Служительнице - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Служительнице - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
служительнице -


Баптистские церкви находятся под местным контролем конгрегации и выбирают своих собственных служителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baptist churches are locally controlled by the congregation, and select their own ministers.

После рукоположения этим служителям были предоставлены те же права и привилегии, что и священникам, служителям и раввинам традиционных теистических религий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon ordination these ministers were then accorded the same rights and privileges granted by law to priests, ministers, and rabbis of traditional theistic religions.

Мне не нужны ни служители, ни те, кому служат; ни алтари, ни жертвоприношения, лишь высшее, совершенное, не ведающее боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not servants nor those served; not altars and immolations; but the final, the fulfilled, innocent of pain.

Сторонники отхода собрались в центральной позиции, и хотя наземные служители пытались разделить их, они сопротивлялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The away supporters gathered in a central position and although the ground attendants tried to split them they resisted.

Диакон-это христианский служитель, связанный с каким-либо служением, которое варьируется в зависимости от богословских и деноминационных традиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deacon is a Christian minister associated with service of some kind, which varies among theological and denominational traditions.

Все то же, - не останавливаясь, подтвердил служитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! still the same! he replied without stopping.

Община была названа в честь деятельности Баптистского служителя, согласно местной истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community was named for the activities of a Baptist minister, according to local history.

Эта вера вкладывает действенность таинства в послушание и участие верующего и свидетельство председательствующего служителя и собрания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This belief invests the efficacy of the ordinance in the obedience and participation of the believer and the witness of the presiding minister and the congregation.

Сегодня даже Римская курия включает в себя небольшое число мирян-церковных служителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, even the Roman Curia includes a small number of lay ecclesial ministers.

Пороки человечества-это активные и способные служители депопуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vices of mankind are active and able ministers of depopulation.

Если вы поступите со всеми вашими деньгами, то найдете покой, довольство, служителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you went into it with all your money, you would find peace, comfort, servants to wait on you.

Приходская церковь Церкви Шотландии была построена в 1861 году, и теперь она делит служителя с соседними Церерой и Кембаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Church of Scotland parish church was built in 1861, and now shares a minister with nearby Ceres and Kemback.

Но даже простое облачение отгораживало священника от шахтеров, те совершенно не принимали служителя культа как простого, обыкновенного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even so much official uniform as the clergyman wore was enough to obscure entirely the fact that he was a man like any other man.

За последние семь месяцев в южных провинциях было убито 10 или более того служителей культа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 10 mullahs have been killed in the southern region in the past seven months.

В этом случае условное крещение позже совершается обычным служителем таинства с заведомо верным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, a conditional baptism is later performed by an ordinary minister of the sacrament with certainly valid matter.

Кроме того, гунадхья, служитель Халы, был автором Брихаткатхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, Gunadhya, the minister of Hala, was the author of Brihatkatha.

Служитель внес наш багаж, и какая-то пожилая дама сказала нам, что для Пат приготовлена комната 79.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A manservant fetched in our luggage and an elderly woman explained that Pat had room Number 79.

К 2002 году насчитывалось 34 000 мирян-служителей, окончивших программы церковного служения в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2002 there were 34,000 lay ministers who had graduated from United States Lay Ecclesial Ministry Programs.

Так, как подобает служителю закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a manner befitting an officer of the law.

Церковь также признает браки лиц, которые решили вступить в брак с властями вне Церкви, такими как гражданские власти или служители других вероисповеданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church also recognizes the marriages of persons who choose to be married by authorities outside the church, such as civil authorities or ministers of other faiths.

Чтобы еще больше увеличить эту дистанцию, епископ Мейсон и другие афроамериканские пятидесятнические лидеры не были приглашены на первоначальное общение пятидесятнических служителей в 1914 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To further such distance, Bishop Mason and other African-American Pentecostal leaders were not invited to the initial 1914 fellowship of Pentecostal ministers.

Религиозные конфессии создали ранние колледжи для подготовки служителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious denominations established early colleges in order to train ministers.

Заметив Антилопу, служитель культа обошел ее кругом и потрогал пальцем шину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cleric noticed the Antelope, walked around it, and poked a tire with his finger.

Позвольте мне влезть, господин жандарм! -просит гамен и, чтобы задобрить служителя власти, добавляет: - Я не свалюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me climb up, m'sieu le gendarme, said the gamin. And, to soften the heart of the authorities he added: I will not fall.

Духовенство часто видит свою роль как служителя и учит, что прихожане являются служителями как в богослужении, так и в своей повседневной работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clergy often see their role as officiant and teach that the congregation are the ministers both in worship and through their daily work.

Мы знаем, что Господь изъявляет свою волю через своих служителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we know that before the Lord goes about his work, he gives a warning of himself through his servants.

Тут к машине Лили заторопился служитель стоянки, и я понял, что мы прибыли на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then a parking attendant hurried over to Lily's car and I knew this must be the place.

Да, но я еще и служитель закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I am, but I'm also an officer of the law.

Ньюмен был рукоположенным служителем Церкви Вселенской жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newman was an ordained minister of the Universal Life Church.

Служителей храма можно считать представителями Мойраев, которые принадлежали к подземному миру, но тайно руководили жизнью тех, кто жил в верхнем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temple attendants may be considered representations of the Moirai, who belonged to the underworld, but secretly guided the lives of those in the upperworld.

Пеппино кивнул головой и, вынув из кармана четки, принялся бормотать молитвы, а конторщик прошел в ту же дверь, за которой исчезли служитель и барон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peppino nodded, and taking a rosary from his pocket began to mutter a few prayers while the clerk disappeared through the same door by which Danglars and the attendant had gone out.

Обычным людям было предложено установить личную связь с Богом, вместо того чтобы полагаться на служителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordinary people were encouraged to make a personal connection with God, instead of relying on a minister.

Особые обязанности возникают при богослужении, совершаемом служителем церкви, солдатом или любым служащим или слугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific obligations arise in the services performed by a minister of a church, by a soldier, or by any employee or servant.

Помощники священных служителей могут образовывать особую категорию служителей алтаря, часто организованную в гильдию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assistants to the sacred ministers may form a distinct category of altar servers, often organised into a guild.

Сербская иравославная церковь выступала против этого решения, выражая обеспокоенность безопасностью служителей церкви и охраной святых мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Serbian Orthodox Church opposed this decision, expressing concerns about safety of the clergy and holy sites.

В отличие от юны, эти служители мужского пола, как известно, не занимались проституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the yuna, these male attendants were not known to engage in prostitution.

Кондукторы и служителя расхаживали, звенел колокольчик, давался сигнал, и поезд трогался в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guards and porters moved away, the bell was rung, the signal was given, and the train started off.

Служители и некоторые миряне в Методизме иногда используют его. Другие протестанты и христиане-реставраторы не используют все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ministers and some laity in Methodism occasionally use it. Other Protestants and Restorationist Christians do not use it all all.

Тот белый порошок, который ты нашел на одежде служителя церкви...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White powder you found on the man of the cloth's cloth?

Виттория обернулась и оказалась лицом к лицу с одним из служителей церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned, face to face with a wizened cardinal.

В то время как служители закона вынуждены стоять и смотреть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, law enforcement officials are forced to stand and watch...

Служитель Эскулапа, к которому теперь обращались столь панибратским образом, все это время стоял поблизости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The professional gentleman thus familiarly pointed out, had been all the time standing near them, with nothing specific visible, to denote his gentlemanly rank on board.

Не знал, что ты служитель порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know you were an officer of the law.

Но как служитель закона, я должна посадить вас в тюрьму за моё похищение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as an officer of the court, I want to throw you in jail for what you did to me.

Смущение еще более увеличилось при виде великолепного служителя в красном жилете и расшитой золотом ливрее, стоявшего на площадке и, казалось, поджидавшего их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attendant, superbly attired in a red waistcoat and a coat trimmed with gold lace, who seemed to be awaiting them on the landing, increased their emotion.

Девочка-женщина и добрый человек были не единственными служителями Многоликого Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waif and kindly man were not the only servants of the Many-Faced God.

Поскольку, я считаю музыку вполне невинным развлечением и совершенно достойным служителя церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed I should, for I consider music as a very innocent diversion, and perfectly compatible with the profession of a clergyman!

Вы поступали не так, как того требует от своих служителей господь наш Иисус Христос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have not conducted yourself as Our Lord Jesus Christ demands His priests conduct themselves.

Да, хорошее дело, когда служитель господа бога околачивается в подобных местах и якшается с кучей грязных пропойц и картежников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'That's really a fine thing, when a man of God begins hanging around a place like this with a bunch of dirty drunks and gamblers.'

Я подготовленный служитель закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a trained officer of the law.

Однако у служителей церкви, если не говорить о торжественных службах и обрядах, роскошь является пороком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, in churchmen, luxury is wrong, except in connection with representations and ceremonies.

Идите с этим служителями и скоро вы встретитесь с обладателем браслета Етаксы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go now with these attendants and soon you shall meet the one who has the bracelet of Yetaxa.

До той минуты я всегда думал прежде о себе, себя ставил выше, ведь я служитель церкви, а она всего лишь одна из малых сих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until that moment I had always considered myself first, as more important than she, because I was a priest, and she was a lesser being.

Два объяснения этому исчезновению приходят мне на ум. Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's two explanations that strike me, either the body was stolen by the members of a death cult that use human bones in their ceremonies, or else...

Единственным исключением был весьма тучный молодой человек в белом, правда забрызганном грязью, одеянии служителя Бастарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An exception was an obese young man in the white garb, grimed from the road, of a divine of the Bastard.

В постройках индусских, египетских, романских ощущается влияние служителя религиозного культа, и только его, будь то брамин, жрец или папа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Hindu, Egyptian, or Romanesque architecture, one feels the priest, nothing but the priest, whether he calls himself Brahmin, Magian, or Pope.

За небольшую мзду один из служителей доставил ему газеты, которые Каупервуд равнодушно пробежал, с интересом прочитав только отдел финансовых новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attendant, for a consideration, brought him the morning papers, and these, except for the financial news, he read indifferently.

Ни разу в жизни мне не нравился ни один служитель церкви, кроме Векфилдского священника и мистера Фербратера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never liked any clergyman except the Vicar of Wakefield and Mr. Farebrother.



0You have only looked at
% of the information