Сознает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сознает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
conscious
Translate
сознает -


Мистер Талкингхорн как будто сознает, что принадлежит Дедлокам по праву давности, а это всегда приятно сэру Лестеру; он принимает это как некую дань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an air of prescription about him which is always agreeable to Sir Leicester; he receives it as a kind of tribute.

Ибо он сознает в себе это безволие, для коего смерть Павла стала лишь внешней причиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For he recognizes an inertia in himself of which Pavel's death is only the immediate cause.

Можно сказать, что с помощью нас Вселенная сознаёт себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could say we are another way that the Universe is becoming conscious of itself.

Я сказал ему, что мисс Гриер - девушка двадцати лет, с достаточным жизненным опытом. Но все равно она страшно молода, она не сознает, что делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said to him that Miss Greer was a fully sophisticated twenty. He said, Anyway, that's under age. She can't know what she's doing.

Она сознает свое мастерство пилота, гордится им и упряма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is aware of her prowess as a pilot and is prideful and headstrong.

Человечество сознает свой собственный грех и свою потребность в искуплении, которое может быть совершено только Иисусом Христом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanity is conscious of its own sin and its need of redemption, which can only be accomplished by Jesus Christ.

В тексте по писал, что он сознает, что его могут считать сумасшедшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the text, Poe wrote that he was aware he might be considered a madman.

Германия сознает, что опасности, порождаемые терроризмом и чрезмерным накоплением вооружений, могут представлять угрозу для международного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany recognizes that threats posed by terrorism and excessive armament may constitute a threat to international peace and security.

Интересно, сознает ли старушка, что люди говорят с ней особым образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if Maxim's grandmother realised that people spoke to her in this way.

Но он также прекрасно сознает, что данный статус сопряжен с определенными неблагоприятными факторами, которые излишне обременили бы Китай на его теперешнем этапе развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is well aware that reserve status also carries disadvantages that would burden China unduly at this stage in its development.

В полном рассудке он сознаёт, что умирает, и мирится с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he is himself, he knows he is dying and accepts it.

Он, может быть, не хуже вашего сознает, как надлежало бы поступить, но, при нынешних обстоятельствах, менее вас способен доказать это на деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may have as strong a sense of what would be right, as you can have, without being so equal, under particular circumstances, to act up to it.

Он, может, не сознает этого, но все равно переживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may not know it, but it's true.

Доктор Спайви... В точности такой же, как мы: ясно сознает свою неполноценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor Spivey... is exactly like the rest of us, McMurphy, completely conscious of his inadequacy.

В глубине души он, наверно, сознаёт, что мало кто в Мейкомбе поверил их с Мэйеллой россказням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be because he knows in his heart that very few people in Maycomb really believed his and Mayella's yarns.

Г-н Бюргенталь сознает категоричный характер своего вопроса, но рассматриваемая проблема имеет важное значение и требует ясного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He realized that his question was rather blunt, but the problem was important and called for a clear answer.

Вудли Пойндекстера уводят. Он не сопротивляется и, по-видимому, даже не сознает, что происходит вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a time, Woodley Poindexter is led away-unresi sting,-apparently unconscious of what is going on around him.

— Значит, хуже сознает, ежели не способен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it would not be so strong a sense.

По-видимому, он сознает свою прежнюю силу и глубину своего падения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seems to feel his own worth and the greatness of his fall.

А кроме того, если актер хороший, сразу видно, что он сам это сознает, а это сразу все портит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if any actor's really good, you can always tell he knows he's good, and that spoils it.

Какое-то время вы будете работать, вас схватят, вы сознаетесь, после чего умрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will work for a while, you will be caught, you will confess, and then you will die.

Если вы сознаетесь и раскаетесь... Бог простит ваши грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you confess, and repent... .. God will wash away your sins.

Но ей такая беседа казалась совершенно естественной. Казалось, она вообще не сознаёт, что они давно не виделись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it seemed quite normal to her; she did not appear to know that they had been parted.

Молодой человек совсем подавлен, смерть пугает его, он во всем сознается, - сказал Жак Коллен, обращаясь к жандармам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This young fellow is very much depressed; he is afraid to die, he will confess everything, said Jacques Collin, addressing the gendarme.

Пусть он сознаётся сперва в поджоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get him to cough to the fire first.

Тщетно старая дама взывала к ней: сознает ли она, что разговаривает с мисс Пинкертон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in vain that the old lady asked her if she was aware she was speaking to Miss Pinkerton?

Эш, сознает он это или нет, чувствует угрозу от присутствия другого мужчины в жизни Мисти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ash, whether he's aware of it or not, feels threatened by the presence of another male in Misty's life.

Короче говоря, она даже не сознаёт, что является персонажем. Поскольку она никогда, ни на один миг, не выходит из своей роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, she is not aware of being a character because she has never, not even for a moment, been detached from her role.

Жослен Бомон, сознаёте ли вы, что совершили преступление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Josselin Beaumont, are you aware of the recklessness of your plan?

А он сознается в пятнадцати или двадцати миллионах, - сказал Андреа, и глаза его блеснули от радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he acknowledges fifteen or twenty millions, said Andrea with a look sparkling with joy.

Мистер Фокс, вы до сих пор не сознаете запутанности этого дела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Fox, you don't see the whole complexity of this case yet.

Все, что я знаю – для вас же будет лучше, если вы просто во всем сознаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is things will go better for you if you just came clean and got out in front of this thing.

Когда я стал восторгаться ее игрой, она с очаровательным изумлением широко открыла глаза - она совершенно не сознает, какой у нее талант!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes opened wide in exquisite wonder when I told her what I thought of her performance, and she seemed quite unconscious of her power.

Караульный сознаётся, что поставил неправильное время в вахтенный журнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentry admits he entered the wrong time on the log.

Вы сознаете, Картрайт, что практически все присутствовавшие на обеде у вас были в гостях и у сэра Бартоломью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you realise, Cartwright, that practically every person who was present at the dinner at your house was present here?

Скоро мы поговорим с вашим отцом, но мы обязаны следовать процедуре, когда кто-то сознается в совершении криминального деяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're talking to your father very soon, but we have procedures we have to follow when someone's admitted committing a criminal offence.

Прошлое, что ему нравится, а что - нет, все, что касается Бродуса, ... потому что, так просто он тебе не сознается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Background, likes, dislikes, any way to relate to Brodus, because he's not just gonna confess to you.

Да если он и сознается, кто ему поверит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, even if he did confess, who would believe him?

Вы не сознаете кътичности съжившегося положения, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of you fail to compren' the complexities of the situation, he said.

Сознаете ли вы, какой позор навлекли на себя, на весь ваш приход, а главное - на святую церковь, которую возлюбить должны были превыше, всех людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really understand the disgrace you've brought on yourself, on your parish, and especially on the Church you purport to love more than any human being?

В обоих регионах сознается необходимость решения вопросов зонирования и неконтролируемого роста пригородных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note is taken in both regions of the need to address issues of zoning and the wanton spread of peri-urban areas.

Знаю, что вы горды, и всей душою преданы своему сану, и сознаете свою исключительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you to be proud, very much in love with the idea of being a priest, very conscious of your exclusiveness.

Она сознает, что эта книга содержит и воплощает в себе чистейшую и истиннейшую этику для настоящей и будущей жизни нашего народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is conscious that this book contains and embodies the purest and truest ethics for the present and future life of our nation.

Пати де Клам указал, что обвинения против Альфреда были ошеломляющими, и он скоро сознается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paty de Clam indicated that the charges against Alfred were overwhelming and he would soon confess.

Макбет ясно сознает, какие великие рамки природы он нарушает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macbeth is clearly aware of the great frame of Nature he is violating.

Сознается он в колдовстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he confess his witchcraft?

Когда вас схватят, вы сознаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you are finally caught, you will confess.



0You have only looked at
% of the information