Совсем другой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: quite, at all, just, altogether, real, clear, any, plumb
словосочетание: neck and crop
совсем другая история - another story altogether
совсем мало - very few
были не совсем - were not entirely
Вы не совсем - you didn't quite
я не совсем - i am not quite
совсем рядом со школой - in the immediate vicinity of the school
что это не совсем то, - that is not exactly what
не совсем готов - not quite ready
не совсем удивительно - not entirely surprising
у него не совсем безукоризненная репутация - his reputation is a trifle off colour
Синонимы к совсем: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, вообще, вовсе не, просто, только что
Значение совсем: Совершенно, вполне.
имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either
местоимение: other, else
и тот и другой - both
делать временный перенос суммы с одного счета на другой - earmark an amount
в любой другой день - on any other day
другой запрос - another query
другой компьютер - other computer
другой открывает - another opens
Другой подход может быть - another approach could be
другой способ добавить - another way to add
другой сценарий - a different scenario
другой тип файла - other type of file
Синонимы к другой: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
Значение другой: Не этот, не данный.
другой, иной, новое, различный
Подол ее платья был слишком короток, и из-под него виднелись туфли, соответствующие совсем другой эпохе. |
The hemline of her dress was cut rakishly high enough to reveal shoes that were completely out of period. |
And that you've been reborn as a new person now. |
|
Совсем другой темп. |
It's a completely different tempo. |
Обратный маршрут она дала ему совсем другой, и заканчивался он на другом вокзале. |
The route she gave him was quite different from the one by which he had come, and brought him out at a different railway station. |
Это совсем другой вид |
This is a different species from them |
Если в столице узнают, что Брайан взял в Россию НЗТ, охота будет совсем другой. |
If D.C. finds out that Brian brought NZT into Russia, this becomes an entirely different kind of manhunt. |
Я никогда не была и не считала себя красавицей, и все-таки раньше я была совсем другой. |
I had never been a beauty and had never thought myself one, but I had been very different from this. |
В Восточной Европе обстоятельства подтолкнули Дуайта Эйзенхауэра и Линдона Джонсона избрать совсем другой курс. |
Circumstance would prompt Dwight Eisenhower and Lyndon Johnson to see things differently in Eastern Europe. |
В кабине сиденье второго пилота находится очень близко от командира корабля, но вид оттуда совсем другой. |
In the cockpit, a copilot's seat is right next to the captain's, but the view out of the window is surprisingly different. |
Она была лишена общения, поэтому, естественно... она изобрела совсем другой вид коммуникации, однако... это так удивительно... так удивительно видеть, как она влияет на других людей. |
She's been cut off from language, so naturally... she's developed this whole other way of communicating but... it's so fascinating... it's so fascinating to see the effect she has on people. |
Если ты считаешь, что с тебя хватит, ну, это совсем другой разговор. |
Now if you're reaching your saturation level, well, that's a bigger conversation. |
But today, I am performing for a different kind of audience. |
|
Говорили, что Персиковый ручей стал совсем алым после того, как янки переправились на другой берег. |
Peachtree Creek was crimson, so they said, after the Yankees crossed it. |
С тысячью таких Хулианов, объединенных вместе, Мексика стала бы совсем другой страной. |
With a thousand JuliГ ns working together, Mexico would be a very different country. |
У нас был бы совсем другой разговор, если бы мой теннисный локоть дал о себе знать. |
We could be having a very different conversation if my tennis elbow had flared up. |
Нет, отпусти их немного длиннее, а я остригусь, и мы будем совсем одинаковые, только один светлый, а другой темный. |
No, let it grow a little longer and I could cut mine and we'd be just alike only one of us blonde and one of us dark. |
Оживление спадало, смех затихал, и то в одной группе гостей, то в другой разговор понемногу замирал совсем. |
The laughter and talking became less animated and groups here and there fell silent. |
Actually... things have taken a turn. |
|
Но Флоренс держалась за Эдварда совсем по другой причине: он владел родовым поместьем ее предков. |
But Florence was sticking on to the proprietor of the home of her ancestors. |
А сын совсем другой. |
'My lad is different altogether. |
А с другой стороны нельзя было не сжалиться над этим сипящим горлом, потерявшим человеческую звонкость, которою совсем мы не дорожим, имея. |
On the other hand it was impossible not to feel sorry for this wheezing throat which had lost the ring of a human voice, unvalued when we have it. |
Но, Элизабет-Джейн, это уже совсем новые отношения: возвращение той, другой женщины освободило меня от всех обетов. |
But, Elizabeth-Jane, all this amounts to a new courtship of me by him; I was absolved from all vows by the return of the other woman. |
It was another way of thinking, another speed. |
|
Прежде ей совсем не хотелось садиться на лошадь отца Ральфа, но с этого дня она ездила то на одной, то на другой - пускай обе честным трудом зарабатывают свой овес. |
Until then she hadn't liked to use Father Ralph's own mount, but after that she alternated to give both the animals in the stables a chance to work off their oats. |
Но сейчас мы имеем совсем другой мир, в корне отличный от лежащего в руинах в 1945 году. |
But it is a very different world from the one left in ruins in 1945. |
Я считаю, что большое кольцо переносит нас в совсем другой мир. |
It is my understanding the great circle transported us to a different world. |
Совсем другой представлял себе доктор штаб-квартиру беспартийного военспеца, ставшего в короткое время славой и грозой целой области. |
The doctor had quite a different picture of the headquarters of the nonparty military specialist who in a short period of time had become the glory and terror of the whole region. |
К сожалению, две похожие истории сейчас происходят в России, и нам остается лишь надеяться, что итог у них будет совсем другой. |
Unfortunately, two similar tales are playing out today in modern Russia, and we can only hope that the endings will be vastly different. |
I will be back in politics. I'd like to emphasize that I naturally respect that my role in the party is totally different now. |
|
Он совсем другой, не такой ,как его отец. |
He's so unlike his father. |
Мне нравится разговаривать с ними. И в разговоре, с одной стороны - достигаю близости, с другой - отдаляюсь, меня совсем не тянет их целовать. |
I like talking to them; but talking to them, though it makes me intimate in one direction, sets me poles apart from them as far as kissing is concerned. |
Я знаю: ты много читала, предположим даже дрянных книжек, но все-таки читала, у тебя язык совсем другой, чем у других. |
I know- you have read a great deal, let's presuppose even trashy books, but still you have read, you have an entirely different speech from the others. |
Не хочу вмешиваться в ваши комикс-фантазии, но есл Пол не Одинокий Мститель, это придаёт совсем другой оборот его ограблению. |
Not to rain on your comic book fantasy, but if Paul is not Lone Vengeance, it puts a whole new spin on his mugging. |
Таким образом, мы можем летать скрытно, но для чтобы прицелиться и сбить Су-35, нужно переиграть его бортовую систему подавления, а это совсем непросто», — заявил другой высокопоставленный представитель ВВС, пилотировавший F-22 Raptor. |
“So, while we are stealthy, we will have a hard time working our way through the EA to target the Su-35s and our missiles will have a hard time killing them.” |
Я ждал от тебя совсем другой дирекции. |
I expected you'd go in quite a different direction. |
Совсем в другой стране молодой охранник сидел перед множеством видеомониторов. |
In another country, a young guard sat patiently before an expansive bank of video monitors. |
Сейчас ты этого не поймешь, но пройдет совсем немного времени, и ты забудешь этого парня, который причинил тебе боль, потому что в твоем сердце будет другой. |
I mean, it may not feel like it now, but before too long, you'll forget all about that fella who hurt you, because another fella will be in your heart. |
Существует ли хоть какая-то жизнь на этих малых планетах? Это уже совсем другой вопрос. |
Whether anything can live on those moons is a whole other story. |
Я мог бы воспользоваться шансом, и вся моя жизнь вышла бы... на совсем другой уровень. |
I could've taken a huge chance, and my whole life could've... gone to the next level. |
А теперь, - говорю я, - вам следует день-другой полежать в постели, и вы совсем поправитесь. |
'Now,' says I, 'you'd better stay in bed for a day or two, and you'll be all right. |
Иногда, когда я прихожу домой, я чувствую, что наша семья стала совсем другой. |
It's just that sometimes, when I come home, it feels like you're a whole different family, you know? |
В любом случае, сейчас он опять начал мелькать в новостях не из-за президентских выборов 2012 года, а совсем по другой причине: он был «восхищен» приговором Pussy Riot. |
Anyway, Koch is back in the news not because of the 2012 presidential election but for a very different reason: he was “delighted” by the verdict against Pussy Riot. |
Пластинчатая структура та же, но верхний слой совсем другой. |
The placoid structure is similar, but the enamel is completely different. |
Когда доктор Мид сказал Скарлетт, что она беременна, она была потрясена, ибо обкидала услышать совсем другой диагноз - что у нее разлитие желчи и нервное перенапряжение. |
When Dr. Meade told her she was pregnant, she was astounded, for she had been expecting a diagnosis of biliousness and over-wrought nerves. |
У тебя поврежден мозг, вероятно, ты уже не тот, кем был раньше. Кто-то совсем другой. |
There's damage in your brain, and it may be that you are a new thing in the world. |
один - совсем истукан, ничего не говорит; другой, как любимый сынок, вечно болтает без умолку. |
The one is too like an image and says nothing, and the other too like my lady's eldest son - evermore tattling. |
But... the boy I saw today is different. |
|
Она не совсем уверена, она-ли это, или кто-то другой. |
She wasn't really sure whether she was seeing herself or not. |
Но те переговоры были совсем по другой причине. |
That's when we were making an entirely different deal. |
Without your beard, you're like a whole new man. |
|
Этот человек совсем не похож на тех ничтожных щенков, которых я повидал за много лет. |
This man standing here is a far cry from the miserable whelp I laid eyes on all those years ago. |
Он совсем не собирался повышать голос, но принцесса Кристина вела себя крайне вызывающе. |
He really hadn't meant to raise his voice, but Princess Christina was proving to be extremely exasperating. |
Другой пытался втиснуть еще несколько складных стульев между возвышением и камерами. |
Another tried to squeeze a few more folding chairs between the podium and the cameras. |
Скорее, обесценивает себя. А в узком кругу, когда её знают, она совсем другая. |
Is very quiet, apparently, quite distant, with a tendency to depreciate, and intimacy, when it is known, is completely different. |
I've been reminded of that just recently. |
|
С течением времени многие из нас забыли, насколько ужасным был тот ядерный дамоклов меч, которым каждая из ядерных держав угрожала другой и миру в целом. |
With the passage of time, many of us have long forgotten how monstrous was the nuclear Damocles Sword the superpowers held over each other and the world. |
Рот темнел, а глаза были совсем прозрачные, почти бесцветные. |
Her mouth was dark and her eyes very transparent and almost colorless. |
Тут бедная миссис Винси совсем утратила власть над собой, ее добродушное лицо и красивая шея содрогались от рыданий. |
Here poor Mrs. Vincy's spirit quite broke down, and her Niobe throat and good-humored face were sadly convulsed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совсем другой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совсем другой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совсем, другой . Также, к фразе «совсем другой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.