Сложившегося - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сложившегося - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
established
Translate
сложившегося -


Несмотря на эту довольно мрачную характеристику сложившегося положения, следует отметить бесспорный прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite that fairly gloomy picture, there had been some definite achievements.

Но и те и другие только скользят, а отнюдь не изменяют однажды сложившегося хода жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both merely glide past but do not alter the course of life once determined upon.

По мере того, как непальские политические партии будут продвигаться вперед в направлении выхода из сложившегося противостояния, они обязаны обеспечить преемственность законного и эффективного государственного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Nepal's political parties move to end the current stand-off, they should ensure the continuity of legitimate and effective government.

В некоторых случаях ввиду положения, сложившегося в сфере безопасности, использовались чартерные самолеты, что было связано с большими расходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chartered aircraft were used in some instances at high cost because of the security situation.

Я рекомендую вам, джентльмены, разработать совместный план действий по предотвращению сложившегося на сегодняшний день экономического кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I commend you gentlemen for working together on an action plan in the face of our current economic crisis.

Разорвать чары идеологии сложившегося потребительского общества... так чтобы наши подавленные желания более истиной природы могли выйти на первый план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To rupture the spell of the ideology of the commodified consumer society... so that our oppressed desires of a more authentic nature can come forward.

Научные системы единиц измерения представляют собой уточнение понятия мер и весов, исторически сложившегося для коммерческих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientific systems of units are a refinement of the concept of weights and measures historically developed for commercial purposes.

Во всех докладах обрисована исчерпывающая картина положения, сложившегося в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All reports furnished a complete picture of the country.

Стремясь найти выход из сложившегося положения, Канада ввела в 1997 году новую категорию беженцев- категорию беженцев без документов, подпадающих под определения Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this connection and in an attempt to remedy the situation, in 1997 Canada established the undocumented Convention refugee category.

Перед лицом угрозы терроризма международное сообщество продемонстрировало решимость и обрело обнадеживающий стимул для изменения сложившегося положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the face of the terrorism challenge, the international community had demonstrated its resolve and had brought about an encouraging impetus for change.

Это положение было частью давнего, ранее сложившегося консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That clause was a part of long-standing previously established consensus.

В этих условиях следует содействовать доступу к новым технологиям с целью исправления сложившегося положения с помощью установления связей с изолированными крупными районами в различных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these conditions, access to new technologies should be facilitated to correct situations by linking isolated large areas in different countries.

Но сказать, что нам нужны исследования, а не изменение сложившегося порядка, — значит упускать из виду главное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to say that we need research and not that we need to make any changes now is to miss the point entirely.

В 1989 году Этуотер стал членом исторически сложившегося попечительского совета университета Блэк-Говарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989, Atwater became a member of the historically black Howard University Board of Trustees.

На то есть несколько причин, и нам следует понять их, чтобы выйти из сложившегося тупика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several reasons for this, and we should understand them in order to break today’s deadlock.

Взволнованный событиями дня, так неудачно сложившегося для него, Колхаун скакал к месту пикника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chafing at the occurrences of the day-to him crookedly inauspicious-he hurried back towards the spot where the pic-nic had been held.

В частности, мы глубоко озабочены ситуацией, сложившейся в процессе мирных переговоров с «Армией сопротивления Бога».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, we are deeply concerned about the situation regarding the peace negotiations with the Lord's Resistance Army.

В резолюции содержится длинный перечень мер, которые необходимо принять для исправления сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution identifies a long list of actions to be undertaken to remedy the situation.

Президент Линдон Б. Джонсон впервые был проинформирован о сложившейся ситуации в ходе своего утреннего брифинга в тот же день, когда произошел несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Lyndon B. Johnson was first apprised of the situation in his morning briefing the same day as the accident.

В последней части фильма главный герой рассказывает реальную историю, которая объясняет его присутствие в сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last part of the film, the protagonist tells the real story, which explains his presence in the current situation.

А вы ребята, в сложившейся ситуации, должны радоваться, что мистер Ёршан не подает иск за применения грубой силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you fellas, at this point, should just be glad that Mr. Ershon is not pressing charges for excessive use of force.

В сложившейся ситуации Западу давно пора понять, что Путину и его ставленникам мир не нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In circumstances such as these, it is high time for the West to realize that Putin and his proxies have no interest in peace.

Штаб греческой армии в Смирне не имел четкого представления о сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Greek Army HQ in Smyrna had no clear picture of the situation.

После этого голосования датчанам дали ясно понять, что так или иначе стране придется выйти из состава ЕС, если они не найдут выхода из сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following their vote, the Danes were told in unmistakable terms that one way or another the country would have to leave the EU family if we did not find a way out.

Сотрудничество с ними будет нелегкой задачей, учитывая их сложившееся исторически скептическое отношение к западным державам и предпочтение достигнутым в ходе переговоров компромиссам, а также их авторитет в регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation with them will not be easy, given their historical skepticism of Western powers and preference for mediated compromises and regional authority.

Адвокат профсоюза побоялся бы пойти против сложившейся иерархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A union lawyer would be too scared of upsetting the pecking order

В эпоху Просвещения мыслители применяли слово тирания к системе управления, сложившейся вокруг аристократии и монархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Enlightenment, thinkers applied the word tyranny to the system of governance that had developed around aristocracy and monarchy.

«Население нуждается в доказательствах приверженности энергичным реформам и готовности положить конец сложившейся практике», — сказал он в четверг в Киеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The population needs a clear sign of commitment to vigorous reform and to end past practice,” he said Thursday in Kiev.

Я дал вам все, что я могу в сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I have given you everything that I can at this juncture.

Я связался с ним, чтобы сообщить ему о сложившейся ситуации, и дам ему шанс вернуться на связь, прежде чем я сделаю что-нибудь еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have contacted him to inform him of the situation and will give him a chance to get back in touch before I do anything else.

У Атланты была хорошая память, она отличалась подозрительностью и не скоро меняла однажды сложившееся мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atlanta had a long memory and was suspicious and slow to change.

Обычно подобные переговоры длятся неделями, но ввиду исключительности сложившейся ситуации мы продвигаемся значительно быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negotiations like these usually take weeks, but the exigencies of this situation allowed us to apply unprecedented pressure.

Я прибыл сюда, сэр Уолтер, чтобы предложить вам свою помощь в сложившемся на сегодняшний день затруднительном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am come, Sir Walter, to offer you my help in our present difficulties.

Родители интерсексуальных младенцев не были довольны сложившейся ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parents of the intersex babies were not content about the situation.

Я убедилась, что за остальными пациентами присматривают, а потом оповестила доктора Ардена о сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made sure the other inmates were secure, and then alerted Dr. Arden to the situation.

Я не думаю, что у Вас есть какие-то идеи о серьезности сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you have any idea of the severity of Raymond's condition.

Я не думаю, что у Вас есть какие-то идеи о серьезности сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you have any idea of the severity of Raymond's condition.

В 2009 году правительство провело обзор сложившейся ситуации и пришло к выводу, что никаких дополнительных специальных законодательных мер не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A government review of the situation was carried out in 2009, and concluded no further special legislative action was required.

Глеткин взял у стенографистки протокол допроса и по сложившейся у них традиции отпустил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gletkin took the day's record from the secretary and dismissed her, according to the ritual which had latterly developed between them.

Именно тогда его менеджер Марлен Маттос, решив извлечь что-то полезное из сложившейся ситуации, сняла фильм, о Дуэлянтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then that its manager Marlene Mattos, decided to take something beneficial from the situation make a movie, about Duendes.

Несмотря на сложившееся в настоящее время определение, социальное предпринимательство остается трудноопределимым понятием, поскольку оно может проявляться в различных формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the established definition nowadays, social entrepreneurship remains a difficult concept to define, since it may be manifested in multiple forms.

Я считаю, что вполне справедливо будет уладить сложившееся недоразумение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me only fair if we settled up.

Фрэнк изначально настроен враждебно, так как все еще презирает Боба, но соглашается отложить свои разногласия, чтобы помочь в сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank is initially hostile as he still despises Bob, but agrees to put aside his differences to help with the current situation.

Она считает, что сложившееся положение можно было бы изменить на основе эффективного решения, взаимоприемлемого для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It believes that the status quo could be replaced by a viable solution mutually acceptable to both sides.

Я сообщу майору Уолтерсу о высоком мнении, сложившемся у ФБР о местной полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be sure to let Major Walters know that the FBI has such confidence in the locals.

По завершении операции будут обнародованы данные о потерях и о причинах сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the operation is completed, information about losses and the reasons for the current situation will be made available.

В наших руках - все возможности, чтобы выйти из сложившейся ситуации с объективными потерями, но подготовленными к новому росту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have every opportunity to emerge from the existing situation, with some losses, but prepared for a new round of growth.

В сложившейся ситуации, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the circumstances, yes.

По сложившейся в рамках Монреальского протокола практике работа подготовительного совещания будет проходить под совместным председательством сопредседателей Рабочей группы открытого состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is the custom under the Montreal Protocol, the preparatory segment of the meeting will be co-chaired by the co-chairs of the Open-ended Working Group.

Теперь постарайтесь рассеять роковое предубеждение, сложившееся против вас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, try to counteract the fatal prejudices which militate against you.

В связи со сложившейся ситуацией, остановки в Чонане не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to our current situation, we won't be stopping at Cheonan station.

Однако остается неясным, сумеет ли российская элита, чьи доходы серьезно пострадали в результате сложившейся тупиковой ситуации, продемонстрировать такое же упорство, какое демонстрирует Путин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether Russia’s elite, whose pocketbook is certainly being decimated by the impasse, will prove to be as steadfast as Putin remains to be seen.

Эффективная коммуникация зависит от неформального взаимопонимания между вовлеченными сторонами, которое основывается на доверии, сложившемся между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective communication depends on the informal understandings among the parties involved that are based on the trust developed between them.

А если б это было не так, то при сложившемся раскладе я,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if those things wasn't true, in this camp at this precise juncture,

Сделав на нем заявление относительно сложившейся ситуации, вы ничего не добьетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting a statement on it regarding the situation will not accomplish anything.

По сложившейся практике парламент возглавляется уполномоченными, действующими от имени Государя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By current practice, Parliament is prorogued by commissioners acting in the Sovereign's name.

Сложившееся было хрупкое представление в душе мисс Денрос о личности Мери тотчас исчезло, уничтоженное важным заключением, к которому привел контраст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The half-realized idea of identity in the mind of Miss Dunross dropped out of it instantly, expelled by the substantial conclusion which the contrast implied.

Третий фактор заключается в распространении межэтнического конфликта между хуту и тутси на другие этнические группы, что еще более осложняет и усугубляет сложившееся положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third factor is that the inter-ethnic Hutu-Tutsi conflict spread to other ethnic groups, thus complicating and further aggravating the situation.



0You have only looked at
% of the information