams briefly.

Адрес, - просительно молвила вдова, - нельзя ли адрес узнать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The address, beseeched the widow, wouldn't it be possible to have the address?

Какое верное чутье у нечистой совести! -молвила Ульрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a true prophet, said Ulrica, is an evil conscience!

Ах, папа, - презрительно молвила Скарлетт, - вы рассуждаете, как настоящий ирландец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Pa, she said disgustedly, you talk like an Irishman!

Мисс Сакстон, это ЧД Молвил, ЧД означает Честный Детектив частный детектив

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Saxton, this is PI Mulville, stands for Personal Investigator.

Прелестная малютка, - молвил Директор, глядя ей вслед, затем, повернувшись к студентам, сказал: - То, что я вам сообщу сейчас, возможно, прозвучит как небылица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exquisite little creature! said the Director, looking after her. Then, turning to his students, What I'm going to tell you now, he said, may sound incredible.

Нам проделать? - молвил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thrust his head against the lid.

Ну хорошо, - молвил принц. - А сам Вальдемар тоже едет с ними?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis well, said the Prince.-Goes Waldemar forth with them?

А звери собрались вокруг него и молвили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the animals drew near to him and said.

И молвила паства Аминь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The congregation says amen.

Эмма с самим наивным и простодушным видом молвила в ответ ни к чему не обязывающие слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma could look perfectly unconscious and innocent, and answer in a manner that appropriated nothing.

Поставь поднос и зашнуруй мне корсет потуже, -с досадой молвила Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put down that tray and come lace me tighter, said Scarlett irritably.

Погода просто идеальная для гольфа, - упоенно молвила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply perfect for Obstacle Golf, she answered rapturously.

Вот, - молвил Бомануар, - вот это поистине неоспоримое свидетельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ay, said Beaumanoir, this is indeed testimony!

Скажите, дорогой, - доброжелательно молвила вторая, -это вы съели мою курицу? Ведь верно? Ведь правильно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, my friend, said the second head good-naturedly, you ate my chicken, right?

Когда, чай, не слыхать! - молвила попадья, - вся округа знает, а он не слыхал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not help hearing them, said the priest's wife. It was known throughout the district.

Нет, тот, - дьявольски усмехнувшись, молвил Галаньба, - не журись, сами грамотны, прочитаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No, it's the right one', said Sergeant Galanba, grinning diabolically. 'Don't worry, we're literate, we can read it for ourselves.'

У меня нет монгольских, - молвил сотрудник профоргана, не выпуская из рук Торжественного комплекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have any Mongolian, said the correspondent of the union paper, not letting the Celebratory Kit out of his hands.

Победитель, - молвил маршал де Вивиль, - все еще ожидает решения вашей светлости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victor, said De Wyvil, still waits the pleasure of your highness.

Дурную речь ты молвил про меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou didst speak evil words against me.

Это моя новая экономка... усердная! - молвил Порфирий Владимирыч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My new housekeeper-very industrious, said Porfiry Vladimirych.

Знаете что, - молвил Персиков, - вы не зоолог? Нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now listen here, Persikov said. You're not a zoologist, are you?

Давненько-таки я у вас здесь, голубчики, не бывала! - молвила она, вдыхая в себя вместо воздуха какую-то отвратительную смесь сивухи, тютюна и прокислых овчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a long, long time since I've been here, she said, inhaling instead of air a foul mixture of vodka, tobacco and sheepskin evaporations.

Да, да, - тяжко молвил Николка, а Елена повесила голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Yes, yes', said Nikolka unhappily, and Elena hung her head.

Монпарнас, миленький, -кротко молвила Эпонина, -люди должны доверять друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My little Montparnasse, responded Eponine very gently, you must have confidence in people.

И молвил Морж: Пришла пора

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The time has come, the Walrus said,

Одно слово - актриса,- с презрением молвил приказчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An actress - that sums her up, said the assistant, contemptuously.

Хорош союзник! - молвил Фиц-Урс нетерпеливо.- В самый решительный час разыгрывает из себя шута! Скажи на милость, к чему ты затеял этот нелепый маскарад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hopeful auxiliary, said Fitzurse impatiently; playing the fool in the very moment of utter necessity.-What on earth dost thou purpose by this absurd disguise at a moment so urgent?



0You have only looked at
% of the information