Были не совсем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были не совсем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were not entirely
Translate
были не совсем -

- были

It was

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- совсем [наречие]

наречие: quite, at all, just, altogether, real, clear, any, plumb

словосочетание: neck and crop



Нет, мы были там только ночью, а там становится умопомрачительно жарко днем, так что, нет, это совсем не вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we've only been there at night, and it gets ridiculously hot during the day, so, no, not really an option.

Вы не были совсем откровенны насчет того, кто вы, когда мы встретились на службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You weren't very forthcoming about who you were when we met at the services.

Нет, роды были совсем не похожи на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, childbirth had not been like this.

На этот раз осчастливлены были захожий монашек стаканом внакладку и старичок богомолец, которому дали совсем без сахара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time the favoured one was the monk sitting by him, who had sugar put in; and the old pilgrim, to whom it was given without any sugar.

Многие из них были совсем незнакомы Чичикову: недостававшие и лишние набраны были тут же из палатских чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With some of them, however, Chichikov was altogether unacquainted, since certain substitutes and supernumeraries had to be pressed into the service from among the ranks of the subordinate staff.

Штаны эти он купил по случаю восемьсот лет назад в Палестине у какого-то рыцаря, отвоевавшего гроб господень, и они были еще совсем как новые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had purchased the pants second-hand from a knight crusader in Palestine some eight hundred years earlier, but they still looked almost new.

Как если бы мы были не совсем там, я и она, она и я, как если бы мы проецировались откуда-то еще, с луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is as if we were not quite there, me and her, her and me, it's as if we had been projected from elsewhere from the moon.

Солдаты Конфедерации содержались на скудном рационе, а больные и раненые практически совсем были лишены медикаментов и перевязочного материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Confederates were on scant rations and practically without drugs or bandages for their own sick and wounded.

Они были совсем одни, если не считать случайно забегавшего к ним песца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two men were alone but for the occasional white fox.

Какие-то плохие чужаки были совсем рядом с двором хорошей собачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some bad strangers have just been very close to a nice doggie's yard.

В остальном же ковер отлично сохранился, а что касается кистей, украшавших его, то они были совсем как новые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the whole, however, it was wonderfully preserved and the fringes were as good as new.

Вы были совсем как влюбленные голубки, и потом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two were, like, total lovebirds, and then...

У многих были в петлицах серебряные лилии на белых муаровых бантах; они еще не совсем исчезли в 1817 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many wore the silver fleur-de-lys suspended from the white-watered ribbon, which had not yet wholly disappeared from button-holes in the year 1817.

Если я своим описанием внушил вам мысль, что башни были совершенно беспомощными, то спешу добавить: это не совсем так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If by this description I seem to imply that the towers were defenceless, then I must add that this was not so.

Он глядел вниз, на простертую под ним, мерцающую в лучах солнца долину: вдалеке видны были крыши Маннгейма, а совсем на горизонте, как в тумане,- Вормс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked down upon the plain, a-quiver with the sun, stretching vastly before him: in the distance were the roofs of Mannheim and ever so far away the dimness of Worms.

И тут появилась Берта Куттс. Когда я был маленьким, Куттсы жили рядом с нами, так что я хорошо их знал. Люди они были совсем простые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came Bertha Coutts. They'd lived next door to us when I was a little lad, so I knew 'em all right. And they were common.

Совсем необязательно, чтобы вопросы были на злобу дня, а, скорее, помогли бы нам лучше понять, куда движется общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not necessarily about the political scandal du jour, but about the broader understanding of: Where are we heading?

В регионе были введены в строй значительные производственные мощности в секторе атомной энергетики, а некоторые электростанции были построены совсем недавно или же находятся в процессе строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant nuclear capacity was built throughout the region and some power plants were only completed recently or are still being built.

В совсем недалёком прошлом, маленькие машинки как наши были весьма спартанскими, но в наши дни, если вы выбираете ваш автомобиль с умом вы получаете море всяких штучек, чтобы поиграть с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the not too distant past, little cars like ours were very spartan, but these days, if you choose your car wisely you get loads of stuff to play with.

Волосы у него были почти совсем седые, а брови густые и еще черные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hair was almost white, but his eyebrows were bushy and still black.

Речные дома в те дни еще не достигали размера пароходов, плавающих по Миссисипи, а были совсем маленькими, даже по масштабам того первобытного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Houseboats then were not built to the scale of Mississippi steamers, but this boat was a small one, even for that primitive age.

Разумеется, мы были правы, когда решили весь вторник совсем не видаться с Провисом; а между тем это еще усугубляло мою тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No precaution could have been more obvious than our refraining from communication with him that day; yet this again increased my restlessness.

Нет, эти раненые были ей совсем не симпатичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they were not an attractive lot.

Большинство объектов, занимаемых МООНК, в течение многих лет почти или совсем не ремонтировались и были повреждены во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most facilities occupied by UNMIK have had little or no maintenance for many years and also suffer from war damage.

Во сне она была ещё совсем маленькой и плакала у меня на руках. Её большие глаза были наполнены слезами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She was still a little girl, crying on my lap... 'with her big round eyes filled with tears...'

Какие именно меры были приняты для осуществления этого указа, не совсем ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What exactly happened in the implementation of that order is not clear.

У вас были шуры-муры... в сети, с женщиной, которую вы ни разу не видели, но несмотря на очевидность не совсем моногамных отношений, вы до сих пор тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each one of you had a dirty flirty... online with a woman you've never met, but now it's obvious that your relationship wasn't exactly monogamous, and yet you're still here.

Пуаро, вы великолепны! - вырвалось у меня. -Должен признаться, что по поводу исписанного конверта у меня были совсем другие предположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was very ingenious, I could not help admitting. I must confess that the conclusions I drew from those few scribbled words were quite erroneous.

Такое ощущение, что если бы не надо было открывать банки с огурцами и убивать пауков и чинить компьютеры, то они были бы совсем бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like, if there weren't pickle jars to open and spiders to kill and computers to back up, what would be their point?

Обмотки из одеяла совсем износились, и ноги у него были содраны до живого мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had worn through the blanket-wrappings, and his feet were shapeless lumps of raw meat.

Однако, судя по последним данным американского Управления по энергетической информации (УЭИ), которые были опубликованы во вторник, их деятельность совсем не выглядит самопожертвованием — и росту цен на нефть также не слишком способствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latest numbers from the U.S. Energy Information Administration, released Tuesday, suggest this isn't quite as self-sacrificing – or bullish for oil prices – as it seems.

Наши родители ходили к Рики каждый вечер, и мы были с ними. Совсем мелкие, просто бесились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our folks would go to Ricky's every night and we'd be there, these little kids, just wilding out.

В его время солдаты были совсем другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers aren't like they used to be when he was a soldier.

Эти друиды были совсем не добрыми. Они вырабатывали у себя иммунитет к ядам, которые сами же и готовили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Druids weren't peaceful, and immunized themselves to their own poisons.

На миг передо мной мелькнули искореженные, оплавленные обломки того, что недавно называлось платформой; обломки были испещрены пятнами запекшейся и совсем свежей крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw for an instant the torn and blasted metal that had been the platform, and saw too that there was gore and blood about much of it.

Они были не совсем тем,... что большинство гостей ожидало от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were not exactly what the majority of people there expected.

Но скоро все недовольные были прерваны среди излияний своих внезапным и совсем неожиданным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three horses felt greatly discontented. But presently the malcontents had their reflections cut short in a very rude and unexpected manner.

Во всех были два-три человека в масках, выводили из строя камеры, проходили мимо кассы прямиком в хранилище - совсем как эти парни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all of them, two, sometimes three masked men, took out the security cameras, passed up the teller drawers, and went straight for the vault, just like these guys.

Всходы хлопчатника были неровные; в ложбинах, где вода задерживалась дольше, кусты росли густо, на высоких местах поле было совсем плешивое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was spotty cotton, thick in the low places where water had stood, and bare on the high places.

В некотором смысле они были немного устаревшими и не совсем новыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in some senses, this was all a little bit old and not necessarily new.

Железная скоба, к которой были прикреплены мои цепи, совсем перержавела, чего не подозревали ни я, ни этот подлец аббат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The staple to which my chains were fixed, was more rusted than I or the villain Abbot had supposed.

Её волосы были совсем седые, а лицо всё покрыто морщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair was pure white, face wrinkled.

Волк повернул к городской бойне, хорошо знакомому ему месту, и стрельба на время прекратилась, так как охотники боялись попасть в собак, да и дома были уже совсем близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wolf turned toward the slaughter-house, a familiar resort, and the shooting ceased on account of the houses, as well as the Dogs, being so near.

Шаги были уже совсем рядом, потом они замедлились, потом отдалились, потом опять вернулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The footsteps came close, slowed, moved on a little, came back.

Если бы журналисты были менее агрессивными, американские граждане не знали бы совсем ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of aggressive journalism, American citizens would be largely ignorant.

Кажется, совсем недавно мои гонцы были у вас с тем же предложением. И твой славный правитель отверг его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me that my envoys made a similar offer not long since... and that it was spurned by your illustrious sire.

Ого, на Пристани, когда мы были ещё совсем детьми, он мог обыграть кого угодно и на том берегу и на этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, down at the Landing when we were coming up, Atticus Finch could beat everybody on both sides of the river.

Горы по ту сторону озера были совсем белые, и долина Роны скрылась под снегом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mountains on the other side of the lake were all white and the plain of the Rhone Valley was covered.

Они были истоптаны до того, что совсем облезли, но все-таки это были волчьи шкуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were worn by stepping on them but they were wolf hides.

Рот темнел, а глаза были совсем прозрачные, почти бесцветные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mouth was dark and her eyes very transparent and almost colorless.

Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago.

Справедливости ради, это не совсем их вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to be fair, it's not entirely their fault.

Простые деревянные пластинки были вырезаны по направлению волокна и отшлифованы песком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple slabs of wood had been cut with the grain of the tree and sanded smooth.

Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground.

Так чтобы тело находилось в равновесии мышцы, сухожилия и суставы были расслаблены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as to build health And relax the body's muscles, tendons And joints

Совсем недавно мне об этом напомнили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been reminded of that just recently.

У меня совсем нет эмали на зубах, поэтому холодный воздух мучителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have any enamel on my teeth, so the cold air is excruciating.

Когда доктор Мид сказал Скарлетт, что она беременна, она была потрясена, ибо обкидала услышать совсем другой диагноз - что у нее разлитие желчи и нервное перенапряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Dr. Meade told her she was pregnant, she was astounded, for she had been expecting a diagnosis of biliousness and over-wrought nerves.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были не совсем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были не совсем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, не, совсем . Также, к фразе «были не совсем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information