Сопоставив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сообразить, сравнить, соотнесший, сверить, уподобить, сравненный, сличить
Честный квакер это заметил и, сопоставив со всем поведением Джонса, вообразил, что его собеседник не в своем уме. |
This the Quaker had observed, and this, added to the rest of his behaviour, inspired honest Broadbrim with a conceit, that his companion was in reality out of his senses. |
Я думал мы сможем ответить на некоторые вопросы сопоставив записи Лу с вашими. |
I thought we might be able to answer some questions by comparing Lou's records with yours. |
Я триангулировала местоположение телефона, сопоставив силу сигнала с периодом ожидания. |
I triangulated the phone's most common location by comparing the signal strength to the time lag. |
Нью-Йорк Таймс смогла найти человека из опубликованных и анонимизированных поисковых записей, сопоставив их со списками телефонных книг. |
The New York Times was able to locate an individual from the released and anonymized search records by cross referencing them with phonebook listings. |
Сопоставив это с лицемерным отношением к женщинам, особенно в общественных местах в наши дни, я решила выступить по этому поводу. |
Juxtaposed with the hypocrisy of how women are treated, especially in public spaces today, I decided to do something about it. |
Я оценил реакцию присяжных, сопоставив ваше поверхностное, пусть даже и театральное, представление. |
I gauged the jury's reaction, combining your shallow, - albeit theatrical, performance... |
Было предпринято немало серьезных усилий, чтобы идентифицировать Кайла, сопоставив его отпечатки пальцев или ДНК с теми, что хранятся в различных базах данных. |
There were a number of major efforts to identify Kyle by matching his fingerprints or DNA with that stored in various databases. |
Сопоставив имя отца - Рекс - с подброшенными дроздами, Ланс изобрел способ убийства, решил подогнать его под считалочку. |
Perhaps the coincidence of his father's Christian name being Rex together with the blackbird incident suggested the idea of the nursery rhyme. |
Сопоставив все это, я пришел к заключению, что башни вместе с колодцами входили в систему какой-то загадочной подземной вентиляции. |
Putting things together, I reached a strong suggestion of an extensive system of subterranean ventilation, whose true import it was difficult to imagine. |
Сопоставив оформление и повышение запоминаемости рекламы, вы сможете определить, какое оформление дает наилучший результат. |
By comparing ad recall lifts and creatives, you may be able to see patterns for successful ad creative. |
Ледяной эффект длится в течение 4 ходов, но игрок может сделать его более длительным, сопоставив больше ледяных камней. |
The ice effect lasts for 4 moves but the player can make it last longer by matching more Ice Gems. |
Сопоставив продолжительность просмотра видео с его воздействием на зрителя, вы сможете понять, какая продолжительность просмотра обеспечивает желаемый результат. |
By analyzing the impact driven by different view lengths of your video ad, you get a better understanding of what view lengths offer the best value for driving desired responses. |
В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации. |
Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level. |
Сопоставь список заключенных с базой преступлений, которые были совершены недавно. |
Cross-check the list of inmates with crime databases, recent activity. |
If we can cross-check the names, we can verify... - Hold on, hold on. |
|
Члены профсоюза включают окно поиска Baidu или панель инструментов и сопоставляют его спонсорские ссылки с контентом в своих свойствах. |
Union members incorporate a Baidu search box or toolbar and match its sponsored links with the content on their properties. |
Для облегчения сопоставлений количество занятых по каждой стране указывается в процентах от общей численности населения. |
To facilitate comparisons, the number of persons employed is shown for each country as a percentage of the total population. |
Какие программы вы используете для упорядочения и сопоставления показаний, Фредди? |
What software do you use to assimilate and cross-reference statements? |
У нас есть показания свидетелей, но понадобится время, чтобы их сопоставить между собой. |
We've got witness statements, but it will take a while to cross-check them. |
Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи. |
Aircraft of comparable role, configuration and era. |
Пока мы меняем яблоко на сопоставимое яблоко, ко мне в руки просится сочный спелый плод. |
As long as we're trading apples for comparable apples, I've got a fresh and juicy that's ripe for the picking. |
В частности, в случае внебиржевых контрактов отсутствует центральная биржа для сопоставления и распространения цен. |
In particular with OTC contracts, there is no central exchange to collate and disseminate prices. |
Можно ввести и сохранить информацию по накладным поставщиков и можно сопоставить строки накладной строкам поступления продуктов. |
You can enter and save information for vendor invoices, and you can match invoice lines to product receipt lines. |
Сопоставление знаков или переменных в формуле означает сопоставление обозначаемой последовательности. |
India faces serious economic and social issues as a result of centuries of economic exploitation by colonial powers. |
Различные бисфосфонаты не были непосредственно сопоставлены, поэтому неизвестно, является ли один из них лучше другого. |
Different bisphosphonates have not been directly compared, therefore it is unknown if one is better than another. |
Например, в X5 Retail Group «Пятерочки» были фаворитами роста в 2009 г.: их сопоставимые продажи выросли на 17%, а супермаркеты «Перекресток» не показали роста вовсе. |
For example X5 Retail Group were the swiftest growers in 2009: their sales grew by 17% while Perekrestok supermarkets didn’t experience any growth at all. |
Get something you can match that bullet to. |
|
После того как крот был окончательно идентифицирован, места, даты и случаи были сопоставлены с деятельностью Ханссена в течение этого периода времени. |
With the mole finally identified, locations, dates and cases were matched with Hanssen's activities during the time period. |
Итак, трудно сказать без более детального анализа, но это вполне может быть сопоставимо по размеру с самим Атлантисом. |
It's hard to say without more detailed analysis, but... it could very well be comparable in size to Atlantis itself. |
Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи. |
Aircraft of comparable role, configuration and era. |
Он не может быть перемещен или сопоставлен, и драгоценный камень Рока может быть уничтожен только взрывом пламени, молнии или сверхновой звезды. |
It cannot be moved or matched, and the Doom Gem can only be destroyed by the explosion of a Flame, Lightning, or Supernova Gem. |
Система ПАР позволит автоматизировать процесс сопоставления расчетов с авансами, который до этого осуществлялся вручную. |
The PAR system will automate what used to be a manual process of matching recoveries against advances. |
Если сопоставить это с анализом статистики по предприятиям, то мы получим рост занятости в 500000 рабочих мест! |
If you adjust that to match the establishment survey, it would show a surge of 500,000 jobs! |
Сопоставление просеивания выполняется для нескольких 2D-изображений сцены или объекта, снятых под разными углами. |
SIFT matching is done for a number of 2D images of a scene or object taken from different angles. |
А ведь именно его тщательное сопоставление книги и сценария помогло всем настроиться. |
And it was his thoughtful comparison of the book to the script that's helped keep all of the departments focused. |
Любое предлагаемое мировое соглашение должно быть сопоставлено с наилучшим суждением о результатах после судебного разбирательства. |
Any proposed settlement agreement must be compared to the best judgment about the outcome after trial. |
Он охватывает как сохранившиеся остатки, так и здания, от которых не осталось и следа, и сопоставляет исходные документы по каждому из них. |
It covers both remains that are still extant and buildings of which not a trace remains, and collates source documents for each. |
SentTo сопоставляет сообщения, один из получателей которых — это почтовый ящик, пользователь с включенной поддержкой почты или контакт. Группу рассылки в этом условии указать невозможно. |
SentTo matches messages where one of the recipients is a mailbox, mail-enabled user, or contact, but you can’t specify a distribution group with this condition. |
Поскольку PlayStation не могла сопоставить это во время выполнения, местоположение каждой вершины сохранялось в каждом кадре со скоростью 30 кадров в секунду. |
Because the PlayStation was unable to match this at runtime, the location of every vertex was stored in every frame at 30 frames a second. |
Сопоставимым измерением является LCt50, который относится к смертельной дозе от воздействия, где C-концентрация, а t-время. |
A comparable measurement is LCt50, which relates to lethal dosage from exposure, where C is concentration and t is time. |
Он представляет собой список записей, которые сопоставляются с каждым кластером на томе. |
It represents a list of entries that map to each cluster on the volume. |
Я сопоставлю некоторые ссылки и посмотрю, смогу ли я узнать, какие проблемы были связаны с обзором истории литературной страницы. |
I'll collate some references and see if I can learn what the issues have been through reviewing the history of the literature page. |
Генри помог мне сопоставить все данные,которые собрал Дэнни. |
Henry helped me collate all the data Danny collected. |
Эта модель имеет дополнительный параметр, поэтому ее предсказательная точность не может быть напрямую сопоставлена с 1-факторными формами закона Фиттса. |
This model has an additional parameter, so its predictive accuracy cannot be directly compared with 1-factor forms of Fitts's law. |
А теперь, детектив Белл и эксперты только что закончили сопоставление рукописи, что вы дали нам подписав форму соглашения |
Now, Detective Bell and the Questioned Documents Unit have just matched it to a handwriting sample you gave us when you signed your consent form. |
Они сопоставимы с затратами, направляемыми на поиск путей лечения любой другой болезни. |
But while mental disorders are indeed medical diseases, with their own culprit molecules and aberrant anatomies, they are also different from physical diseases in important ways. |
Самолеты сопоставимой роли, конфигурации и эпохи. |
Aircraft of comparable role, configuration and era. |
Решение проблемы заключается в том, чтобы сделать существующие данные более доступными и удобными для анализа, с тем чтобы конечные пользователи могли в полной мере воспользоваться возможностями, открываемыми технологиями сопоставлений. |
The solution lies in making existing data more accessible and easy to use so that end-users can harness the power of comparisons. |
Новые предлагаемые нормы являются сопоставимыми с общей нормой вакансий, составляющей 6,4 процента, которая использовалась при исчислении первоначального объема ассигнований на 1996-1997 годы. |
The new rates, as proposed, compare with an across-the-board rate of 6.4 per cent utilized in costing the initial 1996-1997 appropriation. |
Третье отличие касается последствий обстоятельств, исключающих противоправность, в сопоставлении с последствиями прекращения самого обязательства. |
A third distinction concerns the effect of circumstances precluding wrongfulness, as compared with the effect of the termination of the obligation itself. |
Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований. |
Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results. |
Игра требует, чтобы игроки сопоставляли соседние буквы, чтобы сформировать слово в английском языке. |
I mean you're actually saying that Peter may have been replaced by a robot or had a sex change. |
Стоимость одного цикла ЭКО в США составляет в среднем 15 000 долларов США, в то время как для сопоставимого лечения в Мексике-около 7800 долларов США, Таиланде-6500 долларов США и Индии-3300 долларов США. |
The cost of one IVF cycle in the United States averages US$15,000, while for comparable treatment in Mexico it is about US$7,800, Thailand $6,500, and India $3,300. |
Кроме того, они сравнили потерю веса со взрослыми и обнаружили сопоставимую потерю веса. |
Moreover, they compared weight loss with adults and found comparable weight loss. |
Перекрестное сопоставление проводится перед переливанием крови, чтобы убедиться, что донорская кровь совместима. |
Crossmatching is performed before a blood transfusion to ensure that the donor blood is compatible. |
Они изучали язык китов, пытаясь сопоставить частоты с эмоциями и определять настроения. |
They were studying the whales' language, trying to assign frequencies to emotions and identify moods. |
Эксперты смогли сопоставить большинство колец с жертвами. |
Guys were able to match most of the rings to a victim. |
Внутренняя согласованность шкал MMPI-2 для психиатрической выборки была сопоставима с результатами, полученными из нормативных выборок. |
The internal consistency of the MMPI-2 scales for the psychiatric sample was comparable to the results obtained from the normative samples. |
Кроме того, он никогда должным образом не редактировал и не сопоставлял случайную мешанину несвежих статей, которые выдавались за Новости в Газетт. |
Nor did he ever properly edit or collate the chance medley of stale items that passed for news in the Gazette. |
- сопоставимость разрушительного действия ОМУ - comparability in the destructive effect of weapons of mass destruction
- сопоставимость сведений о бюджетах - comparability of budget information
- сопоставимая цена - comparable price
- сопоставимый вид - comparable form
- , которые сопоставимы - which are comparable
- 1: 1 сопоставимые - 1:1 comparable
- более сопоставимыми - more comparable
- дают сопоставимые результаты - yield comparable results
- быть сопоставимы с теми, - be comparable to those
- или сопоставимый - or comparable
- глобально сопоставимыми - globally comparable
- качество и сопоставимость - quality and comparability
- в сопоставимой манере - in a comparable manner
- в сопоставимых модах - in a comparable fashion
- в сопоставимых условиях - in comparable conditions
- надежность и сопоставимость - reliability and comparability
- равная оплата за труд сопоставимого - equal pay for work of comparable
- сопоставимые статистические данные - comparable statistics
- цели сопоставимость - comparability purposes
- сопоставимы по функции - comparable in function
- сопоставимость данных - comparability of data
- последовательность и сопоставимость - consistency and comparability
- несколько сопоставимыми - somewhat comparable
- функционально сопоставимыми - functionally comparable
- что сопоставимо с - which compares with
- примерно сопоставимы - approximately comparable
- сопоставимость квалификаций - comparability of qualifications
- сопоставимость с течением времени - comparability over time
- Область фактор сопоставимость - area comparability factor
- также были сопоставимы - were also comparable