Создающий презумпцию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
создающий большую перегрузку порыв - high-G gust
реклама, создающая имидж компании - corporate image advertising
создающие - creating
создающее - creating
создающийся - create
взлет на режимах работы двигателей, создающих наименьший шум - noise abatement takeoff
не создающая - that did not create
создающие рабочие места инвестиции - job-creating investments
противокоррозийное масло, создающее толстую плёнку на поверхности металла - thick rust preventive
отделка, создающая ребристую поверхность - ribbed finish
Синонимы к создающий: делающий, приводящий, выполняющий, обеспечивающий, собирающий, организующий, устраивающий, строящий, реализующий
должна быть презумпция - there should be a presumption against
в соответствии с презумпцией - under the presumption
право на презумпцию невиновности - the right to presumption of innocence
презумпция в пользу - presumption in favour
презумпция основывается на - presumption is based on
презумпция по статутному праву - presumption by a statute
Презумпция мошенничества - presumption of fraud
применять презумпцию - apply a presumption
презумпция отцовства - presumption of paternity
поддерживая презумпцию - supporting the presumption
Альтернативная идея, предложенная двумя арахнологами, состоит в том, что создающие башни пауки принадлежат к семейству миметидов (Mimetidae), представители которого производят коконы, напоминающие по форме башни. |
An alternative idea, suggested by two arachnologists, is that the tower-building spiders belong to the family Mimetidae, which makes cocoons that are similar to the towers. |
А до тех пор, действует презумпция невиновности. |
Until they are, he deserves the benefit of the doubt. |
Правило 1% гласит, что число людей, создающих контент в интернете, составляет примерно 1% от числа людей, просматривающих этот контент. |
The 1% rule states that the number of people who create content on the Internet represents approximately 1% of the people who view that content. |
Кажется абсурдной идея, что это будет флейта — инструмент, создающий бесполезные вибрации молекул воздуха. |
It seems preposterous that you would invent the flute, a tool that created useless vibrations in air molecules. |
И сильное течение, против которого штату приходится плыть называется презумпция невиновности. |
And the strong current against which the State is supposed to be swimming is a presumption of innocence. |
Принято считать, что принцип презумпции невиновности действует даже на этапе, предшествующем уголовному процессу. |
The presumption of innocence is acknowledged to be applicable even at the preliminary stage of criminal proceedings. |
В рамках этого проекта основное внимание будет уделено выявлению и изучению объектов, создающих максимальную опасность столкновения. |
It will focus on identifying and studying objects with the highest collision risk. |
Эта опция полезна для исключения из вашей почтовой системы создающих проблемы IP адресов. |
This option is useful for excluding IP's that cause problems for your mail transport system. |
Цвета, создающие гармонию жилища, элементы интерьера приятной текстуры и фактуры, сочетающиеся с интерьером аксессуары. |
Home harmony creating colours, interior elements of pleasant fibre and interior accessories matching the whole. |
Эта презумпция вытекает из общего принципа самостоятельной и отличной от других правосубъектности международной организации. |
That presumption flowed from the general principle of the separate and distinct legal personality of the international organization. |
В ином случае зарегистрированный владелец судна может опровергнуть презумпцию того, что он является перевозчиком, указав наименование и адрес перевозчика. |
Alternatively, the registered owner may rebut the presumption of being the carrier by identifying the carrier and indicating its address. |
Ближний Восток не должен навсегда оставаться огнедышащим вулканом, создающим угрозу международному миру и безопасности. |
The Middle East must not forever be a fiery volcano that threatens international peace and security. |
А некоторые из них даже начинают избавляться от инвестиций в компании, которые имеют отношение к отраслям или методам ведения бизнеса, создающим угрозу устойчивости. |
Some are even opting to divest from any company with exposure to industries or business practices that present sustainability challenges. |
С презумпцией невиновности, присяжные, которые ему ровня, вынесли вердикт и сочли его виновным. |
With the presumption of innocence, a jury of his peers reached a verdict and found him guilty. |
I believe we should always make a presumption of innocence. |
|
В таком деле, учитывая ваше положение, Презумпция - это вина, не наоборот. |
In a case like this, given your stature, the presumption is guilt, not innocence. |
Всю свою жизнь ты была против таких женщин, как она - бесполезных, паразиток, создающих только проблемы. |
All your life you've been railing against her kind of woman- Useless, troublemakers, parasites. |
Он клонировал артефакты, создающие солдат, которых нельзя остановить. |
He's replicating artifacts, artifacts that create unstoppable soldiers. |
Если вы в ситуации когда вам крайне важна презумпция невиновности. |
if you're in a situation where you really need the benefit of the doubt, it's worth a flesh wound. |
То, что случилось, ужасно, но я обязан дать парням презумпцию невиновности. |
It's horrible what happened, but I have to give the boys the benefit of the doubt. |
Скажем, при общих равных условиях, неплохо, если бы у него была презумпция невиновности. |
That said, all things being equal I'd like to see this guy given the benefit of the doubt. |
Здесь сказано: Если презумпция вины велика, а защита еще не привела ни крупицы веских доказательств, связывающих моего клиента с преступлением, или даже факт преступления. |
I-it says, When the presumption of guilt is great, and yet they have failed to produce a shred of prima facie evidence connecting my client to a crime or even that a crime was committed. |
Они - это лица,окружающие тебя каждый день по всему миру, те, которых вы не замечаете, потому что вы слишком заняты создающие беспорядок во всем,что у тебя есть. |
They're the faces that surround you every day the world over, the ones you don't notice because you're too busy making a mess of all that you have. |
Да, в этом ролике меня представляют создающим мой веб-сайт , для того чтобы снимать девиц. несмотря на тот факт, что я был помолвлен и мне не было никакого интереса снимать девиц. |
Yes, this movie- it shows me creating my Web site so that I could pick up girls, despite the fact that I was engaged to be married and had no interest in picking up girls. |
А когда не уверены в своих выводах... целиком полагаться на презумпцию невиновности пока вина не доказана. |
And when we are not safe in our findings... let us give full heart to the assumption of innocence until proven guilty. |
Защищая свою финансовую ситуацию, мы не можем держать сотрудников, создающих финансовые проблемы. |
We cannot have employees that are having financial troubles protecting our money. |
В этом спектакле все ситуации, - не обязательно достоверные, - но, создающие некую правду. |
A play is a sum of things not necessarily true, which create a certain truth. |
Уникальным атрибутом Tiffany был умеренный угол наклона кинотеатра, создающий идеальные условия для проецирования 3D-фильмов. |
A unique attribute of the Tiffany was the moderate angle of the theater, creating the perfect projection conditions for 3D films. |
В крайнем случае, управление сцеплением используется в управлении производительностью, например, при запуске с мертвой точки с двигателем, создающим максимальный крутящий момент при высоких оборотах. |
In the extreme, clutch control is used in performance driving, such as starting from a dead stop with the engine producing maximum torque at high RPM. |
Сегодня он соединен с правым берегом Савы двумя дамбами, создающими искусственное озеро. |
Today it is connected with the right bank of the Sava via two causeways, creating an artificial lake. |
Студийная керамика-это керамика, изготовленная самодеятельными или профессиональными художниками или ремесленниками, работающими поодиночке или небольшими группами, создающими уникальные предметы или короткие тиражи. |
Studio pottery is pottery made by amateur or professional artists or artisans working alone or in small groups, making unique items or short runs. |
В соответствии с законодательством ЕС, очень большие доли рынка создают презумпцию того, что фирма является доминирующей, что может быть опровергнуто. |
Under EU law, very large market shares raise a presumption that a firm is dominant, which may be rebuttable. |
Например, GFM теперь требует, чтобы хэш-символ, создающий заголовок, был отделен от текста заголовка пробелом. |
For instance, GFM now requires that the hash symbol that creates a heading be separated from the heading text by a space character. |
В соответствии с английским общим правом защита младенчества была выражена в виде набора презумпций в доктрине, известной как doli incapax. |
Under the English common law the defense of infancy was expressed as a set of presumptions in a doctrine known as doli incapax. |
Но эта презумпция не создает особого приоритета для какой-либо конкретной свободы. |
But this presumption creates no special priority for any particular liberty. |
Оценка производится для определенных микроорганизмов; если результат благоприятен, то это приводит к статусу “квалифицированной презумпции безопасности”. |
The assessment is made for certain microorganisms; if the result is favorable, it leads to “Qualified Presumption of Safety” status. |
Сторона, заявляющая об отсутствии правоотношений, должна доказать это; и любые термины, стремящиеся опровергнуть эту презумпцию, должны быть ясными и недвусмысленными. |
The party asserting an absence of legal relations must prove it; and any terms seeking to rebut the presumption must be clear and unambiguous. |
Консультанты утверждают, что для компаний, создающих сильные CRM-системы, важно улучшить свой реляционный интеллект. |
Consultants argue that it is important for companies establishing strong CRM systems to improve their relational intelligence. |
Можно не только изменить существующую базу кода, но и добавить новый код, а также новые библиотеки и другие ресурсы, создающие зависимости и потенциальные конфликты. |
Not only can the existing code base change, but new code can be added as well as new libraries, and other resources that create dependencies, and potential conflicts. |
Существует значительное сообщество фанатов-комментаторов, создающих сотни загружаемых треков, доступных в Интернете. |
A substantial community of fan commentators exists, creating many hundreds of downloadable tracks available on the Web. |
Презумпция отцовства, обычно связанная с браком, может также устанавливаться по решению суда, при длительном контакте с ребенком или при простом сожительстве с матерью. |
Generally associated with marriage, a presumption of paternity can also be made by court order, contact over time with a child or simple cohabitation with the mother. |
Это означало, что презумпция пика должна была включать в себя музыку, пантомиму и спектакль, чтобы его можно было законно поставить. |
This meant that Peake's Presumption had to include music, pantomime and spectacle in order for it legally to be staged. |
Презумпции естественного права - это те презумпции, которые не изложены в позитивном каноническом праве и как таковые не являются юридическими презумпциями. |
Presumptions of the natural law are those presumptions that are not stated in the positive canon law, and as such do not constitute legal presumptions. |
Таким образом, в соответствии с презумпцией вины юридическое бремя доказывания возлагается на защиту, которая должна собрать и представить суду убедительные доказательства. |
Under the presumption of guilt, the legal burden of proof is thus on the defense, which must collect and present compelling evidence to the trier of fact. |
Например, в Австралии существует опровержимая презумпция, что ребенок в возрасте не менее 10 лет, но менее 14 лет не способен совершить уголовное деяние. |
For instance, in Australia, there is a rebuttable presumption that a child aged at least 10 but less than 14 is incapable of committing a criminal act. |
Должен ли бот, создающий категории, быть обновлен, чтобы создать Категорию для статей класса списка теперь, когда они являются признанной частью проекта? |
Should the category-making bot be updated to make a category for list-class articles now that they are a regognised part of the project? |
Другие авторы сосредоточили свое внимание на структурных условиях, ведущих к геноциду, а также на психологических и социальных процессах, создающих эволюцию в сторону геноцида. |
Other authors have focused on the structural conditions leading up to genocide and the psychological and social processes that create an evolution toward genocide. |
Пользователи Twitter могут следить за другими пользователями, создающими сеть. |
One of the stated aims of Kelly was the establishment of a Republic in North East Victoria. |
We intend to do away with the conditions that make for monopoly. |
|
Писатели, создающие словари, называются лексикографами. |
However, friends persuaded her to change her mind on this. |
Серия фокусируется на Кейне и Эйсе Бейкере Джастине Салинасе, создающих торты, вдохновленные легендами драг-гонки РуПола. |
Wartime production resulted in many mechanical problems and a hull weldline that had a tendency to crack open. |
Большая часть игры-это Легато с орнаментами, создающими перерывы между нотами, а не язык. |
Most playing is legato with ornaments to create breaks between notes, rather than tongued. |
В равновесном состоянии рынки, создающие положительные внешние эффекты производства, будут недооценивать свое благо. |
In an equilibrium state, markets creating positive externalities of production will underproduce their good. |
Unity 2018 включал в себя скриптовый конвейер рендеринга для разработчиков, создающих высококачественную графику. |
Unity 2018 featured the Scriptable Render Pipeline for developers to create high-end graphics. |
Циркон считается маневрирующей крылатой гиперзвуковой крылатой ракетой с центральным корпусом, создающим подъемную силу. |
Zircon is believed to be a maneuvering, winged hypersonic cruise missile with a lift-generating center body. |
В этих языках класс, создающий классы, называется метаклассом. |
In these languages, a class that creates classes is called a metaclass. |
Согласно принципу замыкания, части, создающие замкнутую фигуру, группируются вместе. |
According to the closure principle, piece creating a closed figure are grouped together. |
Эти две линзы действуют как телескоп, создающий плоский фазовый фронт гауссовского пучка на виртуальном торцевом зеркале. |
The two lenses act as a telescope producing a flat phase front of a Gaussian beam on a virtual end mirror. |
У нас есть несколько проектов AfC, где создающий редактор или другие пользователи уже обошли AfC и создали основную статью пространства имен. |
We have a number of AfC drafts where the creating editor, or others, have bypassed AfC and created a main namespace article already. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «создающий презумпцию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «создающий презумпцию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: создающий, презумпцию . Также, к фразе «создающий презумпцию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.