Состязательных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Закон 1362 года о состязательных бумагах на английском языке сделал английский единственным языком, на котором можно было проводить судебные разбирательства, хотя официальный протокол оставался на латыни. |
The Pleading in English Act 1362 made English the only language in which court proceedings could be held, though the official record remained in Latin. |
Внедрение состязательных процедур уже привело к повышению рентабельности затрат для Организации с точки зрения размеров платы за услуги. |
The introduction of competitive procedures has already resulted in getting better value for the organization in terms of fees. |
], присуждение штрафных убытков не является фактором в переговорах об урегулировании и даже не испрашивается в состязательных бумагах, поскольку это было бы легкомысленно. |
], punitive damage awards are a non-factor in settlement negotiations and are not even requested in pleadings as to do so would be frivolous. |
Суд предложил сторонам сократить число и объем их состязательных бумаг и прилагаемых дополнительных документов. |
It had requested parties to reduce the number and length of their written pleadings and annexed documents. |
Без этого судьи не выигрывают от состязательных дебатов. |
Without this judges do not benefit from adversarial debate. |
Арбалеты по-прежнему широко используются для состязательных видов спорта и охоты, а также для относительно бесшумной стрельбы. |
Crossbows are still widely used for competitive shooting sports and hunting, or for relatively silent shooting. |
Самцы скапливаются в воде вокруг скованных льдом групп отчужденных самок и участвуют в состязательных вокальных проявлениях. |
Males aggregate in the water around ice-bound groups of estrous females and engage in competitive vocal displays. |
В юридических состязательных бумагах англо-Нормандский язык превратился в юридический французский, от которого происходит много слов в современном юридическом английском языке. |
In legal pleadings, Anglo-Norman developed into Law French, from which many words in modern legal English are derived. |
В определенных случаях число представленных состязательных документов еще больше из-за встречных исков ответчиков или вступления государства в рассматриваемые дела. |
In certain cases, the number of pleadings further increases owing to counter-claims raised by respondents or intervention in pending cases by a State. |
Он был оправдан 11 июля 1833 года, но некоторое время после этого избегал состязательных боев, принимая участие только в выставочных поединках. |
He was acquitted on 11 July 1833, but avoided competitive fights for some time afterwards, only taking part in exhibition matches. |
Он принял решение ограничить объем состязательных бумаг, представляемых заявителями и ответчиками, и жестко применять статью 60 Регламента в отношении устных заявлений для сокращения продолжительности слушаний. |
It decided to limit written pleadings by applicants and respondents and to rigorously apply article 60 of its Rules on oral proceedings to shorten their length. |
Итальянские лайнеры не могли состязаться в скорости, поэтому они строили плавучие дворцы. |
Italian liners couldn' t compete for speed, so they built floating art palaces instead. |
Я считаю, что наша вера, наши взгляды и убеждения сильней, чем их идеи, что мы можем состязаться с ними, и успешно - не только в области вооружений, но и в области идей. |
I believe that our faith, our conviction our determination are stronger than theirs and that we can successfully compete, not only in the area of bombs but in the area of ideas. |
Группы врачей, пациенты и страховые компании критиковали судебный процесс о врачебной халатности как дорогостоящий, состязательный, непредсказуемый и неэффективный. |
Doctors' groups, patients, and insurance companies have criticized medical malpractice litigation as expensive, adversarial, unpredictable, and inefficient. |
Нет, я не стану состязаться с законодателями -ни с Юстинианом, ниже с Альфредом. |
I lay claim to no constitutional equality with Justinian or Alfred. |
я бы смог состязаться с большим воодушевлением. |
If you kiss me now, maybe I'll be able to compete on the track right away. |
Объектом апелляции могут являться все решения, вынесенные в первой инстанции в порядке состязательного процесса или в отсутствие ответчика. |
All rulings handed down at first instance, in adversary proceedings or in default, may be appealed against. |
Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать. |
Or competitive games like chess where, well, you're not trying to solve . |
Голосование в Карабахе указывает на одну любопытную тенденцию – самые состязательные выборы на постсоветском пространстве проходят на непризнанных или частично признанных территориях. |
The Karabakh election conforms to a curious trend whereby some of the most competitive elections in the post-Soviet space are in unrecognized or partially recognized territories. |
Разве я смогу состязаться на равных с изобретательницей системы? |
How can I possibly compete with the designer of the system? |
Критики такого процесса считают, что он может включать в себя состязательные дебаты и формирование конкурирующих фракций. |
Critics of such a process believe that it can involve adversarial debate and the formation of competing factions. |
Реституционное Правосудие также отличается от состязательного судебного процесса или гражданского судопроизводства. |
Restorative justice is also different from the adversarial legal process or that of civil litigation. |
Это состязательная система. |
It's an adversarial system... |
Теперь вот решил состязаться с этой женщиной, точно с врагом. |
Now I see you contending against the woman like an adversary. |
И, несмотря на это, старая кобыла не в силах состязаться с конем мустангера. |
Still the old mare cannot keep pace with the magnificent stallion of the mustanger. |
Считается, что состязательные бочковые гонки впервые проводились в Техасе. |
It is believed that competitive barrel racing was first held in Texas. |
Фердинанд Вербиест был бельгийским иезуитом, которого император Канси призвал после своего восшествия на престол состязаться с мусульманскими астрономами. |
Ferdinand Verbiest was a Belgian Jesuit who was called upon by the Kangxi Emperor after his ascension to compete in a contest with Muslim astronomers. |
Это просто состязательная система правосудия. |
You know that this is a adversarial system of justice. |
Основное внимание в рамках сотрудничества уделяется решению многих проблем, возникающих в результате зачастую весьма конкурентной и состязательной практики в строительной отрасли. |
The focus on co-operation is to ameliorate the many problems that arise from the often highly competitive and adversarial practices within the construction industry. |
Для успешных переговоров нужно уметь правильно действовать с их 4-мя основными составляющими: фактами, людьми, сотрудничеством и состязательностью. |
Negotiating successfully implies dealing with four main components of negotiations: people, facts, co-operation and competition. |
В отличие от судов общей юрисдикции, церковные суды не следуют состязательной системе. |
Unlike courts of common law tradition, ecclesiastical tribunals do not follow the adversarial system. |
Сегодня вы будете состязаться в нескольких испытаниях, разработанных для проверки ваших способностей. |
Today... you will compete in a series of trials designed to test your abilities. |
Состязательное машинное обучение имеет и другие применения, помимо генеративного моделирования, и может быть применено к моделям, отличным от нейронных сетей. |
Adversarial machine learning has other uses besides generative modeling and can be applied to models other than neural networks. |
Ни один висельник из Пуасси или Мелена не мог бы состязаться с ним в чванстве и самовлюбленности. |
A fugitive from Poissy or Melun has no such serious self-consciousness and belief in his own merit. |
Мужчины в ужасе от неадекватности их причиндал так что им приходится состязаться, чтобы почувствовать себя лучше. |
Men are terrified that their pricks are inadequate and so they have to compete to feel better. |
Эрскин считается адвокатом, который эффективно создал современную состязательность. |
Erskine is considered the lawyer who effectively created the modern adversarial. |
Другие говорят, это всё - одна большая психичечская атака, способ заставить Советы самозабвенно тратить свои средства, пытаясь состязаться в технологии, которой никогда не получится. |
Some say it's all one big psyop, a way of getting the Soviets to spend themselves into oblivion, trying to keep up with a technology that will never pan out. |
Были предприняты некоторые шаги в направлении политической либерализации, поскольку в настоящее время на уровне деревень и городов проводятся открытые состязательные выборы. |
There have been some moves toward political liberalization, in that open contested elections are now held at the village and town levels. |
Тип процедуры, практикуемой в судах общего права, известен как состязательная система; это также является развитием общего права. |
The type of procedure practiced in common law courts is known as the adversarial system; this is also a development of the common law. |
Стиль состязательности приемлем для единичных контактов, когда цель заключается в получении максимально возможной прибыли от сделки, не боясь прервать переговоры. |
Competitive negotiation style can be appropriate for one-off contracts when the aim is to get the best results possible without considering future relations and risks of the breakdown of negotiations. |
Считается, что этому способствует его состязательная, иерархическая традиция. |
It is believed that its adversarial, hierarchical tradition contributes towards this. |
КУХАП улучшил Хир, добавив в уголовный процесс состязательные черты. |
The KUHAP improved upon the HIR by adding adversarial features to the criminal procedure. |
Как только начинается состязательное уголовное производство, право на адвоката распространяется на все важнейшие стадии обвинения и расследования. |
Once adversarial criminal proceedings commence the right to counsel applies to all critical stages of the prosecution and investigation. |
Как я могу состязаться с чистопородным? |
How can I compete with a purebred? |
Как мы можем пройти через реформы, которые снизят государственные затраты до уровня, который мы сможем себе позволить, и как мы сможем увеличить способность состязаться на международном уровне? |
How can we push through the reforms that will cut public spending to levels that we can afford and raise our ability to compete internationally? |
To compete with the best of the best in the world. |
|
Он вступил в жизнь в ту пору, когда блеск финансовых светил стал не только состязаться с блеском и величием титула, но сплошь и рядом совершенно затмевать его. |
He had come into the world just when the luster and supremacy of mere title were not only being questioned but, in many instances, overshadowed by financial genius. |
He equals the Black Stallion in a match race. |
|
Эти юристы из Чикаго продолжают думать, что это состязательное разбирательство. |
These Chicago lawyers continue to think that this is an adversarial proceeding. |
Перспектива того, что в будущем состязаться между собой будут генетически измененные спортсмены, вызывает тревогу во всем спортивном мире. |
The prospect of a future of genetically modified athletes incites alarm throughout the sports world, accompanied by portrayals of such athletes as inhuman or some form of mutant. |
А как вам это для состязательности, адвокат? |
How's this for adversarial, counselor? |
На каждые три человека в стране приходится примерно одно ружье, которое используется главным образом для охоты и состязательной стрельбы. |
Approximately one gun is owned for every three people in the country, being used mostly for hunting and competitive shooting. |
Англоязычные страны общего права используют состязательную систему. |
English speaking common law countries operate an adversarial system. |
- состязательные бумаги - pleading
- кооперативное состязательное распределение - cooperative competitive allocation
- принцип состязательности - the adversarial principle
- генеративно-состязательная сеть - generative controversial network
- состязательный характер - adversarial
- состязательный процесс - adversary proceedings
- состязательная бумага - pleading
- ответная состязательная бумага - responsive pleading
- внесение поправок в состязательную бумагу - amendment of pleading
- внесение поправок в состязательную бумагу по инициативе суда - amendment on court's own motion
- вносить изменения в состязательные бумаги одной из сторон в процессе по просьбе другой стороны - to amend opponent's pleading
- вносить поправки в состязательную бумагу - to amend a pleading
- в состязательных - in the pleadings
- исправленная состязательная бумага - amended pleading
- процедура состязательной - adversary procedure
- менее состязательный - less adversarial
- состязательный торговли - adversarial trade
- состязательный процесс набора - competitive recruitment process
- состязательный судебный процесс - adversarial litigation
- неподача состязательной бумаги - default of pleading
- состязательный и - adversary and
- состязательный отношение - adversarial attitude
- состязательность процесса - adversary character of the judicial process
- рынок состязательность - market contestability
- состязательного правосудия - adversarial justice
- состязательный процесс закупок - competitive procurement process
- состязательный подход - adversarial approach
- не состязательный - non contestable
- состязательные стороны - pleadings of the parties
- представление состязательной бумаги - delivery of pleading